Bahasa Jawa Banyumasan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Blackman Jr. (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Mersamjambi (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: halaman dengan galat kutipan
 
(94 revisi perantara oleh 31 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{bahasa
| name = Jawa Banyumasan
| nativename = {{jav|ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀}}<br>''basa Jawa Banyumasan''
|nativename=
| states = [[Indonesia]]
| familycolor=Austronesian
| statesregion = {{flag|Indonesiatree list}}
|* region= {{flag|[[Jawa Tengah}} ]]
** eks-[[File:Emblem of Banyumas Regency.svg|15px]] [[KabupatenKeresidenan Banyumas]]
** [[Kabupaten Wonosobo]]
* [[File:Seal of Banjarnegara Regency (2022).svg|15px]] [[Kabupaten Banjarnegara]]
** [[Kabupaten Kebumen]] ({{small|bagian barat}})
* [[File:Seal of Cilacap Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Cilacap]]
** [[Kabupaten Pemalang]] ({{small|bagian selatan}})
* [[File:Seal of Purbalingga Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Purbalingga]]
** [[Kabupaten Pekalongan]] ({{small|bagian selatan}})
* [[File:Seal of Kebumen Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Kebumen]]
** [[File:Lambang Kabupaten Wonosobo.webp|15px]] [[Kabupaten WonosoboBatang]] ({{small|bagian baratselatan, timur dan sebagian tengah}})
* [[Jawa Barat]]
* [[File:Seal of Pemalang Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Pemalang]] (bagian selatan)
** [[Kabupaten Ciamis]]<ref name="Potret 5 Daerah di Ciamis yang Gunakan Bahasa Jawa">{{Cite web |url=https://www.detik.com/jabar/foto/d-6598090/potret-5-daerah-di-ciamis-yang-gunakan-bahasa-jawa|title=Salinan arsip |access-date=2024-05-13 |archive-date=2022-05-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221013084756/https://www.detik.com/jabar/foto/d-6598090/potret-5-daerah-di-ciamis-yang-gunakan-bahasa-jawa|dead-url=no }}</ref>
| ethnicity =
*** [[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]]
[[Suku Jawa|Jawa]]
*** [[Purwadadi, Ciamis|Kecamatan Purwadadi]]
* [[Orang Banyumasan|Jawa Banyumasan]]
** [[Kabupaten Pangandaran]]<ref name="Potret 5 Daerah di Ciamis yang Gunakan Bahasa Jawa">{{Cite web |url=https://jateng.solopos.com/asal-muasal-dialek-ngapak-banyumasan-jadi-bahasa-jawa-tertua-1294180|title=Salinan arsip |access-date=2024-05-13 |archive-date=2022-05-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221013084756/https://jateng.solopos.com/asal-muasal-dialek-ngapak-banyumasan-jadi-bahasa-jawa-tertua-1294180|dead-url=no }}</ref>
| speakers = 4.914.500 jiwa
*** [[Padaherang, Pangandaran|Kecamatan Padaherang]]
| date = 2010
*** [[Kalipucang, Pangandaran|Kecamatan Kalipucang]]
| ref = <ref>{{Cite web|url=http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=35|title=Tabel Hasil Sensus Penduduk 2010 Provinsi JAWA Tengah|website=bps.go.id|publisher=Badan Pusat Statistik|dead-url=yes|archive-url=https://web.archive.org/web/20111031214926/http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=33|archive-date=28 Oktober 2011|access-date=29 Mei 2020}}</ref>
** [[Kota Banjar]]
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah
*** [[Langensari, Banjar|Kecamatan Langensari]]
| fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
{{Tree list/end}}
| fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| speakers = 13.940.028
| fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa Kulonan]]
| date = 2023
| ancestor=[[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| ref = <ref>{{Cite web|url=http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=35|title=Tabel Hasil Sensus Penduduk 2010 Provinsi JAWA Tengah|website=bps.go.id|publisher=Badan Pusat Statistik|dead-url=yes|archive-url=https://web.archive.org/web/20111031214926/http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=33|archive-date=28 Oktober 2011|access-date=29 Mei 2020}}</ref>
| iso1= 342 |iso2= 0-342 |sil= map bms
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah
| script =
| familycolor = Austronesia
* [[Alfabet Latin]]
| fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
* [[Aksara Jawa]]
| fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| notice = IPA
| fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa Pertengahan]]
| fampos = Jawa
| glotto = bany1247
| script = *[[Aksara Jawa|Hanacaraka]]
* [[Abjad Pegon|Pegon (Arab-Jawa)]]
* [[Alfabet Latin|Latin]]
| contoh_teks =
}}
 
