Bahasa Avesta: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k r2.7.3) (bot Menambah: he:אווסטית |
k ~ |
||
(36 revisi perantara oleh 16 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox language
|name=Avesta
|nativename=
|region= [[Iran Raya]]
|ethnicity=
|era= [[Zaman Besi]], [[Zaman Perunggu]]
|familycolor=Indo-European
|fam2=[[Rumpun bahasa Indo-Iran|Indo-Iran]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Iran|Iran]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Iran Timur|Iran Timur]] ?
|script=
|iso1=ae
|iso2=ave
|iso3=ave
|glotto=aves1237
|glottorefname=Avestan
|lingua=58-ABA-a
|map=
|mapcaption=
|notice=
}}
[[Berkas:Bodleian J2 fol 175 Y 28 1.jpg|jmpl|Sebuah naskah manuskrip dalam bahasa Avesta.]]
'''Bahasa Avesta''' adalah sebuah bahasa kuno di [[Iran]], dan masih berkerabat dekat dengan [[bahasa Sanskerta]] dan [[bahasa Persia|Persia]]. Bahasa ini dipergunakan untuk menulis kitab suci agama [[Zoroaster]] atau Majusi yaitu [[Zend Avesta]] dan [[Gatha (Zoroastrianisme)|Gatha]].
== Penggolongan ==
Cendekiawan secara tradisional menggolongkan [[rumpun bahasa Iran]] menjadi "Kuno", "Pertengahan", atau "Baru" berdasarkan rentang waktu, dan menjadi "Timur" atau "Barat" berdasarkan letak persebaran, dan dalam kerangka ini Avesta digolongkan sebagai bahasa [[Rumpun bahasa Iran Timur|Iran Timur]] Kuno. Tetapi pembeda timur-barat memiliki arti terbatas bagi Avesta, karena perkembangan linguistik yang kemudian membedakan Iran Timur dari Iran Barat belum mapan. Bahasa Avesta tidak menampilkan beberapa inovasi [[fonologi]]s khas Iran Barat (Daya) yang sudah terlihat dalam [[bahasa Persia Kuno]], dan dalam pengertian ini, "Timur" hanya berarti "non-Barat".<ref>[http://www.iranicaonline.org/articles/eastern-iranian-languages Encyclopaedia Iranica: EASTERN IRANIAN LANGUAGES. By Nicholas Sims-Williams]</ref>
Bahasa Avesta Kuno berkerabat dekat dengan bahasa Persia Kuno, tetapi secara [[Morfologi (linguistik)|morfologis]] sebagian besar mirip dengan [[bahasa Sanskerta Weda]].<ref>Hoffmann, K. Encyclopaedia Iranica. AVESTAN LANGUAGE. III. The grammar of Avestan.: "The morphology of Avestan nouns, adjectives, pronouns, and verbs is, like that of the closely related Old Persian, inherited from Proto-Indo-European via Proto-Indo-Iranian (Proto-Aryan), and agrees largely with that of Vedic, the oldest known form of Indo-Aryan. The interpretation of the transmitted Avestan texts presents in many cases considerable difficulty for various reasons, both with respect to their contexts and their grammar. Accordingly, systematic comparison with Vedic is of much assistance in determining and explaining Avestan grammatical forms."</ref> Dialek leluhur kuno dari [[bahasa Pashtun]] berkerabat dekat dengan [[Gatha (Zoroaster)|bahasa dalam Himne Gatha]].<ref>
Morgenstierne, G. [http://www.iranicaonline.org/articles/afghanistan-vi-pasto Encyclopaedia Iranica: AFGHANISTAN vi. Paṧto] "it seems that the Old Iranic ancestor dialect of Paṧtō must have been close to that of the Gathas."
