Perjanjian Baru: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kia 80 (bicara | kontrib)
k ←Membatalkan revisi 4148155 oleh PT23Francisca (Bicara)
k Membatalkan 1 suntingan oleh Julius reimar siregar (bicara) ke revisi terakhir oleh Natsuikomin(Tw)
Tag: Pembatalan
 
(91 revisi perantara oleh 45 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{for|Istilah atau penafsiran dalam Perjanjian Lama|Perjanjian Baru (Kitab Yeremia)}}
{{Kristen}}
{{Kitab-kitab Perjanjian Baru}}
{{Topik Alkitab}}
Kitab '''Perjanjian Baru''' ('''PB'''), adalah bagian dari [[Alkitab]] [[Kristen]] yang ditulis setelah kelahiran [[Yesus Kristus]]. Kata "Perjanjian Baru" merupakan terjemahan dari [[bahasa Latin]], ''Novum Testamentum'', yang merupakan terjemahan Yunani: ΗΚαινη Διαθηκη, ''I Keni Diathiki''. Umat Kristen awal berpendapat bahwa kitab ini merupakan penggenapan isi nubuat yang ada di Alkitab yang sudah ada dan kemudian diberi nama [[Perjanjian Lama]]. Perjanjian Baru kadang-kadang disebut sebagai Kitab Yunani Kristen karena ditulis dalam bahasa Yunani oleh para pengikut Yesus yang belakangan dikenal sebagai '''Kristen'''.
'''Perjanjian Baru''' ([[bahasa Yunani Koine]]: Ἡ Καινὴ Διαθήκη,<ref>{{gr}} [https://www.hs-augsburg.de/~harsch/graeca/Chronologia/S_post01/NT/nte_intr.html Ἡ καινὴ διαθήκη - bibliotheca Augustana]</ref> ''Hē Kainḕ Diathḗkē''), atau biasa disingkat '''PB''', merupakan bagian utama kedua [[kanon Alkitab Kristen]], yang bagian pertamanya adalah [[Perjanjian Lama]] (PL) yang utamanya didasarkan pada [[Alkitab Ibrani]]. Perjanjian Baru ber[[bahasa Yunani Koine|bahasa Yunani]] ini membahas ajaran-ajaran dan pribadi [[Yesus]], serta berbagai peristiwa dalam [[Kekristenan pada abad ke-1]]. Umat Kristen memandang PB bersama-sama dengan PL sebagai [[kitab suci]]. PB (baik sebagian maupun secara keseluruhan) telah sering kali menyertai [[Pusat awal Kekristenan|penyebaran agama Kristen di seluruh dunia]]. Selain itu PB juga dianggap mencerminkan dan berfungsi sebagai suatu sumber bagi [[moralitas]] dan [[teologi Kristen]]. Berbagai frase dan bacaan yang diambil langsung dari PB juga dimuat (bersama dengan bacaan-bacaan dari PL) ke dalam beragam [[liturgi]] Kristen. PB telah mempengaruhi berbagai [[gerakan sosial|gerakan]] keagamaan, [[filsafat|filosofis]], dan [[gerakan politik|politik]] dalam dunia Kristen.
 
Perjanjian Baru merupakan sebuah [[antologi]], yakni koleksi karya-karya Kristiani yang ditulis dalam [[bahasa Yunani Koine|bahasa Yunani yang umum digunakan]] pada abad pertama, pada waktu yang berbeda-beda oleh berbagai penulis yang adalah [[Kristen Yahudi|murid-murid Yahudi]] pertama kali dari Yesus. Dalam hampir semua tradisi Kristen masa kini, PB meliputi 27 kitab. Teks-teks aslinya dituliskan pada abad pertama dan mungkin abad kedua [[Anno Domini|Era Kristen]], dan secara umum diyakini tertulis dalam [[bahasa Perjanjian Baru|bahasa Yunani Koine]], yang mana merupakan bahasa umum (''[[lingua franca]]'') di [[Mediterania Timur]] mulai dari masa [[Perang Aleksander Agung|Penaklukan Aleksander Agung]] (335–323 [[SM]]) sampai evolusi dari [[bangsa Yunani Bizantium]] ({{circa}} 600 [[M]]). Semua karya yang pada akhirnya tergabung dalam PB ini tampaknya dituliskan paling akhir {{circa}} 150 M,<ref>Lihat pengantar Perjanjian Baru standar yang tercantum dalam bagian "[[#Bacaan lanjutan|Bacaan lanjutan]]": Goodspeed, Kümmel, Duling and Perrin, Koester, Conzelmann and Lindemann, Brown, dan Ehrman.</ref> dan beberapa akademisi menganggapnya tidak lebih dari 70 M<ref>[[John Robinson (uskup Woolwich)#Penanggalan ulang Perjanjian Baru .281976.29|Dr. John A. T. Robinson]] menganggap semua kitab PB bertarikh sebelum 70 M (lihat pranala).</ref> atau 80 M.<ref>{{en}} [[William F. Albright]], 'We can already say emphatically that there is no long any basis for dating any book of the New Testament after about 80 AD http://www.bethinking.org/bible/the-dating-of-the-new-testament (Section 3 Acceptance of Early Dates)</ref>
Teks asli Perjanjian Baru ditulis oleh beberapa orang penulis sekitar setelah tahun 45 M, kemungkinan besar dalam [[Bahasa Yunani Koine]] (menurut [[primasi Yunani]]), ''[[lingua franca]]'' [[Kekaisaran Romawi]] bagian timur. <!-- [[Rylands Library Papyrus P52]] is generally accepted as the earliest extant record of a canonical New Testament text, which dates somewhere between 117 A.D. and 138 A.D.<ref>Ed C. H. Roberts, ''An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library'', Manchester University Press, 1935.</ref><ref>H. Idris Bell, T.C.Skeat, ''Fragments of an Unknown Gospel and other early Christian papyri'' (1935).</ref> -->
 