'''Bahasa Jawa Banyumasan''' ({{lang-jv|ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀|basa Jawa Banyumasan}}; dikenal juga sebagai ''bahasa Ngapak'') adalah dialek [[bahasa Jawa]] tertua yang masih dituturkan di [[Jawa Tengah]] bagian barat, lebih tepatnya di dua eks-keresidenan Banyumas dan sebagian eks-keresidenan Kedu.<ref>Budiono Herusasoto (2008) Banyumas: Sejarah, Budaya, Bahasa Dan Watak</ref> Wilayah eks-[[Keresidenan Banyumas]] meliputi [[Banjarnegara]], [[Purbalingga]], [[Banyumas]], dan [[Cilacap]], serta sebagian [[Kebumen]], [[Wonosobo]], [[Pemalang]], [[Pekalongan]] dan [[Batang]] yang notabene bukan termasuk wilayah eks-keresidenan Banyumas.
'''Bahasa Jawa Banyumasan'''<ref>{{Cite book|url=https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia|title=Kamus Bahasa Jawa Banyumasan-Indonesia|author=Ahmad Tohari, dkk|date=2014|publisher=Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah|location=Semarang|isbn=9786027664630}}</ref> atau '''Basa Panginyongan''' ({{lang-jv|ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀|Basa Jawa Banyumasan}}) adalah salah satu dialek [[bahasa Jawa]] yang dituturkan di [[Keresidenan Banyumas|eks-Keresidenan Banyumas]], [[Jawa Tengah]] dan sekitarnya.
 
Dialek ini juga di tuturkan di [[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]] di [[Kabupaten Ciamis]],<ref>{{Cite book|url=https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=55&idp=Jawa%20Barat
Bahasa Jawa Banyumasan juga dituturkan hingga ke [[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]], [[Kabupaten Ciamis]], sebagian kecil [[Kota Banjar]] dan sebagian kecil di Timur [[Kabupaten Pangandaran]],<ref>{{Cite book|url=https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=55&idp=Jawa%20Barat|title=Peta Bahasa Jawa Provinsi Jawa Barat|publisher=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan|location=Jakarta}}</ref> yang merupakandaerah perbatasan antara [[Jawa Barat]] dengan [[Jawa Tengah]]. Dialek Banyumasan di daerah ini telah tercampur dengan bahasa Sunda.<ref>Politik Mataram yang Membentuk Bahasa Jawa Banyumasan[https://tirto.id/politik-mataram-yang-membentuk-bahasa-jawa-banyumasan-gvBd]</ref> Dialek ini menjadi salah satu dialek bahasa Jawa yang masih mempunyai kaitan dengan [[fonetik]] [[bahasa Jawa Kuno]].<ref>{{Cite book|url=https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia|title=Kamus Bahasa Jawa Banyumasan-Indonesia|author=Ahmad Tohari, dkk|date=2014|publisher=Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah|location=Semarang|isbn=9786027664630}}</ref>
|title=Peta Bahasa Jawa Provinsi Jawa Barat|publisher=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan
|location=Jakarta}}</ref> sebagian kecil desa di [[Langensari, Banjar|Langensari]], [[Kota Banjar]] dan sebagian kecil desa di [[Kalipucang, Pangandaran|Kecamatan Kalipucang]] dan [[Padaherang, Pangandaran|Padaherang]], [[Kabupaten Pangandaran]] Jawa Barat.
 