</ref>
== Fonologi ==
{{Main|Fonologi bahasa Avesta}}
Bahasa Avesta telah mempertahankan [[Konsonan sibilan|konsonan desis]] bersuara, dan memiliki deret ter[[frikatif]] ketimbang [[Aspirasi (linguistik)|teraspirasi]]. Ada berbagai kesepakatan untuk alih aksara Dīn Dabireh, salah satunya adalah:
Vokal:
:a ā ə ə̄ e ē o ō å ą i ī u ū
Konsonan:
:k g γ x xʷ č ǰ t d δ θ t̰ p b β f
:ŋ ŋʷ ṇ ń n m y w r s z š ṣ̌ ž h
Bunyi ''y'' dan ''w'' ditranskripsikan sebagai ''ii'' dan ''uu'', meniru otografi bahasa Avesta oleh Dīn Dabireh. Huruf ''t̰'' yang ditranskripsikan menunjukkan alofon {{IPA|/t/}} [[Pelepasan non suara|tanpa pelepasan yang terdengar]] di akhir kata dan sebelum [[konsonan hambat]] tertentu.<ref>{{cite book|first=Mark |last=Hale |author-link=Mark Hale |chapter=Avestan |title=The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages |url=https://archive.org/details/cambridgeencyclo0000unse_t8o9 |editor=Roger D. Woodard |year=2004 |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-56256-2}}</ref>
=== Konsonan ===
{| class="wikitable" style=text-align:center
|-
!
! colspan="2" | [[Konsonan bibir|Dwibibir]]
! colspan="2" | [[Konsonan gigi|Gigi]]
! colspan="2" | [[Konsonan rongga-gigi|Rongga-gigi]]
! colspan="2" | [[Konsonan paska rongga-gigi|Pasc. Ronggi.]]
! [[Konsonan tarik-belakang|Tarik-belakang]]
! colspan="2" | [[Konsonan langit-langit|Langit-Langit]] atau <br/>[[Konsonan Alveolo-palatal|alveolo-palatal]]
! colspan="2" | [[Konsonan hampiran langit-langit belakang|Lang. bel.]]
! colspan="2" | [[Konsonan velar terlabialisasi|Labiovelar]]
! [[Konsonan celah suara|Celah-suara]]
|-
! [[Konsonan sengau|Sengau]]
|
| m {{IPAslink|m}}
|
| n {{IPAslink|n}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|
|
| ń {{IPAslink|ɲ}}
|
| ŋ {{IPAslink|ŋ}}
|
| ŋʷ {{IPAslink|ŋʷ}}
|
|-
! [[Konsonan letup|Letup]]
| p {{IPAslink|p}}
| b {{IPAslink|b}}
| t {{IPAslink|t}}
| d {{IPAslink|d}}
| colspan="2" |
| č {{IPAslink|tʃ}}
| ǰ {{IPAslink|dʒ}}
|
| colspan="2" |
| k {{IPAslink|k}}
| g {{IPAslink|ɡ}}
| colspan="2" |
|
|-
! [[Frikatif]]
| f {{IPAslink|f}}
| v {{IPAslink|β}}
| θ {{IPAslink|θ}}
| δ {{IPAslink|ð}}
| s {{IPAslink|s}}
| z {{IPAslink|z}}
| š {{IPAslink|ʃ}}
| ž {{IPAslink|ʒ}}
| ṣ̌ {{IPAslink|ʂ}}
| š́ {{IPAslink|ɕ}}
|
| x {{IPAslink|x}}
| γ {{IPAslink|ɣ}}
| xʷ {{IPAslink|xʷ}}
|
| h {{IPA|/h/}}
|-
! [[Konsonan hampiran|Aproksiman]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|
|
| y {{IPAslink|j}}
| colspan="2" |
|
| w {{IPAslink|w}}
|
|-
! [[Konsonan getar|Getar]]
| colspan="2" |
|
| r {{IPAslink|r}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|
|}
Menurut Beekes, {{IPA|[ð]}} dan {{IPA|[ɣ]}} masing-masing adalah alofon /θ/ dan /x/ (dalam bahasa Avesta Kuno).
