Alfabet Kiril Romania: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
perbaikan pengetikan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
k penambahan link ssr moldova
 
(4 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan)
Baris 1:
 
Alfabet kiril rumania adalah [[Alfabet Kiril]] yang digunakan untuk menulis [[Bahasa Rumania]] dan [[Bahasa Gereja Slavonia Lama|bahasa gereja slavonia lama]] sebelum tahun 1860-an, sebelumkarena pada tahun 1860-an secara resmi digantikan oleh [[alfabet rumania yang berbasis latin]]. Sirilik sesekali tetap digunakan hingga tahun 1920-an, sebagian besar di [[Bessarabia|Bessarabia yang dikuasai Rusia]] .<ref>Ileana-Stanca Desa, Dulciu Morărescu, Ioana Patriche, Adriana Raliade, Iliana Sulică, Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Gil. III: Katalog alfabetik 1919–1924 , hal. 235–236, 264, 368, 374, 575, 708, 1024. Bukares: Editura Academiei , 1987</ref>
{{Infobox Writing system
| name = Kiril Rumania
Baris 16:
Dari tahun 1830-an hingga alfabet Latin diadopsi sepenuhnya, alfabet transisi Rumania tetap ada, menggabungkan huruf [[Sirilik]] dan [[Alfabet Latin|Latin]], dan termasuk beberapa huruf [[Alfabet Latin|Latin]] dengan [[diakritik]] yang tetap ada dalam alfabet Rumania modern..<ref>George Baiculescu, Georgeta Răduică, Neonila Onofrei, ''Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Vol. II: Catalog alfabetic 1907–1918. Supliment 1790–1906'', pp. 763, 801, 810, 813, 832, 867. Bucharest: [[Editura Academiei]], 1969</ref> Gereja Ortodoks Rumania terus menggunakan alfabet dalam penerbitannya hingga tahun 1881. <ref>Grigore Chiriță, ''Societatea din Principatele Unite Române în perioada constituirii statului național (1856-1866)'', p. 134. Bucharest: Editura Academiei Române, 2004, {{ISBN|978-973-270-984-9}}</ref>
 