Koleksi teks-teks terkait seperti [[surat-surat Paulus|surat-surat]] dari [[Rasul Paulus]] (suatu koleksi utama yang telah ada pada awal abad ke-2) dan [[Injil kanonik]] dari Matius, Markus, Lukas, dan Yohanes (ditegaskan oleh [[Ireneus]] pada akhir abad ke-2 sebagai Keempat Injil) secara bertahap bergabung dengan karya tunggal dan koleksi lainnya dalam beragam kombinasi yang berbeda untuk membentuk berbagai [[kanon Alkitab Kristen|kanon Kitab Suci Kristen]]. Seiring berjalannya waktu beberapa kitab yang diperdebatkan seperti [[Kitab Wahyu]] dan beberapa [[Surat-surat Umum]] dimasukkan ke dalam [[kanon Alkitab|kanon]], yang mana pada awalnya karya-karya ini tidak dianggap sebagai Kitab Suci. Karya-karya lainnya yang pada awalnya dianggap sebagai Kitab Suci, seperti [[Surat Klemens yang Pertama|1 Klemens]], [[Gembala Hermas]], dan ''[[Diatessaron]]'', tidak dimasukkan dalam kanon Perjanjian Baru. [[Perkembangan kanon Perjanjian Lama|Kanon Perjanjian Lama]] tidak sepenuhnya seragam di antara semua kelompok Kristen utama seperti [[Katolik Roma]], [[Protestan]], [[Gereja Ortodoks Yunani|Ortodoks Yunani]], [[Ortodoks Slavia]], dan [[Gereja Apostolik Armenia|Ortodoks Armenia]]. Namun demikian kanon Perjanjian Baru yang berisikan 27 kitab ini, setidaknya sejak [[Abad Kuno Akhir]], telah diakui hampir secara universal dalam Kekristenan (lihat: [[Perkembangan kanon Perjanjian Baru]]).
== Sistematika ==
 
Secara tematik kitab ini dapat dibagi menjadi beberapa bagian, yaitu: [[Injil]], kitab sejarah, surat-surat [[Paulus dari Tarsus|Paulus]], surat-surat non-Paulus dan [[Kitab Wahyu]].
Perjanjian Baru memuat:
* empat narasi kehidupan, ajaran, kematian, dan kebangkitan Yesus, disebut "[[Injil]]" (atau "kabar baik");
* sebuah narasi tentang pelayanan [[Keduabelas Rasul|para Rasul]] dalam [[Gereja perdana]], disebut "[[Kisah Para Rasul]]", dan mungkin ditulis oleh penulis yang sama seperti [[Injil Lukas]];
* dua puluh satu surat, disebut juga "[[epistola]]" dari bahasa Yunani ''epistole'', yang dituliskan oleh berbagai penulis, memuat penanganan konflik, pengajaran, nasihat, dan doktrin Kristiani;
* suatu [[Apokalips]], yakni [[Kitab Wahyu]], yang mana merupakan sebuah kitab [[nubuat]], memuat beberapa petunjuk kepada [[Tujuh Jemaat di Asia Kecil|tujuh jemaat setempat di Asia Kecil]], tetapi kebanyakan mengandung [[semiotika]] kenabian tentang [[akhir zaman]].
 
== Kitab-kitab ==
Dalam naskah-naskah kuno sampai abad ke-5, kitab-kitab ini terbagi atas 4 bagian, untuk memudahkan penggunaan, di mana kitab [[Kisah Para Rasul]] selalu digabung dan ditempatkan sebelum [[surat-surat umum]].<ref name=trobisch>{{en}} David Trosbich, [http://www.religion-online.org/showarticle.asp?title=91 "The Oldest Extant Editions of the Letters of Paul"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050216170435/http://www.religion-online.org/showarticle.asp?title=91 |date=2005-02-16 }}</ref>
 
{| class=prettytable
|+ Empat Unit Literatur Perjanjian Baru<ref name=trobisch/>
! Nama unit !! Panjang teks
|-
| Kitab-kitab [[Injil]]|| 45,66%
|-
| [[Kisah Para Rasul]] dan [[surat-surat umum]] || 19,57%
|-
| [[Surat-surat Paulus]] || 28,21%
|-
| [[Kitab Wahyu]] || 6,56%
|}
 
{{Pie chart
| thumb =
| caption = Perbandingan ukuran bagian-bagian Perjanjian Baru<ref name=trobisch/>
| other =
| label1 = [[Injil]]
| value1 = 45.66
| label2 = [[Kisah Para Rasul|Kis]] + [[Surat-surat umum|umum]]
| value2 = 19.57
| label3 = [[Surat-surat Paulus|Paulus]]
| value3 = 28.21
| label4 = [[Kitab Wahyu|Wahyu]]
| value4 = 6.56
}}
 
=== Injil ===
{{main|Injil}}
* [[Injil Matius|Matius]] - Menceritakan kisah Yesus dari segi sebagai [[Mesias]], Raja orang Israel. Injil ini penuh dengan penggenapan nubuat-nubuat Perjanjian Lama.
* [[Injil Markus|Markus]] - Menceritakan kisah Yesus dari segi sebagai Hamba.
* [[Injil Lukas|Lukas]] - Mempresentasikan Yesus sebagai [[Anak Manusia]] yang datang untuk mencari dan menyelamatkan mereka yang terhilang.
* [[Injil Yohanes|Yohanes]] - Mempresentasikan Yesus sebagai [[Firman]] [[Allah]] yang menjelma menjadi manusia, Kristus, yang berarti, Yang Diurapi.
 
=== SejarahKisah misiPara Gereja perdanaRasul ===
{{main|Kisah Para Rasul}}
* [[Kisah Para Rasul]] - Catatan sejarah dari kenaikan Yesus hingga perjalanan-perjalanan misi Paulus, sejarah gereja mula-mula.
* [[Kisah Para Rasul]] - Catatan sejarah dari [[kenaikan Yesus]], pengabaran Injil di [[Yerusalem]], daerah [[Yudea]] dan [[Samaria]], hingga perjalanan-perjalanan misi Paulus sampai ke [[Roma]]. Pada dasarnya memuat riwayat [[sejarah gereja]] mula-mula.
 