=== Vokal ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
! rowspan="2" |
! colspan="2" | [[Vokal depan|Depan]]
! colspan="2" | [[Vokal madya|Madya]]
! colspan="2" | [[Vokal belakang|Belakang]]
|-
! <small>[[Pemanjangan vokal|pendek]]</small>
! <small>[[Pemanjangan vokal|panjang]]</small>
! <small>[[Pemanjangan vokal|pendek]]</small>
! <small>[[Pemanjangan vokal|panjang]]</small>
! <small>[[Pemanjangan vokal|pendek]]</small>
! <small>[[Pemanjangan vokal|panjang]]</small>
|-
! [[Vokal tinggi|Tinggi]]
| i {{IPA|/ɪ/}}
| ī {{IPA|/iː/}}
| colspan="2" |
| u {{IPA|/ʊ/}}
| ū {{IPA|/uː/}}
|-
! [[Vokal tengah|Tengah]]
| e {{IPA|/ɛ/}}
| ē {{IPA|/eː/}}
| ə {{IPA|/ø/}}
| ə̄ {{IPA|/œː/}}
| o {{IPA|/ɔ/}}
| ō {{IPA|/oː/}}
|-
! [[Vokal rendah|Rendah]]
| colspan="2" |
| a {{IPA|/ʌ/}}
| ā {{IPA|/aː/}}
|
| å {{IPA|/ɒː/}}
|-
![[Penyengauan|Sengau]]
| colspan="2"|
| ą {{IPA|/ã/}}
|
| colspan="2"|
|}
== Tata bahasa ==
=== Kata benda ===
{| class="wikitable"
|-
!rowspan="2"| [[Kasus (tata bahasa)|Kasus]]
!colspan="3"| [[akhiran]] "normal"
!colspan="3"| stema a (maskulin, netral)
|-
! Tunggal !! Ganda !! Jamak !! Tunggal !! Ganda !! Jamak
|-
! [[Nominativus]]
| -s || rowspan="3" | -ā || rowspan="2" | -ō (-as), -ā || -ō (yasn-ō) || rowspan="3" | -a (vīr-a) || -a (-yasna)
|-
! [[Vokativus]]
| – || -a (ahur-a) || -a (yasn-a), -ånghō
|-
! [[Akusativus]]
| -əm || -ō (-as, -ns), -ā || -əm (ahur-əm) || -ą (haom-ą)
|-
! [[Kasus instrumentalis|Instrumentalis]]
| -ā || rowspan="3" | -byā || -bīš || -a (ahur-a) || rowspan="3" | -aēibya (vīr-aēibya) || -āiš (yasn-āiš)
|-
! [[Dativus]]
| -ē || -byō (-byas) || -āi (ahur-āi) || rowspan="2" | -aēibyō (yasn-aēibyō)
|-
! [[Ablativus]]
| -at || -byō || -āt (yasn-āt)
|-
! [[Genitivus]]
| -ō (-as) || -å || -ąm || -ahe (ahur-ahe) || -ayå (vīr-ayå) || -anąm (yasn-anąm)
|-
! [[Lokativus]]
| -i || -ō, -yō || -su, -hu, -šva || -e (yesn-e) || -ayō (zast-ayō) || -aēšu (vīr-aēšu), -aēšva
|-
|}
=== Kata kerja ===
{| class="wikitable"
|+ akhiran aktif utama
|-
! Orang !! Tunggal !! Ganda !! Jamak
|-
! pertama
| -mi || -vahi || -mahi
|-
! kedua
| -hi || -tha || -tha
|-
! ketiga
| -ti || -tō, -thō || -ṇti
|-
|}
== Contoh naskah ==
{| class="wikitable"
|-
! [[Alfabet Latin]]<br/>
! [[Alfabet Avesta]]<br/>
! [[Aksara Gujarat]]<br/>
! terjemahan<ref>{{Cite web|url=http://www.avesta.org/yasna/yasna.htm#y28|title=AVESTA: YASNA: Sacred Liturgy and Gathas/Hymns of Zarathushtra|website=avesta.org}}</ref>
|-