== Sejarah ==
Sejumlah ahli [[bahasa Jawa]] menyebut bahasa Jawa Banyumasan sebagai bentuk bahasa Jawa tahap awal.<ref>Budiono Herusasoto (2008) Banyumas: Sejarah, Budaya, Bahasa Dan Watak</ref><ref>Orang Ngapak Bukannya Kasar, Tapi Blak-blakan dan Apa Adanya[https://tirto.id/orang-ngapak-bukannya-kasar-tapi-blak-blakan-dan-apa-adanya-dkUE]</ref>
Menurut para pakar [[bahasa]]{{siapa}}, sebagai bagian dari [[bahasa Jawa]] maka dari waktu ke waktu, bahasa [[Banyumasan]] mengalami tahap-tahap perkembangan sebagai berikut:
 
Bahasa Jawa Banyumasan mengalami tahap-tahap perkembangan sebagai berikut:
* Abad ke 9-13 sebagai bagian dari bahasa Jawa kuno
* Abad ke 13-16 berkembang menjadi bahasa Jawa abad pertengahan
* Abad ke 16-20 berkembang menjadi bahasa Jawa baru
* Abad ke 20-sekarang, sebagai salah satu dialek bahasa Jawa modern.{{br}}(Tahap-tahapan ini tidak berlaku secara universal)
 
* Abad ke-9 hingga ke-13, diklasifikasikan sebagai bagian dari bahasa Jawa kuno.
Tahap-tahapan perkembangan tersebut sangat dipengaruhi oleh munculnya kerajaan-kerajaan di pulau [[Jawa]] yang juga menimbulkan tumbuhnya budaya-budaya feodal. Implikasi selanjutnya adalah pada perkembangan [[bahasa Jawa]] yang melahirkan tingkatan-tingkatan bahasa berdasarkan status sosial. Tetapi pengaruh budaya feodal ini tidak terlalu signifikan menerpa masyarakat di wilayah [[Banyumasan]]. Bahkan masih ada sisa kosakata bahasa [[Jawa Kuno]] yang tertinggal di bahasa ini. Itulah sebabnya pada tahap perkembangan pada era bahasa Jawa modern ini, terdapat perbedaan yang cukup mencolok antara bahasa [[Banyumasan]] dengan bahasa Jawa standar sehingga di masyarakat [[Banyumasan]] timbul istilah ''bandhekan'' untuk merepresentasikan gaya bahasa Jawa standar, atau biasa disebut bahasa ''wetanan'' (timur).
* Abad ke-13 hingga ke-16, berkembang menjadi bahasa Jawa abad pertengahan.
* Abad ke-16 hingga ke-20, berkembang menjadi dialek yang terpisah cukup jauh dengan dialek lain dalam bahasa Jawa.
 
Tahap-tahapan perkembangan tersebut sangat dipengaruhi oleh munculnya kerajaan-kerajaan di pulau Jawa yang juga menimbulkan tumbuhnya budaya-budaya feodal. Implikasi selanjutnya adalah pada perkembangan bahasa Jawa yang melahirkan tingkatan-tingkatan bahasa berdasarkan status sosial. Tetapi pengaruh budaya feodal ini tidak terlalu signifikan mempengaruhi masyarakat di wilayah Banyumasan. Meskipun demikian, bahasa ''[[krama]]'' tetap dibutuhkan untuk berbagai acara formal dan ritual keagamaan. Terdapat perbedaan yang cukup mencolok antara bahasa Banyumasan dengan bahasa Jawa standar sehingga di masyarakat Banyumasan timbul istilah ''bandhêkan'' untuk merepresentasikan gaya bahasa Jawa standar, atau biasa disebut bahasa Jawa ''Wetanan'' (dialek timur).<ref>{{Cite web |title=Bupati Luncurkan Aplikasi Kamus Bahasa Banyumas |trans-title=Banyumas Regent Launches Banyumasan Language Dictionary Application |url=https://www.banyumaskab.go.id/read/18134/bupati-luncurkan-aplikasi-kamus-bahasa-banyumas#XhtSS8ayQwg |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20200113044358/https://www.banyumaskab.go.id/read/18134/bupati-luncurkan-aplikasi-kamus-bahasa-banyumas#XhtSS8ayQwg |archive-date=13 January 2020 |access-date=15 February 2020 |website=banyumaskab.go.id |language=id}}</ref>
Menurut [[M. Koderi]] (salah seorang pakar budaya & bahasa Banyumasan), kata ''bandhek'' secara morfologis berasal dari kata ''gandhek'' yang berarti ''pesuruh'' (orang suruhan/yang diperintah), maksudnya orang suruhan Raja yang diutus ke wilayah [[Banyumasan]]. Para ''pesuruh'' ini tentu menggunakan gaya [[bahasa Jawa]] standar (Surakarta / Yogyakarta) yang memang berbeda dengan bahasa [[Banyumasan]].
 
