Pararaton: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Naval Scene (bicara | kontrib)
Bacaan lebih lanjut: -{{sejarah-stub}}
Kembangraps (bicara | kontrib)
Edit aksara jawa memakai ta murda dan tambah sedikit info.
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
(44 revisi perantara oleh 25 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''''Serat Pararaton''''',<ref>{{Cite web|title=Majapahit Prana: Kitab Pararaton (terjemahan)|url=http://majapahitprana.blogspot.com/p/kitab-pararaton-terjemahan.html|website=Majapahit Prana|access-date=2024-04-25}}</ref> (ꦥꦫꦫꦡꦺꦴꦤ꧀) atau '''Kakawin Kenhangrok''Pararaton''''' saja, (dari [[bahasa KawiJawa]]: ''Para Ratu'', yang berarti "KitabPara Raja-RajaPenguasa"), adalah sebuah kitab naskah [[Sastra Jawa Pertengahan]] yang digubah dalam bahasabentuk Jawa Kawi[[kakawin]]. Naskah ini cukup singkat, berupa 32 halaman seukuran folio yang terdiri dari 1126 baris. Isinya adalah sejarah raja-raja [[Singhasari]] dan [[Majapahit]] di Jawa Timur. Kitab ini juga dikenal dengan nama ''"Pustaka Raja"'', yang dalam [[bahasa Sanskerta]] juga berarti "kitab raja-raja"{{fact}}. Tidak terdapat catatan yang menunjukkan siapa penulis Pararaton.
 
Tidak terdapat catatan yang menunjukkan siapa penulis Pararaton. Kitab ini memiliki beberapa variasi. Beberapa di antaranya yang ditemukan di Bali telah disimpan di [[Perpustakaan Nasional RI]].
Pararaton diawali dengan cerita mengenai inkarnasi [[Ken Arok]], yaitu tokoh pendiri kerajaan Singhasari (1222–1292).<ref name="Johns1964">{{cite journal|last=Johns|title=The Role of Structural Organisation and Myth in Javanese Historiography|first=A.H.|journal=The Journal of Asian Studies|date=1964|url=http://links.jstor.org/sici?sici=0021-9118%28196411%2924%3A1%3C91%3ATROSOA%3E2.0.CO%3B2-Z|volume=24|issue=1|pages=91&ndash;99}}</ref> Selanjutnya hampir setengah kitab membahas bagaimana Ken Arok meniti perjalanan hidupnya, sampai ia menjadi raja di tahun 1222. Penggambaran pada naskah bagian ini cenderung bersifat [[mitos|mitologis]]. Cerita kemudian dilanjutkan dengan bagian-bagian naratif pendek, yang diatur dalam urutan kronologis. Banyak kejadian yang tercatat di sini diberikan penanggalan. Mendekati bagian akhir, penjelasan mengenai sejarah menjadi semakin pendek dan bercampur dengan informasi mengenai [[silsilah keluarga|silsilah]] berbagai anggota keluarga kerajaan Majapahit.
 
Pararaton diawali dengan cerita mengenai inkarnasi [[Ken Arok]], yaitu tokoh pendiri kerajaan Singhasari (1222–1292).<ref name="Johns1964">{{cite journal|last=Johns|title=The Role of Structural Organisation and Myth in Javanese Historiography|first=A.H.|journal=The Journal of Asian Studies|date=1964|url=http://links.jstor.org/sici?sici=0021-9118%28196411%2924%3A1%3C91%3ATROSOA%3E2.0.CO%3B2-Z|volume=24|issue=1|pages=91&ndash;9991–99}}</ref><ref>Mangkudimedja, R.M., 1979, ''Serat Pararaton''. Alih aksara dan alih bahasa Hardjana HP. Jakarta: Departemen P dan K, Proyek Penerbitan Buku Sastra Indonesia dan Daerah.</ref> Selanjutnya hampir setengah kitab membahas bagaimana Ken Arok meniti perjalanan hidupnya, sampai ia menjadi raja dipada tahun 1222. Penggambaran pada naskah bagian ini cenderung bersifat [[mitos|mitologis]]. Cerita kemudian dilanjutkan dengan bagian-bagian naratif pendek, yang diatur dalam urutan kronologis. Banyak kejadian yang tercatat di sini diberikan penanggalan. Mendekati bagian akhir, penjelasan mengenai sejarah menjadi semakin pendek dan bercampur dengan informasi mengenai [[silsilah keluarga|silsilah]] berbagai anggota keluarga kerajaan Majapahit.
Penekanan atas pentingnya kisah Ken Arok bukan saja dinyatakan melalui panjangnya cerita, melainkan juga melalui judul alternatif yang ditawarkan dalam naskah ini, yaitu: ''"Serat Pararaton atawa Katuturanira Ken Angrok"'', atau ''"Kitab Raja-Raja atau Cerita Mengenai Ken Angrok"''. Mengingat tarikh yang tertua yang terdapat pada lembaran-lembaran [[naskah]] adalah 1522 Saka (atau 1600 Masehi), diperkirakan bahwa bagian terakhir dari teks naskah telah dituliskan antara tahun 1481 dan 1600, dimana kemungkinan besar lebih mendekati tahun pertama daripada tahun kedua.
 
