Bahasa Jawa Mataraman: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
(18 revisi perantara oleh 13 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
| name = Jawa Mataraman
| nativename = {{jav|ꦧꦱꦗꦮꦩꦠꦫꦩꦤ꧀}}<br>''Basa Jawa Mataraman''
| states= [[Indonesia]]
| region= Daerah Mataraman ([[Jawa Timur]])<br>[[Keresidenan Pati]] ([[Jawa Tengah]])
| rank = 11
|familycolor = Austronesia
|fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3= = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
|fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa TengahanPertengahan]]
| fampos = Jawa
| agency =
| glotto= temb1273
Baris 17 ⟶ 19:
}}
 
'''Bahasa Jawa Mataraman''' adalah({{lang-jv|ꦧꦱꦗꦮꦩꦠꦫꦩꦤ꧀|Basa sebuahJawa Mataraman}}) adalah dialek [[bahasa Jawa]] yang banyak dituturkan oleh masyarakat di [[Kabupatendaerah Ngawi|Ngawi]]Mataraman; danmeliputi bekas wilayah [[keresidenan]] [[Keresidenan Madiun|Madiun]], [[Keresidenan Kediri|Kediri]], dan [[Keresidenan Bojonegoro|Bojonegoro]] di [[Jawa Timur]].<ref name="Uhlenbeck">{{Cite book|title=A Critical Survey of Studies on the Languages of Java Madura|last=E.M.|first=Uhlenbeck|date=1964|publisher=The Hague: Martinus Nijhoff|oclc=469418172}}</ref><ref name="kompas-1" /> Istilah "Mataraman" merujuk pada suatu wilayah kebudayaan yang meliputi wilayah Jawa Timur bagian barat-selatan karena wilayah tersebut pernah dikuasai oleh [[Kesultanan Mataram]].<ref>Basuki, Ribut. (2010). "Negosiasi Identitas dan Kekuasaan dalam Wayang Kulit Jawa Timuran". ''Disertasi''. Depok: Universitas Indonesia</ref> Dialek ini juga dituturkan oleh sebagian barat masyarakat di [[Kabupaten Lamongan|Lamongan]], sebagian barat [[Kabupaten Malang|Malang]], sebagian barat [[Kabupaten Jombang|Jombang]], dan bagian selatan [[Kabupaten Banyuwangi|Banyuwangi]]. Berdasarkan hasil Sensus Penduduk tahun 2020, jumlah persentase penutur bahasa Jawa dialek Mataramam mencapai 34,62% dari jumlah penduduk Jawa Timur secara keseluruhan.<ref>{{Cite book|date=2021|url=https://madiunkota.bps.go.id/|title=Kota Madiun Dalam Angka|location=Madiun|publisher=Badan Pusat Statistik Kota Madiun|pages=241–242|issn=0215-5966|url-status=live}}</ref><ref name="Times">[https://www.timesindonesia.co.id/read/news/323443/kelompok-mataraman-mendominasi-jumlah-penduduk-di-jawa-timur "Kelompok Mataraman Mendominasi Jumlah Penduduk di Jawa Timur"]. ''Times Indonesia''. 25 Januari 2021</ref> Dengan demikian, dialek Mataraman menjadi dialek dengan jumlah penutur terbesar di Jawa Timur.<ref name="Times"/>
 
Hal yang paling terlihat dari bahasa Jawa dialek ini adalah penggunaan bahasa yang masih terkesan halus.<ref>{{Cite web|url=https://www.goodnewsfromindonesia.id/2016/12/27/ini-keunikan-yang-hanya-dimiliki-masyarakat-jawa-timur|title=Ini Keunikan yang Hanya Dimiliki Masyarakat Jawa Timur|last=Budi|first=Arifina|date=27 Desember 2016|website=Good News From Indonesia|language=id-ID|access-date=28 Januari 2020}}</ref> Selain itu, bahasa Jawa dialek Mataraman terdapat perbedaan pada intonasi dengan bahasa Jawa standar karena sering memberi tekanan pada suku kata pertama, sebagai contoh "''Byuh-byuh, uayuné cah iki''" ("Waduh, cantiknya anak ini").<ref>{{Cite book|title=Sistem Kata Ulang Bahasa Jawa Subdialek Madiun|last=Paryono|first=Yani|date=2014|doi=10.31503/madah.v5i2.515}}</ref>
Baris 43 ⟶ 45:
|-
|''urung, udhung, ugung''
|''dúrúng, gúrúng'' (Arekan),
|belum
|-
|''enek, eneng'' (Ngawi)
|''onok'' (Arekan)
|ada
|-
|''dhelik''
Baris 58 ⟶ 57:
|''pancèn (''Mataram''),''
''ancèn'' (Arekan)
 
''Nyat (Surakarta)''
|memang
|-
|''bar''
|''mari'' (Arekan),
''rampung/bar'' (Mataram)
|selesai
|-
|''tekan, teko''
|''tútúg (Arekan) ''
|tiba
Baris 81 ⟶ 82:
|sering
|-
|''enek'', ''eneng'' (Ngawi), ''ånå'' (Madiun - Kediri),(Bojonegoro, Tuban), (Tulungagung - Pacitan)
|''onok'' (Arekan)
|ada
|-
|''nyelot, såyånyelet''
|''tambah, mundhak, såyå'' (Arekan)
|semakin
Baris 137 ⟶ 138:
|supaya
|-
|''amargå, mergane, mergakno''
|''mergå, polahé (Arekan)''
|karena
Baris 174 ⟶ 175:
|anak
|-
|''bodho, pekok, cengoh, mendho, koplak, lolok, ndhos (kediri), bento (Tuban, Bojonegoro, Lamongan) ''
|''goblog, longor, bodho, bénto, koplak, congok, koplèr'' (Arekan)
|[[bodoh]]
Baris 185 ⟶ 186:
|sejenis [[bakwan]]
|-
|''sångkå, têkå, kå''
|''såkå (Mataram),''
''tekå'' (Arekan)
Baris 194 ⟶ 195:
|kejar
|-
|''tognå'', ''losne/jarne (kediri-nganjukKediri, Nganjuk, Tulungagung)'', ''umbaren'' (blitarBlitar) ''
|''jarnå, bahnå'' (Arekan)
|biarkan
Baris 211 ⟶ 212:
|-
|''jingklong, lêmud''
|''lamuk (Arekan)''
''Jengklong(Sragen)''
|nyamuk
|-
Baris 230 ⟶ 232:
|''mbècèk, buwuh''
|''búwúh'' (Arekan)
''Njagong (Sragen)''
|kondangan
|-
Baris 271 ⟶ 274:
|berjalan cepat dengan gerakan goyang
|-
|''nyapå, généyaginiya''
|''lapå, åpå-å, kenèk åpå'' (Arekan),
''ngåpå'' (Mataram)
Baris 280 ⟶ 283:
|membolos
|-
|''pakpuh/bupuh ''(Madiun)Ngawi, (NgawiMadiun)
''pakdhé/budhé'' (Tulungagung)
|''pakdhé, budhé/mbokdhé'' (Arekan)
|paman/bibi
Baris 318 ⟶ 322:
[[Kategori:Dialek bahasa Jawa]]
[[Kategori:Bahasa Jawa]]
[[Kategori:Ngawi]]
[[Kategori:Jawa Timur]]