Blunder merek: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
x → ks dalam bahasa Indonesia |
|||
(32 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Ford Pinto runabout (2).jpg|thumb|Ford Pinto: blunder merek di Brasil, pinto bermakna "kemaluan lelaki yang kecil" di Brasil.<ref>{{Cite web|date=2012-02-27|title=Say What??? Campaigns that Failed to Translate|url=https://glantz.net/blog/campaigns-that-failed-to-translate/|website=Glantz Design|language=en-US|access-date=2021-10-12}}</ref>]]
[[Berkas:Pschittbottle.jpg|jmpl|Merek minuman bersoda Prancis Pschitt mungkin memiliki konotasi lain dalam bahasa Inggris]]
[[Berkas:Toyota MR2 rear 20071002.jpg|thumb|Toyota MR2, pengucapan MR2 terdengar seperti kata kasar dalam bahasa Prancis "merde".<ref>{{Cite book|last=Burton|first=Nigel|date=2015-04-30|url=https://books.google.co.id/books?id=JiPHCQAAQBAJ&q=merde&redir_esc=y#v=snippet&q=merde&f=false|title=Toyota MR2: The Complete Story|publisher=Crowood|isbn=978-1-84797-932-2|language=en}}</ref>]]
'''Blunder merek''' adalah sebuah kesalahan yang dikaitkan dengan penamaan merek dari sebuah produk, khususnya sebuah produk di sebuah pasar baru. Alasannya karena kurangnya pemahaman bahasa, budaya dan sikap pelanggan di pasar baru tersebut.
Baris 29 ⟶ 28:
* Poo, sejenis produk bubuk kari di [[Argentina]]
* [[Pschitt]], minuman ringan bersoda Prancis
* Sejumlah merek [[bir]] dari [[Belgia]], seperti Silly, Prik, Slag, La Plope, Pee Klak dan Witte Dikke<ref>{{cite book |last1=Elliott |first1=Mark |title=CultureShock! Belgium: A Survival Guide to Customs and Etiquette |date=2010 |publisher=Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd |isbn=978-981-4484-25-1 |pages=139–140 |url=https://books.google.com/books?id=QSKJAAAAQBAJ&q=slag%20belgian%20beer&pg=PA139 |language=en}}</ref>
=== Bahasa Indonesia ===
* Pada 2011, [[Dell]] Lattitude ST (bernama kode Peju) bocor di Internet dan menimbulkan berbagai reaksi dari para [[warganet]] Indonesia, karena "Peju" memiliki arti [[air mani]] dalam [[Slang (bahasa)|slang]] Indonesia.<ref>{{Cite web|url=https://www.neowin.net/news/dell-peju-windows-tablet-breaks-cover|title=Dell 'Peju' Windows tablet breaks cover|last=Andy Weir Senior News Editor Neowin @gcaweir ·|website=Neowin|language=en|access-date=2019-03-05}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://gizmodo.com/dells-10-inch-sperm-tablet-will-run-windows-7-5819985|title=Dell's 10-inch Sperm Tablet Will Run Windows 7|last=Opam|first=Kwame|website=Gizmodo|language=en-US|access-date=2019-03-05}}</ref><ref>{{Cite
* Pada 2019, aplikasi [[
* [[Memex]], memiliki kemiripan pengucapan dalam bahasa Indonesia dengan kata "[[Vagina|memek]]".<ref>{{Cite
* [[Sangean]], perusahaan elektronik Taiwan yang memiliki arti "manusia yang mudah berahi" dalam bahasa prokem Indonesia.<ref name="liputan6">{{Cite
* [[Kasian]], perusahaan arsitektur dan desain interior.<ref name="liputan6"/>
* [[BEGO]], perusahaan yang bergerak dibidang kesehatan gigi, GoBlog, [[sistem manajemen konten]] yang ditulis dalam bahasa pemrograman [[Golang|Go]]<ref>https://golang.ch/a-golang-opensource-dynamic-blogging-system</ref><ref>https://github.com/jlelse/GoBlog</ref><ref>https://goblog.app/</ref>, dan [[Daihatsu Terios|Daihatsu Be-go]] yang artinya "[[bodoh]]" dalam bahasa kasar Indonesia.<ref name="liputan6"/>
* [[Silit]], produsen alat masak dari Jerman yang artinya "[[anus]]" dalam bahasa Jawa.<ref name="liputan6"/>
* [[teTeX]], perangkat lunak distribusi [[TeX]] untuk sistem [[mirip Unix]], dimana pengucapannya seperti kata "[[payudara|tetek]]".<ref>{{Cite web|title=The teTeX Homepage|url=http://www.tug.org/tetex/|website=www.tug.org|access-date=2021-10-12}}</ref>
* [[ITIL]],
* [[Entod]], perusahaan farmasi dari [[India]] yang artinya "[[persetubuhan|berhubungan badan]]", "jahannam", "bedebah", "keparat".<ref name="liputan6"/>
