Abjad Turki Utsmaniyah: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext
RaFaDa20631 (bicara | kontrib)
 
(10 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 5:
|time = 1500–1928
|fam1=[[Hieroglif Mesir|Mesir]]
|fam2=Proto-SinaitikSinai
|fam3=[[Abjad Fenisia|Fenisia]]
|fam4=[[Abjad Aram|Aram]]
|fam5=[[Abjad Suryani|Suryani]]
|fam6=[[Abjad Nabath|Nabath]]
|fam7 = [[Abjad_ArabAbjad Arab|Arab]]
|fam8 = [[Abjad_PersiaAbjad Persia|Persia-Arab]]
|sample = <!-- Sample image, WITHOUT "File:" prefix -->
|imagesize = <!-- Sample image's size -->
Baris 25:
}}
{{IPA notice}}
'''Alfabet Turki Utsmani''' ({{lang-ota|{{Nastaliq|الفبا}}}}, ''{{transl|ota|elifbâ}}'') adalah varian dari [[Abjad_PersiaAbjad Persia|Abjad Persia-Arab]] yang digunakan untuk menulis [[bahasa Turki Utsmani]] hingga 1928, ketika akhirnya alfabet ini digantikan oleh [[alfabet Turki]].
 
Meskipun secara resmi [[bahasa Turki Utsmani]] ditulis dalam alfabet ini, [[:en:Millet (Ottoman Empire)|penduduk non-Muslim Utsmani]] terkadang menulisnya menggunakan alfabet lain, seperti [[Alfabet Armenia]], [[Alfabet Yunani|Yunani]], [[Alfabet Latin|Latin]], dan [[Alfabet Ibrani|Ibrani]].
[[FileBerkas:First Page of Siyer-i Nebi (1832), Ottoman Turkish Sira.jpg|thumbjmpl|Halaman pertama ''[[Siyer-i Nebi]]'' (1832) menggunakan cetakan alfabet Turki Utsmani.]]
 
== Sejarah ==
 
=== Asal mula ===
Alfabet Turki yang paling awal diketahui adalah [[aksara Orkhon]]. Berbagai [[Rumpun bahasa Turkik|bahasa Turkik]] ditulis dalam sejumlah alfabet yang berbeda, seperti aksara [[Alfabet Kiril|Kiril]], [[Abjad Arab|Arab]], [[Alfabet Yunani|Yunani]], [[Alfabet Latin|Latin]], dan beberapa sistem penulisan lainnya.
 
[[FileBerkas:Calendar Thessaloniki 1896.jpg|thumbjmpl|leftkiri|Halaman kalender untuk 1 November 1895 ([[Kalender Julius|OS]] 20 Oktober) di kosmopolitan [[Thessaloniki]]. Tiga baris pertama dalam alfabet Arab Turki Utsmani tertera ''20 Teşrin-i Evvel 1311'' ([[Kalender Rumi|Rumi]]) dan ''14 Jumādil-Ūlā 1313'' ([[Kalender Hijriyah|Islam]]). Kalender Julian dan Gregorian (dalam bahasa Prancis) muncul di bawah.]]
 
Beberapa reformis Turki mempromosikan penggunaan alfabet Latin jauh sebelum reformasi [[Atatürk]]. Pada tahun 1862, [[Tanzimat|selama periode reformasi sebelumnya]], negarawan [[Münuf Pasha]] menganjurkan reformasi alfabet. Pada awal abad ke-20, proposal serupa dibuat oleh beberapa penulis yang terkait dengan [[Turki Muda|gerakan Turki Muda]], termasuk [[Hüseyin Cahit]], [[Abdullah Cevdet]], dan [[Celâl Nuri]].<ref name="Zürcher-188" />
Baris 47:
Pada tahun 1926, republik-republik Turkik di [[Uni Soviet]] mengadopsi alfabet Latin, memberikan dorongan besar bagi para reformator di Turki.<ref name="Zürcher-188" />
 
=== Penggantian ===
[[FileBerkas:Ataturk-September 20, 1928.jpg|thumbjmpl|[[Mustafa Kemal Atatürk|Atatürk]] memperkenalkan alfabet baru kepada masyarakat [[Kayseri]], 20 September 1928]]
Pada akhirnya, alfabet Turki Utsmani secara resmi diganti dengan [[alfabet Turki]] baru.<ref>Dil Derneği, ''Yazım Kılavuzu'', 2002 (the writing guide of the Turkish language)</ref><ref>[http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,786894,00.html Nationalist Notes] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071213001710/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,786894,00.html |date=2007-12-13 }}, ''[[Time (magazine)|Time]]'', July 23, 1928</ref> Pergantian ini termaktubtermasuk dalam ''Türk Harflerİnİn Kabul Ve Tatbİkİ Hakkinda Kanun'',<ref name="kanun1353">{{cite web |title=Tūrk Harflerinin Kabul ve Tatbiki Hakkında Kanun |trans-title=Acceptance and Application of Turkish Letters LAW |language=Turkish |url=http://www.idealhukuk.com/hukuk/hukuk.asp?mct=mevzuatdetay&x=kanun&y=Kanunlar&id=910 |accessdate=January 14, 2012 |archive-date=2015-06-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150610225023/http://www.idealhukuk.com/hukuk/hukuk.asp?mct=mevzuatdetay&x=kanun&y=Kanunlar&id=910 |dead-url=yes }}</ref> yang disahkan pada 1 November 1928 dan efektif berlaku pada 1 Januari 1929.<ref name="Zürcher">Erik Jan Zürcher (2004), ''Turkey: a Modern History'', pages 188–9. {{ISBN|978-1-85043-399-6}}</ref>
 
== Alfabet ==
Alfabet ini ditulis dari kanan ke kiri.
{| class="wikitable"
! scope="col" | Bentuk
Baris 230:
* Simon Ager, [http://www.omniglot.com/writing/turkish.htm Turkish alphabet], ''Omniglot''
 
{{ArabicRagam alphabetsabjad Arab}}
{{Turkish language}}
 
[[de:Osmanische Sprache#Verschriftlichung]]
[[Kategori:Abjad Arab]]
[[Kategori:BahasaRumpun bahasa Turkik]]
[[Kategori:Budaya Utsmaniyah]]
 
[[de:Osmanische Sprache#Verschriftlichung]]