=== Surat-surat Paulus ===
==== Surat-surat Paulus ====
* [[Surat Paulus kepada Jemaat di Roma|Roma]] - Penelaahan yang sistematis atas pembenaran, pengudusan, dan pemuliaan. Menelaah rencana Allah atas orang Yahudi maupun non-Yahudi.
{{main|surat-surat Paulus}}
* [[Surat Paulus kepada Jemaat di Roma|Roma]] - Penelaahan yang sistematis atas pembenaran, pengudusan dan pemuliaan. Menelaah rencana Allah atas orang Yahudi maupun non-Yahudi.
* [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus|1 Korintus]] - Surat ini menyoroti perpecahan dalam jemaat dan teguran atas pelanggaran susila, masalah mencari keadilan kepada orang-orang yang tidak beriman, dan kebiasaan-kebiasaan yang salah dalam [[Perjamuan Kudus]]. Juga menyinggung tentang penyembahan berhala, pernikahan, dan kebangkitan.
* [[Surat Paulus yang Kedua kepada Jemaat di Korintus|2 Korintus]] - Pembelaan Paulus atas kerasulannya.
Baris 24 ⟶ 64:
* [[Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus|Efesus]] - Posisi orang percaya di dalam Kristus dan informasi mengenai peperangan rohani.
* [[Surat Paulus kepada Jemaat di Filipi|Filipi]] - Paulus membicarakan tentang pemenjaraannya, kasihnya kepada jemaat di Filipi. Ia mendesak mereka ke arah kesalehan dan memperingatkan mereka akan bahaya [[legalisme]].
* [[Surat Paulus kepada Jemaat di Kolose|Kolose]] - Paulus memfokuskan pada keutamaan [[Yesus]] [[Kristus]] dalam penciptaan, penebusan, dan kekudusanNya.
* [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Tesalonika|1 Tesalonika]] - Pelayanan Paulus kepada jemaat Tesalonika. Pengajaran mengenai kesucian dan menyinggung tentang kembalinya Kristus untuk yang kedua kalinya.
* [[Surat Paulus yang Kedua kepada Jemaat di Tesalonika|2 Tesalonika]] - Koreksi-koreksi atas pendapat yang salah mengenai [[Hari Tuhan]].
* [[Surat Paulus yang Pertama kepada Timotius|1 Timotius]] - Instruksi-instruksi kepada [[Timotius]] mengenai kepemimpinan yang benar dan cara-cara menghadapi ajaran sesat, [[peranan wanita dalam gereja]], doa, dan syarat-syarat bagi penilik jemaat dan diaken.
* [[Surat Paulus yang Kedua kepada Timotius|2 Timotius]] - Sepucuk surat untuk menguatkan [[Santo Timotius|Timotius]].
* [[Surat Paulus kepada Titus|Titus]] - Paulus meninggalkan [[Titus]] di [[Kreta]] guna menggembalakan gereja-gereja di sana. Syarat-syarat menjadi [[Penatua|penatua gereja]] dan [[Uskup|penilik jemaat]].
* [[Surat Paulus kepada Filemon|Filemon]] - SupucukSepucuk surat kepada seorang tuan mengenai budaknya yang melarikan diri. Permohonan Paulus kepada [[Filemon]] supaya mengampuni [[Onesimus]], budaknya.
* [[Surat kepada Orang Ibrani|Ibrani]] - Sepucuk surat kepada jemaat Kristen Yahudi yang sedang di ambang kembali memeluk Yudaisme. Surat ini menunjukkan keunggulan Kristus dibandingkan dengan sistem Perjanjian Lama. Menyinggung juga tentang keimaman [[Melkisedek]]. Penulis tidak diketahui. Beberapa pakar menilai dari gaya tulisannya bahwa penulisnya adalah Paulus, namun karena kurangnya bukti selain gaya penulisan, maka pakar lain memilih untuk tidak berpendapat.
 
==== Surat-surat non Paulusumum ====
{{main|Surat-surat umum}}
* [[Surat kepada Orang Ibrani|Ibrani]] - Sepucuk surat kepada jemaat Kristen Yahudi yang sedang di ambang kembali memeluk Yudaisme. Surat ini menunjukkan keunggulan Kristus dibandingkan dengan sistem Perjanjian Lama.<!--?--> Menyinggung juga tentang keimaman [[Melkisedek]]. Penulis tidak diketahui. Beberapa pakar menilai dari gaya tulisannya bahwa penulisnya adalah Paulus, namun karena kurangnya bukti selain gaya penulisan, maka pakar lain memilih untuk tidak berpendapat.
* [[Surat Yakobus|Yakobus]] - Ajaran tentang hubungan antara iman dan perbuatan.
* [[Surat Petrus yang Pertama|1 Petrus]] - Surat ini untuk menguatkan penerima suratnya dalam penderitaan mereka dan agar mereka tetap rendah hati.
* [[Surat Petrus yang Kedua|2 Petrus]] - Membicarakan mengenai batin tiap pribadi, peringatan mengenai ajaran palsu, dan menyinggung mengenai Hari Tuhan.
* [[Surat Yohanes yang Pertama|1 Yohanes]] - Surat yang memperingatkan jemaat terhadap ajaran-ajaran sesat pada permulaan sejarah Gereja.
Baris 41 ⟶ 82:
* [[Surat Yohanes yang Ketiga|3 Yohanes]] - Yohanes berterimakasih kepada [[Gayus]] atas kebaikannya terhadap jemaat Allah dan menegur Diotrefes.
* [[Surat Yudas|Yudas]] - Mengekspos guru-guru palsu dan menggunakan ibarat-ibarat dalam Perjanjian Lama dalam melukiskan penghakiman atas mereka. Nasihat-nasihat untuk meneguhkan iman.
Ketujuh surat terakhir disebut [[surat-surat umum]].
 
=== Kitab Wahyu ===
{{main|Wahyu kepada Yohanes}}
* [[Wahyu kepada Yohanes|Wahyu]] - Kitab [[eskatologi]] yang dikirimkan kepada jemaat-jemaat yang mengalami [[Penganiayaan terhadap orang Kristen|penganiayaan]] oleh pemerintah Roma dan anjuran agar mereka tetap setia di dalam iman mereka.
 