Menurut M. Koderi, seorang pakar budaya dan bahasa Banyumasan, kata ''bandhêk'' secara morfologis berasal dari kata ''gandhêk'' yang berarti 'pesuruh' (orang yang diperintah), maksudnya 'orang suruhan raja yang diutus ke wilayah Banyumasan'. Para 'pesuruh' ini tentu menggunakan gaya [[bahasa Jawa standar]] (Surakarta–Yogyakarta) yang memang berbeda dengan bahasa Jawa Banyumasan.<ref>{{cite journal|title=MAKALAH BUDAYA BANYUMASAN|author=Dwi Meilani|language=id|url=https://www.academia.edu/6349356/MAKALAH_BUDAYA_BANYUMASAN}}</ref>
== Rumpun bahasa Jawa bagian barat ==
Terdapat 4 sub-dialek utama dalam dialek bahasa Jawa bagian barat, yaitu Wilayah Utara ([[Bahasa Jawa Tegal|Tegalan]]), Wilayah Selatan (Banyumasan), Wilayah Cirebon - [[Bahasa Jawa Indramayu|Indramayu]] (Dermayonan) dan [[Bahasa Jawa Banten|Banten Utara]].
 
'''Wilayah Utara'''
 
Dialek Tegalan dituturkan di wilayah utara, antara lain Tanjung, Ketanggungan, Larangan, [[Brebes]], Slawi, [[Pemalang]], Taman, Suradadi dan [[Tegal]].
 
'''Wilayah Selatan'''
 
Dialek ini dituturkan di wilayah selatan, antara lain [[Bumiayu]], Karang Pucung, [[Cilacap]], Nusakambangan, Kroya, Ajibarang, Gumelar, [[Purwokerto]], [[Purbalingga]], Bobotsari, [[Banjarnegara]] [[Wonosobo]], Sumpiuh, [[Kebumen]] serta Gombong.
 
'''Cirebon - Indramayu'''
 
Dialek ini dituturkan di sekitar Cirebon, Jatibarang dan Indramayu. Secara administratif, wilayah ini termasuk dalam Provinsi Jawa Barat.
 
'''Banten Utara'''
 
Dialek ini dituturkan di wilayah Banten utara (wilayah bagian utara Serang, Cilegon dan Tangerang) yang secara administratif termasuk dalam Provinsi Banten.
 
Selain itu terdapat beberapa sub-sub dialek dalam bahasa [[Banyumasan]], antara lain sub dialek [[Bumiayu]] dan lain-lain.
 
