Alfabet Kiril Romania: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
perbaikan pengetikan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
k penambahan link ssr moldova |
||
(4 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
Alfabet kiril rumania adalah [[Alfabet Kiril]] yang digunakan untuk menulis [[Bahasa Rumania]] dan [[Bahasa Gereja Slavonia Lama|bahasa gereja slavonia lama]] sebelum tahun 1860-an,
{{Infobox Writing system
| name = Kiril Rumania
Baris 16:
Dari tahun 1830-an hingga alfabet Latin diadopsi sepenuhnya, alfabet transisi Rumania tetap ada, menggabungkan huruf [[Sirilik]] dan [[Alfabet Latin|Latin]], dan termasuk beberapa huruf [[Alfabet Latin|Latin]] dengan [[diakritik]] yang tetap ada dalam alfabet Rumania modern..<ref>George Baiculescu, Georgeta Răduică, Neonila Onofrei, ''Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Vol. II: Catalog alfabetic 1907–1918. Supliment 1790–1906'', pp. 763, 801, 810, 813, 832, 867. Bucharest: [[Editura Academiei]], 1969</ref> Gereja Ortodoks Rumania terus menggunakan alfabet dalam penerbitannya hingga tahun 1881. <ref>Grigore Chiriță, ''Societatea din Principatele Unite Române în perioada constituirii statului național (1856-1866)'', p. 134. Bucharest: Editura Academiei Române, 2004, {{ISBN|978-973-270-984-9}}</ref>
Alfabet Sirilik Rumania tidak sama dengan [[Alfabet Sirilik Moldova]] (yang didasarkan pada Alfabet Rusia modern) yang digunakan di [[Republik Sosialis Soviet Moldova|SSR moldova]] sebagian besar era Soviet dan itu masih digunakan di [[Transnistria]].
==Huruf Kiril==
{{Infobox Huruf Kiril|
Heading=Daftar Huruf Kiril|
Image=Archive-ugent-be-973E9242-B062-11E1-9EF1-99BDAAF23FF7 DS-375 (cropped).jpg}}
==Aksara
Mulai tahun 1830-an dan berakhir dengan adopsi resmi alfabet Latin, tidak ada peraturan untuk menulis [[Bahasa Rumania]], dan berbagai orang menggunakan huruf [[Alfabet Kiril|Kiril]] dan [[Alfabet Latin|Latin]], selain versi transisi tengah pada tabel di atas, digunakan, terkadang dua atau lebih. diantaranya dalam satu buku. Tabel berikut menunjukkan beberapa dari sekian banyak huruf yang digunakan dalam pencetakan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
Baris 44:
| Б {{sc|б}}
|-
| [[Ve (
|-
| [[Ge (Cyrillic)|Г г]] || Г г || Г г || Г г || Г г || Г г || G g || Г г
Baris 50:
| [[De (Cyrillic)|Д д]] || Д д || Д д || D d || Д д || D d || D d || D d
|-
| [[
|-
| [[Zhe (
|-
| [[Dze|Ѕ ѕ]] || Ѕ ѕ || Дз дз || Ḑ ḑ || Дз дз || Dz dz || Dz dz || Dz dz
|-
| [[Ze (
|-
| [[I (Cyrillic)|И и]] || И и || I i || I i || І і || I i || I i || I i
|-
| [[
|-
| [[Ka (
|-
| [[El (
|-
| [[Em (
|-
| [[En (
|-
| [[O (
|-
| [[
|-
| [[
|-
| [[Es (
|-
| [[
|-
| [[Uk (
| rowspan="2" | У у (awal)<br/>Ꙋ ꙋ (tengah dan akhir)
| rowspan="2" | Ꙋ ꙋ
Baris 89:
| rowspan="2" | Ꙋ ꙋ
|-
| [[Uk (
|-
| [[Ef (
|-
| [[Kha (
|-
| [[Omega (
| Ѡ ѡ
| О о || O o || О о || O o || О о || О о
|-
| [[Shcha (Kiril)|Щ щ]]
|-
| [[Tse (Cyrillic)|Ц ц]] || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц || Ц ц
|-
| [[
|-
| [[Sha (
|-
| [[
|-
| [[Yery|Ы ы]]
Baris 125:
| Ea ea || Ea ea || Ea ea
|-
| [[Yu (
| Ю ю
| IꙊ iꙋ (pengikat)
Baris 134:
| Ĭꙋ ĭꙋ
|-
| [[
| Ꙗ ꙗ
(awal)<br />Ѧ ѧ
Baris 142:
| IА Iа ꙗ || Ia ia || Ĭa ĭa || Ĭa ĭa
|-
| [[E
|-
| [[Yus|Ѧ ѧ]]
Baris 159:
| Î î || Î î
|-
| [[Ksi (
|-
| [[Psi (
|-
| [[Fita|Ѳ ѳ]]
|-
| [[Izhitsa|Ѵ ѵ]]
|-
| [[Yn|Ꙟ ꙟ]] || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟⲛ ꙟⲛ Ꙟм ꙟм || Ꙟn ꙟn Ꙟm ꙟm || În în Îm îm || În în Îm îm
|