=== Kanon Perjanjian Baru ===
== Referensi dan pranala luar ==
{{lihat pula|Kitab dalam Alkitab#Perjanjian Baru|Kanon Alkitab#Perjanjian Baru}}
 
{| class="wikitable"
|-
! style="width:124px;"| Kitab
! style="width:123px;"| Tradisi Protestan
! style="width:123px;"| Tradisi Katolik Roma
! style="width:123px;"| Tradisi Ortodoks Timur
! style="width:123px;"| Tradisi Apostolik Armenia<br><ref group="N" name="Armenian">Perkembangan kanon Alkitab Armenia termasuk kompleks. Kitab-kitab Perjanjian Baru ekstra-kanonik yang terlihat dalam turunan dan daftar kanon historis, baik yang khusus dalam tradisi ini maupun yang juga terdapat di luar tradisi ini, tidak pernah meraih status yang sama. Beberapa kitab tersebut tidak tercantum dalam tabel ini. Contohnya adalah Doa [[Euthalius]], Beristirahatnya [[Yohanes sang Penginjil|St. Yohanes Penginjil]], [[Doktrin Addai]], sebuah bacaan dari [[Injil Yakobus]], [[Kanon Para Rasul]] yang Kedua, Perkataan [[Yusuf Barsabas|Yustus]], [[Pseudo-Dionisius orang Areopagus|Dionisius Areopagus]], [[Literatur Clementina|Khotbah Petrus]], dan sebuah Puisi dari [[Ghazar Parpetsi|Ghazar]]. Berbagai sumber juga menyebutkan penambahan kanon Armenia yang tak terdefinisikan atas Injil Markus dan Yohanes; namun hal ini mungkin merujuk pada penambahan umum (Markus 16:9-20 dan Yohanes 7:53–8:11) yang dibahas pada bagian lain dari catatan-catatan ini. Suatu kemungkinan pengecualian di sini terkait kekhususan kanonika adalah Kanon Apostolik Kedua, yang mana berasal dari sumber yang sama ([[Konstitusi-konstitusi Apostolik]]) dengan bagian-bagian tertentu kanon yang lebih luas dari Perjanjian Baru Tewahedo Ortodoks. Ada beberapa ketidakpastian mengenai apakah benar doktrin dari Addai, atau suatu karya terkait yang disebut Kisah Tadeus, yang tercantum dalam daftar kanon Armenia. Selain itu korespondensi antara Raja [[Abgar V|Abgar]] dan Yesus Kristus, yang ditemukan dalam berbagai bentuk (misalnya dalam Doktrin Addai dan Kisah Tadeus), terkadang ditampilkan secara terpisah (lihat [http://www.looys.net/BIBCANON.DOC daftar ini]). Perlu dicatat bahwa Doa Euthalius dan Beristirahatnya St. Yohanes Penginjil tercantum dalam lampiran Alkitab Zohrab Armenia tahun 1805. Namun beberapa dari kitab yang disebutkan sebelumnya ini, walaupun ditemukan dalam daftar kanon, tidak pernah tercantum sebagai bagian dari naskah Alkitab Armenia apa pun.</ref>
! style="width:123px;"| Tradisi Ortodoks Koptik
! style="width:123px;"| Tradisi Tewahedo Ortodoks
! style="width:123px;"| Tradisi [[Kekristenan Suriah|Kristen Suriah]]
|-
| colspan="8" style="text-align:center;"| ''[[Injil#Injil kanonik|Injil kanonik]]''<ref group=N name=infancy>Meskipun secara luas dianggap non-kanonik, Injil Yakobus mendapat penerimaan awal secara liturgis di beberapa gereja Timur dan tetap menjadi sumber utama bagi banyak tradisi Kekristenan terkait [[Maria]], ibu Yesus.</ref>
|-
| [[Injil Matius|Matius]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian>[[Diatessaron]], [[harmoni Injil]] menurut [[Tatian]], menjadi suatu teks standar dalam beberapa gereja ber[[bahasa Suryani]] hingga abad ke-5, karena membuka jalan bagi keempat Injil terpisah yang ditemukan dalam [[Pesyita]].</ref>
|-
| [[Injil Markus|Markus]]<ref group=N name=Addition>Bagian-bagian dari keempat kitab ini tidak ditemukan dalam sumber-sumber kuno yang paling dapat diandalkan; dalam beberapa kasus dianggap sebagai penambahan di kemudian hari; dan oleh karenanya secara historis tidak ada dalam setiap tradisi Alkitab. Bagian-bagian yang dimaksud yaitu: [[Markus 16]]:9–20, [[Yesus dan perempuan yang berzina|Yohanes 7:53–8:11]], [[Comma Johanneum]], dan sebagian [[Kisah Para Rasul#Naskah|Kisah versi Barat]]. Pada berbagai tingkatan, terkadang ada argumen-argumen atas keaslian ayat-ayat ini (terutama yang dari Injil Yohanes).</ref> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian/>
|-
| [[Injil Lukas|Lukas]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian/>
|-
| [[Injil Yohanes|Yohanes]]<ref group=N name=Addition/><ref group=N name=Goth>[[Skeireins]], sebuah [[komentari]] Injil Yohanes dalam [[bahasa Goth]], dimasukkan dalam [[Alkitab bahasa Goth|Alkitab Wulfila]]. Yang terlestarikan hingga saat ini berupa fragmen-fragmen.</ref>|| {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian/>
|-
| colspan="8" style="text-align:center;"| ''[[Zaman apostolik|Sejarah apostolik]]''
|-
| [[Kisah Para Rasul]]<ref group=N name=Addition/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Kisah Paulus dan Tekla]]<ref group="N" name="AoP">Kisah Paulus dan Tekla, Surat dari Jemaat Korintus kepada Paulus, dan Surat Paulus yang Ketiga kepada Jemaat di Korintus adalah bagian dari narasi [[Kisah Paulus]] yang lebih besar, yang mana merupakan bagian dari suatu katalog [[stikometri]] kanon Perjanjian Baru yang ditemukan dalam [[Codex Claromontanus|Kodeks Claromontanus]], namun yang terlestarikan hanya berupa fragmen-fragmen. Beberapa konten dalam masing-masing bagian ini mungkin dikembangkan secara terpisah.</ref><ref>{{en}} Burris, Catherine and Van Rompay, Lucas. 2002. [http://syrcom.cua.edu/Hugoye/Vol5No2/HV5N2BurrisVanRompay.html "Thecla in Syriac Christianity: Preliminary Observations"] in ''Hugoye: Journal of Syriac Studies,'' Vol. 5, No. 2.</ref><ref>{{en}} Carter, Nancy A. 2000. [https://gbgm-umc.org/umw/corinthians/theclabackground.stm "The Acts of Thecla: A Pauline Tradition Linked to Women."]</ref> || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>(tradisi awal) || {{No}} || {{No}} || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>(tradisi awal)
|-
| colspan="8" style="text-align:center;"|''[[Surat-surat Paulus]]''
|-
| [[Surat Roma|Roma]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 1 Korintus|1 Korintus]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 2 Korintus|2 Korintus]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat dari Jemaat Korintus kepada Paulus|Korintus kepada Paulus]] dan [[Surat Paulus yang Ketiga kepada Jemaat di Korintus|3 Korintus]]<ref group=N name=AoP/><ref group="N" name="Corinthians">Surat Paulus yang Ketiga kepada Jemaat di Korintus sering kali ditampilkan dan dikemas sebagai suatu tanggapan terhadap [[Surat dari Jemaat Korintus kepada Paulus]].</ref>|| {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#fc9; text-align:center;"| Tidak – ada dlm. bbrp. naskah || {{No}} || {{No}} || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>(tradisi awal)
|-
| [[Surat Galatia|Galatia]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat Efesus|Efesus]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat Filipi|Filipi]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat Kolose]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat kepada Jemaat di Laodikia|Laodikia]] || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak – ada dlm. bbrp. edisi<ref group=N name=Laodiceans>Surat kepada Jemaat di Laodikia terdapat dalam beberapa tradisi dan terjemahan barat selain Katolik Roma. Teristimewa adalah dimasukannya surat ini oleh [[John Wycliffe]] dalam terjemahan bahasa Inggris yang dibuatnya, dan penggunaan surat ini oleh [[kaum Quaker]] sampai pada suatu saat di mana mereka memproduksi suatu terjemahan dan membuat permohonan untuk kanonisitasnya ([http://books.google.com/books?id=uN0XAQAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false ''Annotations'' karya Matthew Pool, pada Kolose 4:16]). Bagaimanapun surat tersebut ditolak secara luas oleh kebanyakan kalangan Protestan.</ref> || style="background:#fc9; text-align:center;"| Tidak – ada dlm. bbrp. naskah || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}}
