Bahasa Bengkulu: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Sudah punya pacar belum?
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Raja Nine to Five (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(13 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 5:
|states={{flag|Indonesia}}
|region={{flag|Bengkulu}}
| ethnicity = [[Suku Melayu Bengkulu|Melayu Bengkulu]]
|speakers=Tidak diketahui
|fam2=[[Rumpun bahasa NusantaraMelayu-Polinesia|NusantaraMelayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa NusantaraMelayu-Polinesia Barat|NusantaraMelayu-Polinesia Barat]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|fam5=[[BahasaRumpun bahasa Melayu Barisan Selatan|Melayu Tengah]]
|iso3=bkenone
|iso3comment=(kode [[iso639-3:bke|{{code|bke}}]] telah digabungkan ke {{code|pse}} pada tahun 2007)<ref>{{Cite web|url=https://iso639-3.sil.org/request/2007-179|title=Change Request Documentation: 2007-179|publisher=[[SIL International]]}}</ref>
| map =[[File:17.00.00_Bengkulu.svg|300px]]
|mapcaption= Wilayah dimana bahasa Melayu Bengkulu dituturkan secara dominan
}}'''Bahasa Melayu Bengkulu''' ([[Abjad Jawi|Arab Melayu]]: بهاس ملايو بڠكولو) atau '''Baso Bengkulu''' adalah salah satu [[bahasa suku|bahasa]] atau isolek dalam [[Bahasa Melayu Barisan Selatan|Melayu Tengah]] yang dituturkan oleh masyarakat di Provinsi [[Bengkulu]] khususnya masyarakat di [[Kota Bengkulu]].<ref>{{Cite web|url=https://www.ethnologue.com/language/bke|title=Bengkulu|website=Ethnologue|language=en|access-date=2019-03-28}}</ref> Bahasa ini juga merupakamerupakan salah satu dari sembilan bahasa asli Provinsi Bengkulu bersama dengan bahasa [[Bahasa Mukomuko|Mukomuko]], [[Bahasa Pekal|Pekal]], [[Serawai]], [[Besemah|Pasemah]], [[Bahasa Enggano|Enggano]], [[Bahasa Lembak|Lembak]], [[Bahasa Rejang|Rejang]], dan [[Bahasa Kaur|Kaur]] (Mulak). Pada tahun 2003, penutur bahasa ini lebih kurang 45.000 penutur.<ref name=":3">Basuki, Rokhmat. "[http://repository.unib.ac.id/id/eprint/7515 Sintaksis Bahasa Melayu Bengkulu]." ''Wacana'' 6.2 (2003): 111-120.</ref> Selain di Indonesia, penutur bahasa Bengkulu juga ada di Malaysia, tepatnya di Sungai Choh, [[Selangor]]. Di sana terdapat komunitas Bengkulu yang telah menetap hingga tiga generasi dan masih menjaga bahasa Bengkulu.<ref name=":4">{{Cite journal|last=Omar|first=Asmah Haji|last2=Jaafar|first2=Salinah|last3=Mat|first3=Siti Ruhaizah Che|date=2015|title=Contact of Dialect Clusters: The Malay Peninsula and Sumatera|url=http://dx.doi.org/10.4236/ojml.2015.55040|journal=Open Journal of Modern Linguistics|volume=05|issue=05|pages=459–469|doi=10.4236/ojml.2015.55040|issn=2164-2818}}</ref>
 
Secara khusus bahasa ini merupakan bahasa asli yang dituturkan oleh etnis [[Suku Melayu Bengkulu|Melayu Bengkulu]] yang menghuni [[Kota Bengkulu]]. Namun bahasa ini telah menjadi ''lingua franca'' atau bahasa pengantar di antara etnis yang beragam di Provinsi Bengkulu, selain bahasa Indonesia, sehingga bahasa ini telah menjadi identitas bagi Provinsi Bengkulu.<ref name=":0">{{Cite journal|last=RUSTINAR|first=Eli|date=2018|title=Clitic -lah in Constructing Swear of Bengkulu-Malay Language|url=http://dx.doi.org/10.2991/icla-17.2018.30|journal=Proceedings of the Sixth International Conference on Languages and Arts (ICLA 2017)|location=Paris, France|publisher=Atlantis Press|doi=10.2991/icla-17.2018.30|isbn=9789462524446}}</ref>
Baris 35 ⟶ 37:
|ai [aɪ]
|kud<u>ai</u>
|nanti
|dulu
|-
|aiau [aʊ]
|lim<u>au</u>
|jeruk
Baris 64 ⟶ 66:
|guno
|guna
|-
| -h [{{IPA link|h}}]
|pane<u>h</u>
|panas
|-
|i [{{IPA link|i}}]
Baris 102 ⟶ 108:
|-
|o [{{IPA link|ɔ}}]
|<u>o</u>tot<u>o</u>
|mobil
|-
Baris 119 ⟶ 125:
|si [{{IPA link|ɕ}}]
|me<u>si</u>ang
|mesiang/rafiahrafia
|-
|t [{{IPA link|t}}]
Baris 140 ⟶ 146:
== Sintaksis ==
Kalimat dalam bahasa Bengkulu dapat dibentuk secara sederhana ataupun secara luas. Pola kalimat dapat berupa SP, SPO, SPK, SPOK, KSP, dan KSPO.<ref name=":1" />
 
== Sudah punya pacar belum? ==
* ''La segedang iko sayo belum jugo apal.''<ref name=":3" />
** Sudah sebesar ini saya belum juga hafal.
* ''Apo kendak kau, pagi-pagi buto la menangis.''<ref name=":0" />
** Apa maumu, pagi-pagi buta begini sudah menangis?
* ''Kalau endak barangko baoklah kek kau.<ref name=":0" />''
** Kalau ingin barang ini, kamu bawalah!
* ''Maro berentilah berenyeng panjang kau ko, malu pulo dekek orang.<ref name=":0" />''
** Janganlah kalian bertengkar! Malu dilihat orang.
* ''Kek siapo nyo pai?''<ref name=":5" />
** Dengan siapa dia pergi?
* ''Ngicu terus kauko''
** bohong terus kamu ini!
* Apa kabar sudah lama kita tidak bertemu
 
== Referensi ==
Baris 166 ⟶ 157:
[[Kategori:Bahasa di Bengkulu]]
[[Kategori:Bengkulu]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Melayik]]