*[[Phanteks]], merek sasis komputer dari Belanda yang pengucapannya seperti kata "Pantek" jika diucapkan dalam bahasa Indonesia, dimana pantek merupakan makian dalam bahasa Melayu Sumatra dan bahasa Madura yang artinya "jahannam", "bedebah" atau "keparat".<ref>{{cite web |title=Arti Pantek dalam Bahasa Gaul yang Viral di TikTok, Begini Makna Pantek Sebenarnya |url=https://www.jatengnews.id/arti-pantek-dalam-bahasa-gaul-yang-viral-di-tiktok-begini-makna-pantek-sebenarnya |website=Jatengnews.id |access-date=11 April 2022 |date=6 March 2022}}</ref>
* Siri, asisten suara milik [[Apple Inc.|Apple]].<ref>{{Cite web|title=Arti kata nikah - Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Online|url=https://kbbi.web.id/nikah.html|website=kbbi.web.id|access-date=2022-04-05}}</ref>
* Pada 2020, Bank Artos mengubah namanya menjadi [[Bank Jago]], akan tetapi, hal ini menjadi viral dikarenakan pengucapan "Bank Jago" sangat mirip dengan ''bang jago'' (teknik [[retorika]] [[ad hominem]] untuk mengakhiri argumen secara pasif-agresif).<ref>{{Cite web|title=Bang Jago Ternyata Bukan Cuma Meme, Tapi Beneran Ada Bank Bernama Bank Jago di Indonesia - Semua Halaman - Hai|url=https://hai.grid.id/read/072369280/bang-jago-ternyata-bukan-cuma-meme-tapi-beneran-ada-bank-bernama-bank-jago-di-indonesia|website=hai.grid.id|language=id|access-date=2022-04-05}}</ref><ref>{{Cite web|date=2020-10-05|title=Siap Bang Jago: Dikenal Sebagai Meme, "Bank Jago" Ternyata Betulan Ada!|url=https://www.ussfeed.com/siap-bang-jago-meme-bank-jago-ternyata-betulan-ada/|website=USS Feed|language=id-ID|access-date=2022-04-05}}</ref>
*Telaso, merek dari berbagai macam produk yang terdengar seperti sebuah makian di kawasan Sulawesi Selatan dan Barat.<ref>{{cite web |title=TELASO - Vitamore R&D Ltd. Trademark Registration |url=https://uspto.report/TM/90881723 |website=USPTO|access-date=11 April 2022}}</ref><ref>{{cite web |title=Telaso 30W LED Flood Light, 2 Packs IP66 Waterproof, 2700Lm Outdoor Super Bright Security Lights, 6000K Daylight White, 240W Equivalent,120 Beam Angle Backyard Lights for Party,Garden,Lawn,Yard |url=https://www.amazon.com/Telaso-Waterproof-Security-Daylight-Equivalent/dp/B07X619DJ3 |website=Amazon|access-date=11 April 2022}}</ref><ref>{{cite web |title=Telaso iPhone SE 2020 Case 8 Bling depot 7 |url=https://www.emplavisudoeste.com.br/Diaspidinae1553868.html |website=www.emplavisudoeste.com.br |access-date=11 April 2022 }}{{Pranala mati|date=Desember 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>
* [[TAEK]], badan energi atom turki ('''''T'''ürkiye '''A'''tom '''E'''nerjisi '''K'''urumu'')
* [[Nissan]], salah satu merek mobil yang namanya terdengar seperti [[batu nisan|nisan]].
* [[Hyundai Kona]], SUV kompak dari Hyundai yang mempunyai arti "Hyundai sedang sekarat" dalam bahasa Polandia, dan "Kona" sendiri terdengar seperti "''[[ereksi|konak]]''" ("[[ereksi]]") dalam bahasa slang Indonesia atau "''[[vagina|cona]]''" ("[[vagina|daerah kewanitaan]]") dalam bahasa Portugis.<ref>{{cite web |last1=Karkafiris |first1=Michael |title=Grab It By The Kona: Why Hyundai Might Want To Change Their New SUV’s Name |url=https://www.carscoops.com/2017/05/grab-it-by-kona-why-hyundai-might-want/ |website=CarScoop |publisher=CarScoop |access-date=4 Agustus 2023}}</ref><ref>{{cite web |title=Arti kata Konak - Glosarium Ilmu Pengetahuan Terlengkap |url=https://www.serbatahu.com/arti/gaul/konak |website=www.serbatahu.com}}</ref><ref>{{cite web |last1=Roberts |first1=Tanya |title=Five brand globalization blunders to learn from |url=https://www.rlyl.com/us/brand-globalization-blunders/ |website=Red Lorry Yellow Lorry |date=1 Juli 2019}}</ref>
* [[Esia]] sempat merilis layanan bernama "Esia Bispak" dimana pengguna Esia bisa mencoba tarif [[operator jaringan seluler|operator]] [[GSM]] sehingga pengguna dapat mendapatkan perbandingan dengan tarif Esia, namun nama layanan ini menuai kecaman karena selain memperburuk perang tarif antar operator seluler (dikarenakan kesimpulan akhir dari layanan tersebut adalah tarif GSM lebih mahal dari Esia), penamaan Esia Bispak memiliki konotasi misoginis pada nama layanan tersebut, dimana '''bispak''<nowiki/>' artinya [[pelacuran|pekerja seks komersial wanita]]
== Referensi ==
|