|-
| [[Surat 1 Tesalonika|1 Tesalonika]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 2 Tesalonika|2 Tesalonika]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 1 Timotius|1 Timotius]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 2 Timotius|2 Timotius]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat Titus|Titus]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat Filemon|Filemon]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat Ibrani|Ibrani]]<ref group="N" name="Hebrews">Banyak terjadi perdebatan apakah [[Surat kepada Orang Ibrani|Surat Ibrani]] ditulis oleh [[Paulus dari Tarsus|Rasul Paulus]] atau orang lain. Pengelompokan ke dalam "surat-surat Paulus" tersebut berdasarkan [[Tradisi Gereja]].</ref>|| style="background:#1CAC78; text-align:center;" | Ya<ref group=N name=Luther>Keempat kitab ini dipertanyakan atau "[[Antilegomena|ditentang]]" oleh [[Martin Luther]], dan ia mengubah urutan [[Alkitab Luther|Perjanjian Baru yang disusunnya]] untuk mencerminkan hal ini; tetapi baik Luther, maupun himpunan [[Lutheran]] mana pun setelahnya, tidak mengeluarkan kitab-kitab tersebut. Alkitab Luther Jerman tradisional hingga saat ini masih dicetak dengan urutan Perjanjian Baru sesuai pengaturan yang dibuat Luther. Sebagian besar kalangan Protestan memandang keempat kitab ini kanonik sepenuhnya.</ref> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| colspan="8" style="text-align:center;"|''[[Surat-surat umum]]''
|-
| [[Surat Yakobus|Yakobus]] || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Luther/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 1 Petrus|1 Petrus]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 2 Petrus|2 Petrus]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Syriac>[[Pesyita]] tidak memasukkan 2 Yohanes, 3 Yohanes, 2 Petrus, Yudas, dan Wahyu, tetapi Alkitab tertentu dari tradisi Siria modern memasukkan terjemahannya kelak dari kitab-kitab tersebut. Sampai saat ini [[leksionari]] resmi yang digunakan [[Gereja Ortodoks Siria]] dan [[Gereja Asiria dari Timur]] menampilkan ajaran-ajaran hanya dari kedua puluh dua kitab Pesyita, sebuah versi yang dijadikan pertimbangan untuk penyelesaian pertanyaan-pertanyaan doktrinal.</ref>
|-
| [[Surat 1 Yohanes|1 Yohanes]]<ref group=N name=Addition/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}
|-
| [[Surat 2 Yohanes|2 Yohanes]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Syriac/>
|-
| [[Surat 3 Yohanes|3 Yohanes]] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Syriac/>
|-
| [[Surat Yudas|Yudas]] || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Luther/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Syriac/>
|-
| colspan="8" style="text-align:center;"| ''[[Apokalips]]''<ref group="N" name="ApocPeter">[[Apokalips Petrus]], meskipun tidak tercantum dalam tabel ini, disebutkan dalam [[fragmen Muratori]] dan merupakan bagian sebuah katalog stikometri dari kanon Perjanjian Baru yang ditemukan dalam Kodeks Claromontanus. Tulisan ini juga sangat dihargai oleh [[Klemens dari Aleksandria]].</ref>
|-
| [[Kitab Wahyu|Wahyu]] || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Luther/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Ya<ref group=N name=Syriac/>
|-
| colspan="8" style="text-align:center;"| ''[[Bapa Apostolik]]<ref group="N" name="Fathers">Tulisan-tulisan lainnya yang dikenal dari para Bapa Apostolik dan tidak tercantum dalam tabel ini yaitu: tujuh [[Ignatius dari Antiokhia#Surat-surat|Surat Ignatius]], [[Surat Polikarpus kepada Jemaat di Filipi|Surat Polikarpus]], [[Kemartiran Polikarpus]], [[Surat kepada Diognetus]], fragmen [[Kuadratus dari Athena]], fragmen [[Papias dari Hierapolis]], Peninggalan Para Tua-tua yang Terlestarikan karya [[Ireneus]], dan [[Kredo Para Rasul]].</ref> dan [[Pengajaran Gereja Kuno|Pengajaran Gereja]]''<ref group="N" name="Apostloic">Meskipun tidak tercantum dalam tabel ini, [[Konstitusi-konstitusi Apostolik]] dipandang kanonik oleh beberapa kalangan seperti [[Alexios Aristenos]], [[John dari Salisbury]], dan [[Grigor Tatevatsi|Grigor Tat`evatsi]] (dalam batasan tertentu). Tulisan-tulisan tersebut bahkan digolongkan sebagai bagian dari kanon Perjanjian Baru dalam himpunan Konstitusi itu sendiri. Selain itu juga merupakan sumber bagi sejumlah besar konten dalam kanon yang lebih luas dari Tewahedo Ortodoks.</ref>
|-
| [[Surat Klemens yang Pertama|1 Klemens]]<ref group=N name=ApFa>Kelima tulisan yang dikaitkan dengan para Bapa Apostolik ini sekarang sudah tidak dianggap kanonik dalam tradisi Alkitab apa pun, meskipun beberapa tradisi tetap memandangnya lebih tinggi dibandingkan dengan tradisi lainnya. Namun demikian kepengarangan awal dan dimasukkannya semua tulisan tersebut dalam berbagai kodeks Alkitab kuno, serta penerimaannya dalam berbagai tingkatan tertentu oleh beragam otoritas awal, membuatnya diperlakukan sebagai literatur yang mendasar bagi Kekristenan secara keseluruhan.</ref> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>([[Kodeks Alexandrinus]] dan [[Codex Hierosolymitanus|Hierosolymitanus]])
|-
| [[Surat Klemens yang Keuda|2 Klemens]]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>(Kodeks Alexandrinus dan Hierosolymitanus)
|-
| [[Gembala Hermas]]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>([[Kodeks Sinaiticus]])
|-
| [[Surat Barnabas]]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>(Kodeks Hierosolymitanus dan Sinaiticus)
|-
| [[Didache]]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| Tidak<br>(Kodeks Hierosolymitanus)
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodoks#Sinodos|Ser`atä Seyon]]<br>(Sinodos) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodoks#Sinodos|Te'ezaz]]<br>(Sinodos) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodoks#Sinodos|Gessew<br>]](Sinodos) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodoks#Sinodos|Abtelis<br>]](Sinodos) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodoks#Kitab Kovenan|Kitab<br>Kovenan 1]]<br>(Mäshafä Kidan) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodoks#Kitab Kovenan|Kitab<br>Kovenan 2]]<br>(Mäshafä Kidan) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodoks#Klemens Ethiopik|Klemens Ethiopik]]<br>(Qälëmentos)<ref group=N name=Ethiopic>Klemens Ethiopik dan Didaskalia Ethiopik berbeda, dan seharusnya tidak dicampuradukkan, dengan dokumen-dokumen gerejawi lainnya yang dikenal di barat dengan nama serupa.</ref> || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|-
| [[Kanon Alkitab Tewahedo Ortodok#Didaskalia Ethiopik|Didaskalia Ethiopik]]<br>(Didesqelya)<ref group=N name=Ethiopic/> || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Ya<br>(kanon yg. lbh. luas) || {{No}}
|}
 