== Kosakata ==
Berikut ini perbandingan kosakata bahasa Jawa Banyumasan, [[bahasa Jawa Tegal|Tegal]], [[bahasa Jawa Pekalongan|Pekalongan]], [[Bahasa Jawa Indramayu|Indramayu]], dan [[Bahasa Jawa Banten|Banten]] yang termasuk kedalam rumpun dialek Jawa Kulonan.
{| class="wikitable"
|+
! Banyumasan
! Tegal
! Pekalongan
! Indramayu
! Banten
! Glosa
|-
| ''inyong'', ''nyong''
| ''ênyong'', ''nyong'', ''aku''
| ''nyong'', ''aku''
| ''kula'', ''réang'', ''ingsun''
| ''kulê'', ''kitê'', ''ingsun''
| saya
|-
| ''rika'', ''ko''
| ''kowên'', ''rika''
| ''sampéyan'', ''kowé''
| ''slira'', ''sira'', ''ira''
| ''sirê'', ''irê''
| kamu
|-
| ''awaké dhéwék''
| ''awaké dhéwék''
| ''awaké dhéwé''
| ''kita kabeh''
| ''kitê''
| kami
|-
| ''rika kabèh''
| ''kowên kabèh''
| ''kowé kabèh''
| ''sira kabèh''
| ''sirê kabèh''
| kalian
|-
| ''kiyé'', ''iki''
| ''kiyé'', ''iki''
| ''iki''
| ''kién'', ''iki''
| ''kién'', ''puniki'', ''iki''
| ini
|-
| ''kuwé'', ''koh'', ''iku''
| kuwé, kaé
| ''kuwi'', ''koh''
| ''kuèn'', ''kuh'', ''iku''
| ''kuèn'', ''iku''
| itu
|-
| ''kéné'', ''ngénéh'', ''mengené''
| ''kéné'', ''méné''
| ''kéné'', ''méné'', ''mréné''
| ''kéné'', ''méné''
| ''kéné'', ''mérené''
| sini
|-
| ''kana'', ''mengana''
| ''kana'', ''mana''
| ''kana'', ''mono'', ''mrono''
| ''kana'', ''mana''
| ''kana'', ''merana''
| sana
|-
| ''kêpriwé'', ''kêpribé''
| ''kêprimén'', ''kêpribén''
| ''kêpriyé'', ''kêpige''
| ''kêpribén'', ''kêpriwén'', ''kêpriyén''
| ''kêprémén'', ''kêlipun''
| bagaimana
|-
| ''ora'', ''udu'', ''séjén''
| ''ora'', ''dudu'', ''bélih'', ''béléh'', ''séjén''
| ''ora'', ''udu'', ''séjé''
| ''ora'', ''dudu'', ''bêlih'', ''bli'', ''séjén''
| ''orê'', ''udu''
| tidak, bukan
|}
 
Sebagian besarPerbandingan kosakata asli dari bahasa iniJawa tidakBanyumasan memilikidengan kesamaan[[bahasa denganJawa Surakarta|bahasa Jawa standar]] (Semarang, Surakarta/YogyakartaSurakarta–Yogyakarta) baik secara morfologi maupun fonetik.
 
