Ritus Suriah Barat: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
+ |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(17 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Kekristenan Timur}}
[[Berkas:Holy mass of the Syriac Orthodox Church.jpg|
'''Ritus Suriah
Ritus ini dipraktikkan dalam [[Gereja Ortodoks Siria]], sebuah kelompok [[
==
Bentuk tertua yang diketahui dari [[Ritus Antiokhia]] adalah dalam [[bahasa Yunani]] yang tampaknya merupakan bahasa aslinya. Banyak istilah bahasa Yunani yang tetap ada dalam bentuk [[bahasa Suryani]] menunjukkan bahwa ritus ini berasal dari Yunani. Versi ini pasti telah tercipta sangat awal, jelas sebelum perpecahan yang disebabkan oleh [[Konsili Kalsedon]], sebelum pengaruh Konstantinopel dimulai. Tidak diragukan lagi segera setelah komunitas Kristen muncul di daerah pedesaan di [[Suriah Romawi]], doa-doa di kota-kota (Antiokhia, Yerusalem, dan lain-lain) dikatakan dilakukan dalam bahasa Yunani, yang tentu saja, diterjemahkan ke dalam bahasa daerah setempat untuk penggunaan masyarakat tersebut.<ref name=Fortescue>{{Catholic|title=West Syrian Rite|first=Adrian|last=Fortescue|inline=1|url=http://www.newadvent.org/cathen/14417a.htm|volume=14|year=1912|accessdate=29 June 2016}}</ref>
Sumber-sumber awal, seperti ''Peregrinatio Silvia'' menggambarkan kebaktian di Yerusalem dilakukan dalam bahasa Yunani; tetapi pembacaan Alkitab pertama kali dibacakan dalam bahasa Yunani, kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Suryani. Pada masa semua Suriah Barat merupakan satu komuni, keuskupan-keuskupan negara mengikuti ritus dari patriark di Antiokhia, hanya mengubah bahasanya. Modifikasi yang diterima di Antiokhia dalam bahasa Yunani disalin dalam bahasa Suryani oleh orang-orang yang mengucapkan doa-doa mereka dalam bahasa nasionalnya. Hal ini penting karena Liturgi Bahasa Suryani (dalam bentuk fundamentalnya) sudah memuat semua perubahan yang dibawa ke Antiokhia dari [[Yerusalem]]. Ini bukan Ritus Antiokhia murni yang lebih tua, tetapi Ritus Yerusalem-Antiokhia yang kemudian. [[Liturgi Santo Yakobus]], misalnya, berdoa pertama bukan untuk Gereja Antiokhia, tetapi "untuk Sion yang kudus, ibu dari semua gereja", yaitu, Yerusalem. (Brightman, pp. 89–90) Kenyataan bahwa baik Gereja Ortodoks Siria maupun Gereja Ortodoks Romawi Timur melaksanakan Liturgi Yerusalem-Antiokhia adalah bukti utama bahwa liturgi ini telah menggantikan penggunaan Ritus Antiokhia yang lebih tua sebelum perpecahan abad ke-5.<ref name=Fortescue/>
== Catatan ==
{{reflist}}
== Sumber ==
* {{Cite book|ref=harv|last=Brock|first=Sebastian P.|authorlink=Sebastian P. Brock|title=Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology|year=1992|location=Aldershot|publisher=Variorum|url=https://books.google.com/books?id=Hp_YAAAAMAAJ}}
* {{Cite book|ref=harv|last=Brock|first=Sebastian P.|authorlink=Sebastian P. Brock|title=Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990|year=1996|location=Kaslik|publisher=Parole de l'Orient|url=https://books.google.com/books?id=wUzgAAAAMAAJ}}
Baris 16 ⟶ 21:
* {{Cite book|ref=harv|last=Meyendorff|first=John|author-link=John Meyendorff|year=1989|title=Imperial unity and Christian divisions: The Church 450–680 A.D.|series=The Church in history|volume=2|location=Crestwood, NY|publisher=St. Vladimir's Seminary Press|url=https://books.google.com/books?id=6J_YAAAAMAAJ}}
== Pranala luar ==
{{commonscat}}
* [http://www.csc.org.il/db/db.aspx?db=SB The Center for the Study of Christianity: A Comprehensive Bibliography on Syriac Christianity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211024110546/http://www.csc.org.il/db/db.aspx?db=SB |date=2021-10-24 }}
{{catholicism}}
[[Kategori:Kekristenan Siria]]
[[Kategori:Liturgi Kristen Timur]]
[[Kategori:
[[Kategori:Ritus liturgi Katolik]]
|