==== Catatan tabel ====
<references group=N />
 
== Perkembangan kanon Perjanjian Baru ==
{{utama|Perkembangan kanon Perjanjian Baru}}
 
[[Kitab dalam Alkitab#Perjanjian Baru|Kanon dari Perjanjian Baru]] adalah sekumpulan kitab yang dipandang oleh umat [[Kristen]] sebagai [[Inspirasi Alkitab|terinspirasi secara ilahi]] (atau berwibawa) dan merupakan Perjanjian Baru dari [[Alkitab]] Kristen. Telah disepakati sebagian besar kalangan bahwa kanon Perjanjian Baru memuat 27 kitab yang mencakup [[Injil#Injil kanonik|Injil Kanonik]], [[Kisah Para Rasul|Kisah]], surat dari [[Keduabelas Rasul|para Rasul]], dan [[Kitab Wahyu|Wahyu]]. Kitab-kitab dalam kanon Perjanjian Baru utamanya ditulis pada abad pertama dan terselesaikan sekitar tahun 150 [[Masehi|M]].
 
Bagi kalangan [[Gereja Ortodoks Timur|Ortodoks]], pengakuan otoritatif atas tulisan-tulisan ini disahkan dalam [[Konsili Quinisextum]] pada tahun 692 kendati penerimaannya nyaris secara universal pada sekitar [[Kekristenan pada abad ke-4#Menetapkan kitab suci|pertengahan tahun 300-an]].<ref>{{en}} {{cite book|last=Pelikan|first=Jaroslav|title=Whose Bible Is It?|url=https://archive.org/details/whosebibleisithi00peli|year=2005|publisher=Penguin|location=New York, [[New York|NY]]|isbn=0-670-03385-5}}</ref> Kalangan [[Gereja Katolik Roma|Katolik]] membuat ketetapan [[dogma]]tis atas [[kanon Alkitab]] yang digunakannya pada [[Konsili Trente]] tahun 1546, dengan menegaskan kembali kanon-kanon dari [[Konsili Florence]] tahun 1442 dan Afrika Utara ([[Sinode Hippo|Hippo]] dan [[Konsili Kartago|Kartago]]) tahun 393–419.<ref name=CathEncyc-NTCanon>{{CathEncy| wstitle= Canon of the New Testament}}</ref><ref name=Schaff309>{{en}} {{citation |chapter-url=http://www.ccel.org/s/schaff/history/3_ch09.htm |title=History of the Christian Church |chapter=Chapter IX. Theological Controversies, and Development of the Ecumenical Orthodoxy |author=Philip Schaff |publisher=CCEL}}</ref> Bagi [[Gereja Inggris]], penetapan dogmatisnya termuat dalam [[39 Artikel Gereja Anglikan|39 Artikel]] tahun 1563; sedangkan kalangan [[Calvinisme|Calvinis]] memuatnya dalam [[Pengakuan Iman Westminster]] tahun 1647.
 