| {{transl|ae|ahiiā. yāsā. nəmaŋhā. ustānazastō.1 rafəδrahiiā.maniiə̄uš.2 mazdā.3 pouruuīm.4 spəṇtahiiā. aṣ̌ā. vīspə̄ṇg.5 š́iiaoϑanā.6vaŋhə̄uš. xratūm.7 manaŋhō. yā. xṣ̌nəuuīṣ̌ā.8 gə̄ušcā. uruuānəm.9:: (du. bār)::ahiiā. yāsā. nəmaŋhā. ustānazastō. rafəδrahiiā.maniiə̄uš. mazdā. pouruuīm. spəṇtahiiā. aṣ̌ā. vīspə̄ṇg. š́iiaoϑanā.vaŋhə̄uš. xratūm. manaŋhō. yā. xṣ̌nəuuīṣ̌ā. gə̄ušcā. uruuānəm.::}}
| [[Berkas:Bodleian J2 fol 175 Y 28 1.jpg|500px|tengah]]<br>
| {{lang|ae-Gujr|અહીઆ। યાસા। નામંગહા। ઉસ્તાનજ઼સ્તો।૧ રફ઼ાધરહીઆ।મનીઆઉસ્̌।૨ મજ઼્દા।૩ પોઉરુઉઈમ્।૪ સ્પાણ્તહીઆ। અષ્̌આ। વીસ્પાણ્ગ્।૫ સ્̌́ઇઇઅઓથઅના।૬વંગહાઉસ્̌। ક્સરતૂમ્।૭ મનંગહો। યા। ક્સષ્̌નાઉઉઈષ્̌આ।૮ ગાઉસ્̌ચા। ઉરુઉઆનામ્।૯:: (દુ। બાર્)::અહીઆ। યાસા। નામંગહા। ઉસ્તાનજ઼સ્તો। રફ઼ાધરહીઆ।મનીઆઉસ્̌। મજ઼્દા। પોઉરુઉઈમ્। સ્પાણ્તહીઆ। અષ્̌આ। વીસ્પાણ્ગ્। સ્̌́ઇઇઅઓથઅના।વવંગહાઉસ્̌। ક્સરતૂમ્। મનંગહો। યા। ક્સષ્̌નાઉઉઈષ્̌આ। ગાઉસ્̌ચા। ઉરુઉઆનામ્।::}}
|Dengan tangan terulur dalam permohonan untuk bantuan itu, ya Mazda, aku akan berdoa untuk pekerjaan roh kudus, engkau maha benar, yang dengannya aku dapat menyenangkan kehendak pikiran jernih dan jiwa lembu.
|}
== Contoh frasa ==
Frasa berikut [[Transkripsi fonetik|ditranskripsikan secara fonetis]] dari bahasa Avesta:<ref>{{cite book|last=Lubotsky|first=Alexander|title=Van Sanskriet tot Spijkerschrift: Breinbrekers uit alle talen|language=nl|trans-title=From Sanskrit to Cuneiform: Brain teasers from all languages|pages=18, 69–71|access-date=30 April 2016|publisher=Amsterdam University Press|year = 2010|isbn=978-9089641793|url=http://dare.uva.nl/cgi/arno/show.cgi?fid=174594}}</ref>
{| class="wikitable"
|-
! Avesta !! [[Bahasa Indonesia|Indonesia]] !! catatan
|-
| tapaiti || ini/itu panas || juga berarti "dia panas" (secara harfiah menyatakan suhu)
|-
| šiiauuaθa || kamu pindah ||
|-
| vō vatāmi || aku memahamimu ||
|-
| mā vātaiiaθa || kamu mengajariku|| harfiah: "kamu membiarkan aku mengerti"
|-
| dim naiiehi || engkau pimpin dia ||
|-
| dim vō nāiiaiieiti || dia membiarkanmu memimpinnya || [[kala kini]]
|-
| mā barahi || kamu menggendongku ||
|-
| nō baraiti || kamu membawa kami ||
|-
| θβā dim bāraiiāmahi || kami membiarkannya menggendong engkau || [[kala kini]]
|-
| drauuāmahi || kami lari ||
|-
| dīš drāuuaiiāmahi || kami membiarkannya lari || [[kala kini]]
|-
| θβā hacāmi || aku mengikuti engkau ||
|-
| dīš hācaiieinti || mereka menemani mereka || harfiah: "mereka membiarkan mereka mengikuti"
|-
| ramaiti || dia (laki-laki) beristirahat ||
|-