Cerita kemudian dilanjutkan dengan bagian-bagian naratif pendek, yang diatur dalam urutan kronologis. Banyak kejadian yang tercatat di sini diberikan penanggalan. Mendekati bagian akhir, penjelasan mengenai sejarah menjadi semakin pendek dan bercampur dengan informasi mengenai [[silsilah keluarga|silsilah]] berbagai anggota keluarga kerajaan Majapahit.
 
Penekanan atas pentingnya kisah Ken Arok bukan saja dinyatakan melalui panjangnya cerita, melainkan juga melalui judul alternatif yang ditawarkan dalam naskah ini, yaitu: "''"Serat Pararaton atawa Katuturanira Ken Angrok"''", atau ''"Kitab Raja-Raja atau Cerita Mengenai Ken AngrokArok"''. Mengingat tarikh yang tertuaterakhir yang terdapatdisebut pada lembaran-lembaran [[naskah]] adalah 1522 [[Penanggalan Saka|Saka]] (atau 1600 Masehi), diperkirakan bahwa bagian terakhir dari teks naskah telah dituliskan antara tahun 1481 dan 1600, dimanadengan kemungkinan besar lebih mendekati tahun pertama daripada tahun kedua.
 
== Pendahuluan ==
 
Pararaton dimulai dengan pendahuluan singkat mengenai bagaimana Ken Arok mempersiapkan inkarnasi dirinya sehingga ia bisa menjadi seorang raja.<ref name="Johns1964"/> Diceritakan bahwa Ken Arok menjadikan dirinya kurban persembahan ([[bahasa Sanskerta]]: ''[[yadnya]]'') bagi [[Yama|Yamadipati]]dipati, dewa penjaga pintu neraka, untuk mendapatkan keselamatan atas kematian. Sebagai balasannya, Ken Arok mendapat karunia dilahirkan kembali sebagai raja Singhasari, dan di saat kematiannya akan masuk ke dalam surga [[Wisnu]].
 
Janji tersebut kemudian terlaksana. Ken Arok dilahirkan oleh [[Brahma]] melalui seorang wanita [[dusun]] yang baru menikah. Ibunya meletakkannya di atas sebuah [[kuburan]] ketika baru saja melahirkan; dan tubuh Ken Arok yang memancarkan sinar menarik perhatian Ki Lembong, seorang pencuri yang kebetulan lewat. Ki Lembong mengambilnya sebagai anak dan membesarkannya, serta mengajarkannya seluruh keahliannya. Ken Arok kemudian terlibat dalam [[perjudian]], [[perampokan ]] dan [[pemerkosaan]]. Dalam naskah disebutkan bahwa Ken Arok berulang-kali diselamatkan dari kesulitan melalui campur tangan dewata. Disebutkan suatu kejadian di Gunung Kryar Lejar, dimanadi mana para dewa turun berkumpul dan [[Batara Guru]] menyatakan bahwa Ken Arok adalah putranya, dan telah ditetapkan akan membawa kestabilan dan kekuasaan di Jawa.
 
Pendahuluan Pararaton kemudian dilanjutkan dengan cerita mengenai pertemuan Ken Arok dengan [[Lohgawe]], seorang [[Brahmana]] yang datang dari [[India]] untuk memastikan agar perintah Batara Guru dapat terlaksana. Lohgawe kemudian menyarankan agar Ken Arok menemui [[Tunggul Ametung]], yaitu penguasa [[Tumapel]]. Setelah mengabdi berberapa saat, Ken Arok membunuh Tunggul Ametung untuk mendapatkan istrinya, yaitu [[Ken Dedes]]; sekaligus tahta atas kerajaan Singhasari.
 
== AnalisaAnalisis naskah ==
 
Beberapa bagian Pararaton tidak dapat dianggap merupakan fakta-fakta sejarah. Terutama pada bagian awal, antara fakta dan fiksi serta khayalan dan kenyataan saling berbaur. Beberapa pakar, misalnyaseperti [[C.C. Berg]], berpendapat bahwa teks-teks tersebut secara keseluruhan supranatural dan ahistoris, serta dibuat bukan dengan tujuan untuk merekam masa lalu melainkan untuk menentukan kejadian-kejadian dipada masa depan.<ref>C.C. Berg. ''Het rijk van de vijfvoudige Buddha'' (Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, vol. 69, no. 1) Ansterdam: N.V. Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij, 1962; disebutkan dalam M.C. Ricklefs, ''A History of Modern Indonesia Since c. 1300, 2nd ed. Stanford: Stanford University Press, 1993, hlm 18 dan 311</ref> Meskipun demikian sebagian besar pakar dapat menerima pada tingkat tertentu kesejarahan dari Pararaton, dengan memperhatikan kesamaan-kesamaan yang terdapat pada inskripsi-inskripsi lain serta sumber-sumber China, serta menerima lingkup referensi naskah tersebut dimanadi mana suatu interpretasi yang valid dapat ditemukan.<ref name="Johns1964"/>
 