== Naskah-naskah awal ==
{{utama|Naskah Alkitab#Naskah Perjanjian Baru}}
 
[[Rylands Library Papyrus P52]] umumnya dianggap sebagai saksi tertua yang masih ada untuk teks Perjanjian Baru, dibuat antara tahun 117 dan 138 Masehi.<ref>{{en}} Ed C. H. Roberts, ''An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library'', Manchester University Press, 1935.</ref><ref>{{en}} H. Idris Bell, T.C.Skeat, ''Fragments of an Unknown Gospel and other early Christian papyri'' (1935).</ref>
 
Beberapa naskah penting yang berisi teks awal dari kitab-kitab dalam Perjanjian Baru misalnya:
 
* [[Papirus Chester Beatty]] (Yunani, bagian PB yang disalin pada abad ke-3)
* [[Papirus Bodmer]] (Yunani dan Koptik; bagian PB yang disalin pada abad ke-3 dan ke-4)
* [[Codex Bobbiensis|Kodeks Bobiensis]] (Latin; disalin pada abad ke-4, namun memuat setidaknya suatu bentuk teks dari abad ke-3)
* [[Uncial 0171|Uncial '''0171''']] (Yunani, disalin pada akhir abad ke-3 atau awal abad ke-4)
* [[Sinaiticus Siria]] (Siria, disalin pada abad ke-4)
* [[Koleksi Schøyen|Naskah Schøyen]] 2560 (Koptik, disalin pada abad ke-4)
* [[Kodeks Vaticanus]] (Yunani, disalin pada abad ke-4)
* [[Kodeks Sinaiticus]] (Yunani, disalin pada abad ke-4)
* [[Kodeks Vercellensis]] (Latin, disalin pada abad ke-4)
* [[Injil-injil Curetonian]] (Siria, disalin pada abad ke-5)
 
== Lihat pula ==
* [[Daftar Papirus Perjanjian Baru]]
* ''[[Novum Testamentum Graece]]''
* [[Textus Receptus]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}
* {{el}} [http://www.sacred-texts.com/bib/gnt/index.htm Greek New Testament (GNT)]
 
== Bacaan lanjutan ==
[[Kategori:Perjanjian Baru| ]]
* {{en}} [[Raymond E. Brown|Brown, Raymond E.]] (1997). ''An Introduction to the New Testament''. Anchor Bible Reference Library; New York: Doubleday.
* {{en}} [[Rudolf Bultmann|Bultmann, Rudolf]] (1951–1955). ''Theology of the New Testament'', English translation, 2 volumes. New York: Scribner.
* {{en}} {{Cite book
|last = Burkett
|first = Delbert
|title = An introduction to the New Testament and the origins of Christianity
|publisher = Cambridge University Press
|year = 2002
|url = https://books.google.com/books?id=EcsQknxV-xQC&pg=PA195&dq=%2213+The+Gospel+of+Luke%22&hl=en&sa=X&ei=DF67U-SYHpfm8AXT2oG4CA&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=%2213%20The%20Gospel%20of%20Luke%22&f=false
|isbn = 978-0-521-00720-7
|ref = harv
}}
* {{en}} von Campenhausen, Hans (1972). ''The Formation of the Christian Bible'', English translation. Philadelphia: Fortress Press.
* {{en}} [[Hans Conzelmann|Conzelmann, Hans]] and Lindemann, Andreas (1999). ''Interpreting the New Testament: An Introduction to the Principles and Methods of New Testament Exegesis'', English translation. Peabody, Mass.: Hendrickson.
* {{en}} Dormeyer, Detlev (1998). ''The New Testament among the Writings of Antiquity'', English translation. Sheffield.
* {{en}} Duling, Dennis C. and [[Norman Perrin|Perrin, Norman]] (1993). ''The New Testament: Proclamation and Parenesis, Myth and History'', 3d edition. New York: Harcourt Brace.
* {{en}} [[Bart D. Ehrman|Ehrman, Bart D.]] (2011). ''The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings'', 5th edition. New York: Oxford University Press.
* {{en}} {{Cite book
|last = Ehrman
|first = Bart D.
|authorlink = Bart D. Ehrman
|title = Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew
|publisher = Oxford University Press
|year = 2005
|url = https://books.google.com.au/books?id=URdACxKubDIC&pg=PA235&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
|ref = harv
}}
* {{en}} [[Edgar J. Goodspeed|Goodspeed, Edgar J.]] (1937). ''An Introduction to the New Testament''. Chicago: University of Chicago Press.
* {{en}} [[Amy-Jill Levine|Levine, Amy-Jill]] and [[Marc Z. Brettler|Brettler, Marc Z.]] (2011), ''The Jewish Annotated New Testament''. Oxford: Oxford University Press.
* {{en}} [[Helmut Koester|Koester, Helmut]] (1995 and 2000). ''Introduction to the New Testament'', 2d edition, 2 volumes. Berlin: Walter de Gruyter.
* {{en}} Kümmel, Werner Georg (1996). ''Introduction to the New Testament'', revised and enlarged English translation. Nashville: Abingdon Press.
* {{en}} [[Burton L. Mack|Mack, Burton L.]] (1995). ''Who Wrote the New Testament?''. San Francisco: HarperSanFrancisco.
* {{en}} [[Stephen Neill|Neill, Stephen]] and Wright, Tom (1988). ''The Interpretation of the New Testametnt, 1861-1986'', new edition. Oxford: Oxford University Press.
* {{en}} {{Cite book
|last = Perkins
|first = Pheme
|title = Introduction to the Synoptic Gospels
|url = https://books.google.com/books?id=lMUZhdgmOR8C&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
|year = 2009
|publisher = Eerdmans
|isbn = 978-0-8028-6553-3
|ref = harv
}}
* {{en}} [[Udo Schnelle|Schnelle, Udo]] (1998). ''The History and Theology of the New Testament Writings'', English translation. Minneapolis: Fortress Press.
* {{en}} [[Theodor Zahn|Zahn, Theodor]] (1910). ''Introduction to the New Testament'', English translation, 3 volumes. Edinburgh: T&T Clark.
 