{| class="wikitable" width="75%"
|+
! Banten Utara
! Dermayon
! Banyumasan
! Jawa standar<br>{{small|(Surakarta–Yogyakarta)}}
! Tegal, Brebes
! Glosa
! Pemalang
! Solo/Yogya
! Arèkan/Jawa Timuran
! Sunda
! Indonesia
|-
| ''inyong'', ''nyong''
| kité
| ''aku'', ''awakku'', ''kula''
| kula/reang/ingsun/isun
| saya
| inyong/nyong
| Enyong/inyong
| Enyong/inyong
| aku
| aku/ingsun/reang
| kuring
| aku/saya
|-
| ''rika'', ''ko''
| siré
| ''kowé'', ''sampéyan'', ''awakmu''
| slira/sira
| rika/kokamu
| kowen/rika
| rika/koe
| kowé
| koên/awakmu/riko
| maneh
| kamu/anda
|-
| ''awaké dhéwék''
| pisan
| ''kita'', ''awaké dhéwé''
| nemen/temen/pisan
| kami
| banget/temen/pisan
| nemen/temen/pisan
| nemen/temen/teo
| tênan
| têmên/têmênan
| pisan
| sangat
|-
| ''rika kabéh''
| keprimen
| ''kowé kabéh''
| kepriben/kepriwe/kepripun
| kepriwekalian
| kepriben/priben/pribe
| keprimen/kepriben/primen/prime/priben/pribe
| piyé/kêpriyé
| yåk-åpå/la-åpå/genyo
| kumaha
| bagaimana
|-
| ''kiyé'', ''iki''
| ore
| ''iki'', ''ki''
| ora/belih/
| oraini
| ora/belih
| ora/beleh
| ora
| gak, ênggak, ogak
| henteu
| tidak
|-
| ''kuwé'', ''koh'', ''iku''
| manjing
| ''kuwi'', ''iku''
| mlebu/manjing
| itu
| mlebu/lebok
| manjing/mlebu
| manjing/mlebu
| mlêbu
| mêlbu/mlêbu
| asup
| masuk
|-
| ''kéné'', ''méngéne''
| arep
| ''kéné'', ''méné''
| arep/arep-an/pan/pen
| agepsini
|-
| pan
| ''kana'', ''mengana''
| pan/pen/ape/pak
| ''kana'', ''mrana''
| arêp
| sana
| katé/até/Kapê/apê
|-
| arék
| ''kêpriwé'', ''kêpribe''
| akan
| ''kêpiyé'', ''piyé''
|}
| bagaimana
=== Perbandingan kosakata Banyumasan dengan bahasa Jawa baku ===
<!-|-
| ''ora'', ''udu'', ''séjén''
* Inyong >>> aku (bandingkan dengan bahasa Jawa Kuno ''ingwang'' dan Jawa Pertengahan ''ingong'')
| ''ora'', ''dudu''
* Gandhul >>> pepaya
| tidak, bukan
* Rika >>> kamu
-->
{| border="1" width="50%" class="wikitable"
|-----
| ''' Dialek Banyumasan '''
|'''DialekJawa Timuran'''|| ''' Jawa baku '''
| ''' Indonesia '''
|-----
| agèh<ref>Dalam bahasa Jawa Baku kata ''agé'' atau ''gé'' juga dikenal.</ref>
|agèh, ayo|| ayo || ayo
|-----
| {{IPA|ambring}}
|sêpi|| {{IPA|sêpi}} || {{IPA|sepi}}
|-----
| batir<ref>Kata ''batur'' dalam bahasa Jawa Kuno berarti "teman"</ref>
|rèwang, kåncå, baturi (menemani)|| {{IPA|kåncå}} || {{IPA|teman}}
|-----
| {{IPA|bae, baen}}
|aé|| waé || {{IPA|saja}}
|-----
| {{IPA|bangkong}}
|kodhok|| {{IPA|kodhok}} || {{IPA|katak}}
|-----
| {{IPA|bengel}}
|ngêlu, mumêt|| {{IPA|mumêt}} || {{IPA|pusing}}
|-----
| {{IPA|bodhol}}
|rusak|| {{IPA|rusak}} || {{IPA|rusak}}
|-----