Alfabet Sirilik Rumania tidak sama dengan [[Alfabet Sirilik Moldova]] (yang didasarkan pada Alfabet Rusia modern) yang digunakan di [[Republik Sosialis Soviet Moldova|SSR moldova]] sebagian besar era Soviet dan itu masih digunakan di [[Transnistria]].
==Huruf Kiril==
{{Infobox Huruf Kiril|
Heading=Daftar Huruf Kiril|
Image=Archive-ugent-be-973E9242-B062-11E1-9EF1-99BDAAF23FF7 DS-375 (cropped).jpg}}
==Aksara-aksara Kiril rumania dari tahun ke tahun==
Mulai tahun 1830-an dan berakhir dengan adopsi resmi alfabet Latin, tidak ada peraturan untuk menulis [[Bahasa Rumania]], dan berbagai orang menggunakan huruf [[Alfabet Kiril|Kiril]] dan [[Alfabet Latin|Latin]], selain versi transisi tengah pada tabel di atas, digunakan, terkadang dua atau lebih. diantaranya dalam satu buku. Tabel berikut menunjukkan beberapa dari sekian banyak huruf yang digunakan dalam pencetakan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
Baris 44:
| Б {{sc|б}}
|-
| [[Ve (CyrillicKiril)|В в]] || В в || В в || В в || В в || В в || V v || В в
|-
| [[Ge (Cyrillic)|Г г]] || Г г || Г г || Г г || Г г || Г г || G g || Г г
Baris 50:
| [[De (Cyrillic)|Д д]] || Д д || Д д || D d || Д д || D d || D d || D d
|-
| [[Ukrainian Ye Ukraina|Є є]], [[Ye (Cyrillic)|Е e]] || Є є || Є є || E e || Ε ε || E e || E e || E e
|-
| [[Zhe (CyrillicKiril)|Ж ж]] || Ж ж || Ж ж || Ж ж || Ж ж || Ж ж || J j || Ж ж
|-
| [[Dze|Ѕ ѕ]] || Ѕ ѕ || Дз дз || Ḑ ḑ || Дз дз || Dz dz || Dz dz || Dz dz
|-
| [[Ze (CyrillicKiril)|З з]] || З з || З з || Z z || З з || Z z || Z z || Z z
|-
| [[I (Cyrillic)|И и]] || И и || I i || I i || І і || I i || I i || I i
|-
| [[Dotted I dengan titik (CyrillicKiril)|І і]] || Ї ї || I i || I i || І і || I i || I i || I i
|-
| [[Ka (CyrillicKiril)|К к]] || К к || К к || K k || К к || К к || K k || K k
|-
| [[El (CyrillicKiril)|Л л]] || Л л || Л л || Л л || Л л || Л л || L l || L l
|-
| [[Em (CyrillicKiril)|М м]] || М м || М м || M m || М м || M m || M m || M m
|-
| [[En (CyrillicKiril)|Н н]] || Н н || Н н || N n || N ɴ || N n || N n || N n
|-
| [[O (CyrillicKiril)|Ѻ ѻ, О o]] || О о || О о || O o || О о || О о || О о || O о
|-
| [[PeP (CyrillicKiril)|П п]] || П п || П п || П п || П п || П п || П п || П п
|-
| [[ErR (CyrillicKiril)|Р р]] || Р р || Р р || Р р || Р р || Р р || R r || Р р
|-
| [[Es (CyrillicKiril)|С с]] || С с || С с || S s || С с || С с || S s || S s
|-
| [[TeT (CyrillicKiril)|Т т]] || Т т || Т т || T t || Т т || Т т || T t || T t
|-
| [[Uk (CyrillicKiril)|Оу оу]]
| rowspan="2" | У у (awal)<br/>Ꙋ ꙋ (tengah dan akhir)
| rowspan="2" | Ꙋ ꙋ
Baris 89:
| rowspan="2" | Ꙋ ꙋ
|-
| [[Uk (CyrillicKiril)|Ꙋ, ȣ]]
|-
| [[Ef (CyrillicKiril)|Ф ф]] || Ф ф || Ф ф || Ф ф || Ф ф || Ф ф || F f || Ф ф
|-
| [[Kha (CyrillicKiril)|Х х]] || Х х || Х х || Х х || Х х || Х х || Х х || Х х
|-
| [[Omega (CyrillicKiril)|Ѡ ѡ]]
| Ѡ ѡ
| Ѡ ѡ{{efn|1={{lang|ro-Cyrl|-лѡр}} only}}
| О о || O o || О о || O o || О о || О о
|-
| [[Shcha (Kiril)|Щ щ]] || Щ щ || Щ щ || Щ щ || Шт шт || Щ щ || Шt шt || Шt шt
|-
| [[Tse (Cyrillic)|Ц ц]] || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц
|-
| [[CheCha (CyrillicKiril)|Ч ч]] || Ч ч || Ч ч || Ч ч || Ч ч || Ч ч || Ч ч || Ч ч
|-
| [[Sha (CyrillicKiril)|Ш ш]] || Ш ш || Ш ш || Ш ш || Ш. ш || Ш ш || Ш ш || Ш ш
|-
| [[YerTanda Kasar (Kiril)|Ъ ъ]] || Ъ ъ || Ъ ъ || Ъ ъ || Ъ ъ || Ъ ъ || Ъ ъ || Ъ ъ
|-
| [[Yery|Ы ы]]
Baris 125:
| Ea ea || Ea ea || Ea ea
|-
| [[Yu (CyrillicKiril)|Ю ю]]
| Ю ю
| IꙊ iꙋ (pengikat)
Baris 134:
| Ĭꙋ ĭꙋ
|-
| [[YaA (Cyrillic)teriotasikan|Ꙗ ꙗ]]
| Ꙗ ꙗ
(awal)<br />Ѧ ѧ
Baris 142:
| IА Iа ꙗ || Ia ia || Ĭa ĭa || Ĭa ĭa
|-
| [[E iotifiedteriotasikan|Ѥ ѥ]] || Йє йє || Ĭe ĭe || Ĭe ĭe || Ĭε ĭε || Ie ie || Ĭe ĭe || Ĭe ĭe
|-
| [[Yus|Ѧ ѧ]]
Baris 159:
| Î î || Î î
|-
| [[Ksi (CyrillicKiril)|Ѯ ѯ]] || Кс кс || Кс кс || Ks ks || Кс кс || Кс кс || Ks ks || Ks ks
|-
| [[Psi (CyrillicKiril)|Ѱ ѱ]]{{efn|name="Greek-2"}} || Пс пс || Пс пс || Пs пs || Пс пс || Пс пс || Пs пs || Пs пs
|-
| [[Fita|Ѳ ѳ]]{{efn|name="Greek-2"}} || Т т || Т т || T t || Ѳ ѳ || Т т || T t || T t
|-
| [[Izhitsa|Ѵ ѵ]]{{efn|name="Greek-2"}} || И, Ꙋ || I, Ꙋ || I, Ꙋ|| І, Ꙋ || І, Ꙋ || I, Ꙋ || I, Ꙋ
|-
| [[Yn|Ꙟ ꙟ]] || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟⲛ ꙟⲛ Ꙟм ꙟм || Ꙟn ꙟn Ꙟm ꙟm || În în Îm îm || În în Îm îm