| θβā rāmaiiemi || aku menenangkan engkau || harfiah: "aku membiarkan engkau beristirahat"
|}
== Perbandingan Avesta dan Sanskerta ==
Bahasa Avesta sangat mirip dengan [[bahasa Sanskerta Weda]], seperti yang ditunjukkan oleh contoh di bawah ini:<ref>{{Cite book|last=Jackson|first=A V Williams|title=An Avestan Grammar|year=1892|pages=xxxii}}</ref><ref>{{Cite book|last=Beckwith|first=Christopher|title=Empires of the Silk Road|publisher=Princeton|year=2009|isbn=978-0-691-13589-2|pages=368}}</ref>{{efn|berarti: "Dewa yang berkuasa ini; kuat, di antara yang hidup yang paling berkuasa; [[Mithra]], aku hormati dengan persembahan."}}
{| class="wikitable"
|+
!'''Avesta'''
|tәm amanvantәm yazatәm
|sūrәm dāmōhu sәvištәm
|miθrәm yazāi zaoθrābyō
|-
!'''[[Bahasa Weda|Sanskerta Weda]]'''
|tám ámanvantam yajatám
|śū́ram dhā́masu śáviṣṭham
|mitrám yajāi hótrābhyaḥ
|-
!'''[[Bahasa Proto-Indo-Iran|Proto-Indo-Iran]]'''
|*tám ámanvantam yaǰatám
|*ćū́ram dhā́masu ćávištham
|*mitrám yǎǰāi jháutrābhyas
|}
== Catatan ==
{{notelist}}
== Referensi ==
=== Catatan kaki ===
{{reflist}}
=== Daftar pustaka ===
{{refbegin}}
* {{Citation|last=Beekes|first=Robert S. P.|title=A Grammar of Gatha-Avestan|location=Leiden|publisher=Brill|year=1988|isbn=90-04-08332-4}}.
* {{Citation|last1=Hoffmann|first1=Karl|last2=Forssman|first2=Bernhard|title=Avestische Laut- und Flexionslehre|series=Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 84|year=1996|publisher=Institut fur Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck|isbn=3-85124-652-7}}.
* {{Citation|last=Kellens|first=Jean|chapter=Avestan syntax|year=1990|title=Encyclopedia Iranica|volume=3/sup|location=London|publisher=Routledge & Kegan Paul|chapter-url=http://www.iranicaonline.org/articles/avestan-language-4-syntax}}
* {{Citation|last=Skjærvø|first=Prod Oktor|title=Old Avestan|url=http://www.fas.harvard.edu/~iranian/OldAvestan/|year=2006|publisher=fas.harvard.edu}}.
* {{Citation|last=Skjærvø|first=Prod Oktor|title=Introduction to Young Avestan|url=http://www.fas.harvard.edu/~iranian/Avesta/|year=2006|publisher=fas.harvard.edu}}.
* {{Citation|last=Vaan|first=Michiel|title=Introduction to Avestan (Brill Introductions to Indo-European Languages, Band 1)|publisher=Brill|year=2014|isbn=978-90-04-25809-9}}.
{{refend}}
{{Rumpun bahasa Iran}}
{{DEFAULTSORT:Avesta, bahasa}}
[[Kategori:Bahasa Avesta| ]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Iran Timur]]
[[Kategori:Bahasa mati]]
[[Kategori:Zoroastrianisme]]
|