| {{IPA|brug}}<ref>Dari bahasa Belanda ''brug''.</ref>
|trêtêg|| {{IPA|krêtêg}} || {{IPA|jembatan}}
|-----
| {{IPA|bringsang}}
|sumêr, sumuk|| {{IPA|sumuk}} || {{IPA|panas}}
|-----
| {{IPA|clebek}}
|kopi|| {{IPA|kopi}} || {{IPA|kopi}}
|-----
| {{IPA|cocot}}
|cangkêm|| {{IPA|cangkêm}} || {{IPA|mulut}}
|-----
| {{IPA|londhog}}/dolog
|alon|| {{IPA|alon}} || {{IPA|pelan}}
|-----
| {{IPA|druni}}
|medhit|| mêdhit || {{IPA|pelit}}
|-----
| {{IPA|dheweke}}
|dhèwèké, dhèk-é|| dhèwèké, dhèk-é || {{IPA|dia}}
|-----
| {{IPA|dhongé/dhongané}}
|kuduné, wayahé, mêsthiné|| kuduné || {{IPA|harusnya}}
|-----
| egin
|sik, isik|| {{IPA|isih}} || {{IPA|masih}}
|-----
| {{IPA|gableg}}
|duwé|| {{IPA|duwé}} || {{IPA|punya}}
|-----
| {{IPA|gering}}<ref>Juga dikenal dalam bahasa Jawa Baku.</ref>
|kuru|| {{IPA|kuru}} || {{IPA|kurus}}
|-----
| {{IPA|gigal}}
|ceblok, tibå|| tibå || {{IPA|jatuh}}
|-----
| {{IPA|gili}}
|èmbong, dalan|| {{IPA|dalan}} || {{IPA|jalan}}
|-----
| {{IPA|gujih}}
|rèwèl|| rèwèl || {{IPA|rewel}}
|-----
| {{IPA|jagong}}<ref>Dalam bahasa Jawa Baku artinya "mengobrol".</ref>
|lungguh|| {{IPA|lungguh}} || {{IPA|duduk}}
|-----
| {{IPA|jiot, jukut}}
|jupuk, jukuk|| {{IPA|jupuk}} || {{IPA|ambil}}
|-----
| {{IPA|kes, ket, tes, sing}}
|têkå|| såkå || {{IPA|dari}}
|-----
| {{IPA|kiyé}}
|iki|| {{IPA|iki}} || {{IPA|ini}}
|-----
| {{IPA|kuwé}}
|iku, kuwi|| {{IPA|iku, kuwi}} || {{IPA|itu}}
|-----
| {{IPA|letek}}/leta
|asin|| {{IPA|asin}} || {{IPA|asin}}
|-----
| {{IPA|madhang}}
|mangan, madhang|| {IPA |mangan, madhang|| {IPA|makan siang
|-----
| {{IPA|maen}}
|apik|| {{IPA|bêcik}} || {{IPA|baik}}
|-----
| {{IPA|maning}}
|manèh, manìng|| manèh || {{IPA|lagi}}
|-----
| {{IPA|maregi}}
|èlèk|| ålå || {{IPA|buruk}}
|-----
| {{IPA|lomboan}}
|nggorohi, mbujuki, ngapusi|| {{IPA|ngapusi}} || {{IPA|bohong}}
|-----
| {{IPA|endhas}}
|endhas, sirah|| {{IPA|sirah}} || {{IPA|kepala}}
|-----
| {{IPA|kencot}}
|luwé, kalirên|| luwé, ngelíh|| {{IPA|lapar}}
|-----
| {{IPA|laut}}
|balík|| {{IPA|bali}} || {{IPA|pulang}}
|-----
| {{IPA|nyekek}}
|maêm|| maêm || {{IPA|makan}}
|-----
| {{IPA|deleng}}
|dêlok, deleng|| dêlok || {{IPA|lihat}}
|-----
| {{IPA|ndeleng}}
|ndêlok, nontok, ndeleng|| {{IPA|ndêlok}} || {{IPA|melihat}}
|-----
| {{IPA|penter}}
|padhang, bèntèr|| {{IPA|padhang}} || {{IPA|terang}}
|-----
| {{IPA|setamplat}}
|terminal|| {{IPA|?}} || {{IPA|terminal}}
|-----
| {{IPA|teyeng}}
|iså, isók|| {{IPA|biså}} || {{IPA|bisa}}
|-----
| {{IPA|bajag}}
|gêdhi|| {{IPA|gêdhé}} || {{IPA|besar}}
|-----
| {{IPA|tegi}}
|tutup, inêb|| tutup || {{IPA|tutup}}
|-----
|}
Lobak sama dengan budin/singkong
 