Haruslah dicatat bahwa naskah tersebut ditulis dalam pemahaman kerajaan masyarakat Jawa. Bagi masyarakat Jawa, merupakan fungsi seorang raja untuk menghubungkan masa kini dengan masa lalu dan masa depan; dan menetapkan kehidupan manusia pada tempatnya yang tepat dalam tata-aturan kosmis. Raja melambangkan lingkup kekuasaan Jawa, pengejawantahan suci dari negara secara keseluruhan; sebagaimana istananya yang dianggap mikrokosmos dari keadaan makrokosmos.<ref name="Johns1964"/> Seorang raja (dan pendiri suatu [[wangsa|dinasti]]) dianggap memiliki derajat kedewaan, dimanadi mana kedudukannya jauh lebih tinggi daripada orang biasa.
 
[[J.J. Ras]] membandingkan Pararaton secara berturut-turut dengan [[Prasasti Canggal]] (732), [[Prasasti ŚivagŗhaSiwagrha]] (SiwagrhaŚivagŗha) (856), ''[[Prasasti Pucangan|Calcutta Stone]]'' (1041) dan [[Babad Tanah Jawi]] (1836). Perbandingan tersebut menunjukkan kesamaan-kesamaan yang jelas dalam karakter, struktur dan fungsi dari teks-teks tersebut serta kesamaan dengan teks-teks [[historiografi]] Melayu.<ref>[[Johannes Jacobus Ras|J.J. Ras]], 2001, ''Sacral kingship in Java''. Dalam: Marijke J. Klokke and Karel R. van Kooij (eds.), Fruits of inspiration. Studies in honour of Prof. J.G. de Casparis, pp. 373-388. Groningen: Egbert Forsten, 2001. [Gonda Indological Studies 11.] ISBN 90-6980-137-X </ref>. <!--Yg ini gak perlu diterjemahkan? Ras suggestsmenyarankan topengelompokan placejenis oneteks-teks specifictertentu typedari ofseluruh textswilayah fromIndonesia themenjadi wholesuatu Indonesiangenre areasastra together in one literary genretersendiri, theyaitu ‘government'kronik chronicle’pemerintahan' oratau the'kitab ‘bookraja-raja', ofyang kings’:merupakan historiographyhistoriografi atyang theditulis servicedemi ofmelegitimasi thekekuasaan legitimity of kingshipraja.-->
 
== Referensi ==
<div class="references-small"><references/>{{reflist}}</div>
 
== Bacaan lebih lanjut ==
* J.L.A. Brandes, 1897, ''Pararaton (Ken Arok) of het boek der Koningen van Tumapěl en van Majapahit. Uitgegeven en toegelicht''. Batavia: Albrecht; 's Hage: Nijhoff. VBG 49.1.
* [[Johannes Jacobus Ras|J.J. Ras]], 1986, ''Hikayat Banjar and Pararaton. A structural comparison of two chronicles''. In: C.M.S. Hellwig and S.O. Robson (eds.), A man of Indonesian letters (Dordrecht, Cinnaminson: Foris VKI 121, pp. 184-203), ISBN 90-6765-206-7
* [[Johannes Jacobus Ras|J.J. Ras]], 2001, ''Sacral kingship in Java''. In: Marijke J. Klokke and Karel R. van Kooij (eds.), Fruits of inspiration. Studies in honour of Prof. J.G. de Casparis, pp. 373-388. Groningen: Egbert Forsten, 2001. [Gonda Indological Studies 11.] ISBN 90-6980-137-X
 
== Lihat pula ==
* [[Sastra Jawa]]
 
== Pranala luar ==
[[kategori:Sastra Jawa Pertengahan]]
{{wikisource|jv:Pararaton}}
[[kategori:Kerajaan Singhasari]]
* [http://ki-demang.com/index.php/pararaton Pararaton (terjemahan)], pada Situs Web Ki Dêmang Sókówatèn, di ki-demang.com
[[kategori:Kerajaan Majapahit]]
* [https://wikisource.org/wiki/Pararaton Pararaton] - transkripsi naskah oleh J. Brandes (1897)
* [https://archive.org/details/KitabPararaton Kitab Pararaton (terjemahan)] di situs [[archive.org]]
 
[[kategoriKategori:Sastra Jawa Pertengahan]]
[[en:Pararaton]]
[[kategoriKategori:Kerajaan Singhasari]]
[[fr:Pararaton]]
[[kategoriKategori:Kerajaan Majapahit]]