Hokkien Medan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
introduksi dan sejarah, juga termasuk tautan dan referensi. Tag: kemungkinan perlu pemeriksaan terjemahan menambah tag nowiki VisualEditor pranala ke halaman disambiguasi |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(15 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 2:
| name = Hokkien Medan
| familycolor = Sino-Tibet
| contoh_teks =
| nativename = 棉蘭福建話<br>{{transl|nan|Mî-lân Hok-kiàn-oā}} {{font|size=70%|([[Pe̍h-ōe-jī|POJ]])}}
| states = [[Indonesia]]
| region = [[Medan
| ethnicity =
| fam1 = Sinitik
| fam2 = Min
| fam3 = [[Bahasa Min Selatan]]
| fam4 = Cuan-Ciang
| fam5 =
| fam6 = Dialek Haiteng
| fam7 = [[Hokkien Penang]]
| isoexception = Dialek
| lingua = 79-AAA-jek
| contoh_terjemahan = Saya suka makan kue Angku, tapi tidak suka yang berisi kacang hijau. Saya lebih suka yang berisi kacang tanah. Kalaupun tidak ada, yang berisi kelapa bercampur gula Batak (merah) juga lezat.
}}
'''Hokkien Medan''' adalah variasi lokal dari [[Bahasa Hokkien]] yang dipakai antara [[Tionghoa
Hokkien Medan pada umumnya adalah dialek lisan, yang diturunkan secara lisan dan jarang ditulis dalam ortografi [[:en:Written_Hokkien|Hokkien sastra]]. Terlebih lagi, rezim Orde Baru menerapkan penekanan dan melarang [[Aksara Han|aksara Tionghoa]] dan [[Budaya Tionghoa|tradisi Tionghoa]] di muka umum.<ref>Suryadinata, L. (1976). Indonesian Policies toward the Chinese Minority under the New Order. ''Asian Survey'', ''16''(8), 770–787. <nowiki>https://doi.org/10.2307/2643578</nowiki></ref> Walaupun demikian, sejalan berkembangnya [[media sosial]], Hokkien Medan sering ditulis dengan [[Ejaan yang Disempurnakan|Ejaan Yang Disempurnakan]], dan mengabaikan tanda nada sekaligus.<ref>{{Cite web|title=KUMPULAN KALIMAT DENGAN BAHASA HOKKIEN|url=https://belajarhokkienmedan.blogspot.com/2017/10/kumpulan-kalimat-dengan-bahasa-hokkien.html|access-date=2023-10-13}}</ref>
Bila membandingkan Hokkien Medan dengan dialek Hokkien yang digunakan di negara lain seperti Malaysia dan Singapura, Hokkien medan kurang lebih dapat dimengerti. Bagaimanapula, Hokkien Medan paling serupa dengan [[:en:Penang_Hokkien|Hokkien Penang]]. Sebegitu miripnya kedua dialek tersebut sehingga sangat sulit bagi kaum awam membedakannya, kecuali bila pengguna Hokkien medan tidak banyak mencampur kata serapan Melayu Deli dan Bahasa Indonesia dalam penuturannya. ▼
==Kemiripan dengan Hokkien Penang ==
▲Bila membandingkan Hokkien Medan dengan dialek Hokkien yang digunakan di negara lain seperti Malaysia dan Singapura, Hokkien medan kurang lebih dapat dimengerti.
== Sejarah ==
Asal muasal penutur Hokkien medan secara linguistik dapat ditelusur balik ke [[:en:Penang_Hokkien|Hokkien Penang]]<ref>{{Citation|title=2. Penang and the Big Five in Regional Context|date=2015-12-31|url=http://dx.doi.org/10.1355/9789814515030-008|work=Penang Chinese Commerce in the 19th Century|pages=14–46|access-date=2023-10-13|publisher=ISEAS Publishing}}</ref> dan [[Kedah]].<ref>{{Cite journal|last=Wilson|first=H. E.|last2=Khoo|first2=Gilbert|last3=Lo|first3=Dorothy|date=1980|title=Asian Transformation. A History of South-East, South and East Asia.|url=http://dx.doi.org/10.2307/2757476|journal=Pacific Affairs|volume=53|issue=2|pages=306|doi=10.2307/2757476|issn=0030-851X}}</ref> Petanda awal datangnya Tionghoa ke Medan terbukti dalam penemuan arkeologi di [[Pulau Kampai]]<ref>{{Cite journal|last=Dussubieux|first=Laure|last2=Soedewo|first2=Ery|date=2018|title=The glass beads of Kampai Island, Sumatra|url=http://link.springer.com/10.1007/s12520-016-0438-5|journal=Archaeological and Anthropological Sciences|language=en|volume=10|issue=5|pages=1129–1139|doi=10.1007/s12520-016-0438-5|issn=1866-9557}}</ref> and [[Museum Situs Kota China|Kota China]]<ref>{{Cite journal|last=McKinnon|first=E. E.|date=1977|title=Research at Kota Cina, a Sung-Yüan period trading site in East Sumatra|url=https://www.persee.fr/doc/arch_0044-8613_1977_num_14_1_1355|journal=Archipel|volume=14|issue=1|pages=19–32|doi=10.3406/arch.1977.1355}}</ref>, menunjukkan kehadiran pedagang Tionghoa sedini abad ke-12 masehi. Ketika [[:en:John_Anderson_(diplomatic_writer)|John Anderson]] dikirim untuk misi diplomatis ke pesisir timur Sumatera pada tahun 1823, ia mencatat adanya orang Tionghoa dalam jumlah sangat kecil di tanah Deli,<ref>{{Cite book|last=Anderson|first=John|year=1826|title=Mission to the east coast of Sumatra, in 1823, under the direction of the Government of Prince of Wales Island|location=United Kingdom|publisher=Edinburgh : Blackwood ; London : Cadell.|pages=296}}</ref> dan sekitar 50 sampai 100 orang Tionghoa di Asahan.<ref>Anderson, John (1826). ''Mission to the east coast of Sumatra, in 1823, under the direction of the Government of Prince of Wales Island''. United Kingdom: Edinburgh : Blackwood ; London : Cadell. p. 318</ref> Perdagangan antara pesisir timur Sumatera dengan [[Pulau Pinang|Penang]] dan [[Melaka]] sudah terjalin dan berkembang pada masa itu.
Bangkitnya [[Kabupaten Deli Serdang|Deli]] sebagai eksportir utama tembakau membawa influks [[Kuli]] Tionghoa dari [[Pulau Pinang|Penang]]. Pada tahun
Russel Jones, dalam artikelnya 'The Chiangchew Hokkiens, the true pioneers in Nanyang' mengambil upaya untuk memastikan kehadiran awal Hokkien [[Zhangzhou]], bukan hanya di [[Pulau Pinang|Penang]], tetapi juga di [[Melaka]], [[Batavia]] dan kepulauan sekitarnya.
Medan Hokkien juga cukup dipengaruhi oleh [[Bahasa Tiochiu
== Referensi ==
<references />
{{Tionghoa Indonesia}}
[[Kategori:Bahasa di Sumatera Utara]]
[[Kategori:Bahasa Hokkien]]
[[Kategori:Kota Medan]]
|