Berikut ini dikutip dari perkataan [[Ahmad Tohari]] tentang bahasa Jawa Banyumasan.
"Cengkring" merupakan kata yang digunakan untuk menamai orang yang memiliki sifat "perasa" atau sensitif
 
{{cquote|''Dalam kenyataan sehari-hari keberadaan '''basa Banyumasan''' termasuk dialek lokal yang sungguh terancam. Maka kita sungguh pantas bertanya dengan nada cemas, tinggal berapa persenkah pengguna '''basa Banyumasan''' 20 tahun ke depan? Padahal, bahasa atau dialek adalah salah satu ciri utama suatu suku bangsa. Jelasnya tanpa '''basa Banyumasan''' sesungguhnya "wong Penginyongan" boleh dikata akan Terhapus dari peta etnik bangsa ini… Mana bacaan teks-teks lama Banyumasan seperti babad-babad Kamandaka, misalnya, malah lebih banyak ditulis dalam dialek Jawa Wetanan. Jadi sebuah teks yang cukup mewakili budaya dan semangat "wong Penginyongan" harus segera disediakan.''}}
Baca kegundahan [[Ahmad Tohari]] berikut ini:
 
Sebuah fakta empiris dikemukakan oleh Ahmad Tohari, menurutnya penutur asli bahasa Jawa Banyumasan akan 'mengalah' jika berbicara dengan penutur bahasa Jawa ''Wetanan'' (dialek Surakarta-Yogyakarta). Alasannya, penutur bahasa Jawa Banyumasan tidak ingin dicap sebagai 'orang rendahan' karena menggunakan 'bahasa berlogat kasar'.<ref>{{cite web|url=https://www.kompas.id/baca/nusantara/2023/05/29/ahmad-tohari-kembali-ingatkan-pentingnya-kesetaraan|title=Ahmad Tohari Kembali Ingatkan Pentingnya Kesetaraan|publisher=[[Kompas (surat kabar)|Kompas]]|website=www.kompas.id|date=29-05-2023|access-date=31-03-2024|language=id|first=Wilibrordus Megandika|last=Wicaksono|format=Online}}</ref>
{{cquote| ''Dalam kenyataan sehari-hari keberadaan basa banyumasan termasuk dialek lokal yang sungguh terancam. Maka kita sungguh pantas bertanya dengan nada cemas, tinggal berapa persenkah pengguna basa banyumasan 20 tahun ke depan? Padahal, bahasa atau dialek adalah salah satu ciri utama suatu suku bangsa. Jelasnya tanpa basa banyumasan sesungguhnya wong penginyongan boleh dikata akan Terhapus dari Peta etnik bangsa ini''. Kekhawatiran belau lainnya: ''Mana bacaan teks-teks lama Banyumasan seperti babad-babad Kamandaka, misalnya, malah lebih banyak ditulis dalam dialek Jawa wetanan. Jadi sebuah teks yang cukup mewakili budaya dan semangat wong penginyongan harus segera disediakan ''}}
 
== Lihat pula ==
Sebuah fakta empiris bahwa penutur asli bahasa Banyumasan (Satria) akan mengalah bila berbicara dengan penutur bahasa wetanan (Satrio). Alasannya, Satria tidak ingin dicap sebagai orang rendahan karena menggunakan bahasa berlogat kasar.
{{Portal|Bahasa|Indonesia|Jawa}}
 
* [[Bahasa Jawa Tegal]]
salah satu upaya yang dapat dilakukan untuk mempertahankan dan melestarikan dialek Banyumasan adalah dengan menggunakan bahasa tersebut di dalam pergaulan baik waktu orang banyumas berada di daerahnya maupun berada di luar daerah. Selain itu salah satu usaha yang lain adalah dengan dimasukkannya bahasa Banyumasan ke dalam kurikulum sekolah sebagai muatan lokal.
* [[Bahasa Jawa Pekalongan]]
<!--Upaya untuk melestarikan bahasa Banyumasan bahkan budaya Banyumasan menjadi sangat penting agar [[Jawa]] tidak kehilangan salah satu sub kulturnya, juga agar [[Indonesia]] tidak kehilangan salah satu ke [[Bhineka Tunggal Ika]] annya.-->
* [[Bahasa Jawa Indramayu]]
* [[Bahasa Jawa Serang]]
 
== CatatanReferensi ==
{{reflistReflist}}
 
== Pranala luar ==
Baris 315 ⟶ 205:
{{Bahasa Jawa/Pranala luar}}
* [https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia Kamus bahasa Jawa Banyumasan - Indonesia]—kamus bahasa Jawa dialek Banyumasan terbitan [[Balai Bahasa Jawa Tengah|Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah]]
* [https://www.gurune.net/2019/06/les-bahasa-ngapak-banyumasan-part-1.html Kata - kata umum dialek banyumasan]—sebagai sarana belajar orang - orang diluar wilayah bralingmascakebBRALINGMASCAKEB
 
{{Bahasa Jawa}}
== Lihat pula ==
* [[Bahasa Jawa Sumpiuh]]/''Pesisir Selatan''
* [[Bahasa Jawa Kedu]]/''Karanganyaran''
* [[Bahasa Jawa Pekalongan]]
* [[Banyumasan]]
{{bahasa jawa}}
 
{{DEFAULTSORT:Banyumas, Dialek}}
Baris 328 ⟶ 213:
[[Kategori:Bahasa Jawa]]
[[Kategori:Banyumasan]]
{{Small|{{Notelist}}}}