== Pranala luar ==
[[af:Nuwe Testament]]
{{commons category|New Testament}}
[[ang:Nīƿu Ȝecȳðnes]]
{{wikiversity|Biblical Studies (NT)}}
[[ar:عهد جديد]]
{{Wikisource|Portal:Christianity#Scriptures|“Scriptures” in Christianity portal}}
[[arc:ܕܝܬܝܩܝ ܚܕܬܐ]]
{{Wikisourcelang|el|Καινή Διαθήκη|New Testament}}
[[arz:العهد الجديد]]
 
[[ast:Nuevu Testamentu]]
=== Referensi umum ===
[[az:Əhdi-Cədid]]
* {{en}} [http://www.ntgateway.com/ New Testament Gateway] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200113030003/http://www.ntgateway.com/ |date=2020-01-13 }} Annotated guide to academic New Testament Web resources including not only other Web sites, but articles and course materials
[[bat-smg:Naujāsis Testamėnts]]
* {{en}} [http://JewishStudies.eteacherbiblical.com/ Jewish Studies for Christians] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191209024142/http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/ |date=2019-12-09 }} An Online Study Group exploring the Jewish setting of the early Jesus movement. (An Israeli blog led by Dr. Eliyahu Lizorkin-Eyzenberg).
[[be:Новы Запавет]]
* {{en}} [http://oyc.yale.edu/religious-studies/introduction-to-new-testament "Introduction to New Testament History and Literature" course materials] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100815203224/http://oyc.yale.edu/religious-studies/introduction-to-new-testament |date=2010-08-15 }} "Open Yale course" taught at Yale University by Dale B. Martin
[[bg:Нов завет]]
* {{en}} [http://www.tyndale.ca/seminary/mtsmodular/reading-rooms/newt New Testament Reading Room]: Extensive on-line New Testament resources (including reference works, commentaries, translations, atlases, language tools, and works on New Testament theology), Tyndale Seminary
[[bn:নূতন নিয়ম]]
* {{en}} [http://www.biblicalstudies.org.uk/nt.php Biblicalstudies.org New Testament pages] Bibliographies on the New Testament and its individual books
[[br:Testamant Nevez]]
* {{en}} [http://bible.christianity.com/Lexicons/NewTestamentGreek/ Christianity.com Bible Study Tools] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080705041058/http://bible.christianity.com/Lexicons/NewTestamentGreek/ |date=2008-07-05 }} For-profit, conservative religious site with links to translations, as well as to mostly out-dated and non-critical commentaries, concordances, and other reference works
[[bs:Novi Zavjet]]
* {{en}} [http://www.wlsessays.net/subject/N/New+Testament Pastoral articles on the New Testament for ministerial training] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120114133638/http://www.wlsessays.net/subject/N/New+Testament |date=2012-01-14 }} Wisconsin Lutheran Seminary (WELS)
[[ca:Nou Testament]]
* {{en}} [http://www.haaretz.com/culture/books/that-most-jewish-of-books-1.427292 Jewish reading of the New Testament] Haaretz essay on reclaiming the New Testament as an integral part of Jewish literature
[[cdo:Sĭng-iók Séng-gĭng]]
 
[[ceb:Bag-ong Tugon]]
=== Perkembangan dan kepengarangan ===
[[cs:Nový zákon]]
* {{en}} [http://www.religioustolerance.org/chr_ntb1.htm The Gospels] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160416030531/http://www.religioustolerance.org/chr_ntb1.htm |date=2016-04-16 }} in the official canon, and some that were not included in the Bible
[[cv:Çĕнĕ Халал]]
* {{en}} [http://www.errantskeptics.org/DatingNT.htm Dating the New Testament] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100210001441/http://www.errantskeptics.org/DatingNT.htm |date=2010-02-10 }} A compilation of the dates ascribed by [[Argumentum ad populum|various scholars]] to the composition of the New Testament documents, accompanied by an odd statistical average of the dates
[[cy:Y Testament Newydd]]
 
[[da:Det Nye Testamente]]
=== Bahasa Yunani ===
[[de:Neues Testament]]
* {{gr}} [http://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/new-testament/default.asp New Testament Koine Greek Original] Side by side with the English (King James) and [[Russian Synodal Bible|Russian (Synodal) translation]] Commentary by the Greek Fathers&nbsp;– Icons from [[Mount Athos]]
[[el:Καινή Διαθήκη]]
* {{gr}} [http://users.otenet.gr/~gmcr New Testament, Greek Polytonic Text according to Ecumenical Patriarchate] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120406173350/http://users.otenet.gr/~gmcr |date=2012-04-06 }}
[[en:New Testament]]
* {{gr}} [http://www.greekbible.com/ Greek New Testament text (searchable only; no downloads) with lexical aids]
[[eo:Nova testamento]]
 
[[es:Nuevo Testamento]]
{{Kitab-kitab Alkitab}}
[[et:Uus Testament]]
{{Kekristenan}}
[[eu:Itun Berria]]
{{Kitab suci}}
[[fa:عهد جدید]]
 
[[fi:Uusi testamentti]]
{{Authority control}}
[[fj:Na Veiyalayalati Vou]]
 
[[fo:Nýggja Testamenti]]
[[Kategori:Perjanjian Baru| ]]
[[fr:Nouveau Testament]]
[[Kategori:Sejarah sastra]]
[[fur:Gnûf testament]]
[[fy:Nije Testamint]]
[[ga:Tiomna Nua]]
[[gl:Novo Testamento]]
[[hak:Sîn-yok Sṳn-kîn]]
[[haw:Kauoha Hou]]
[[he:הברית החדשה]]
[[hi:नया नियम]]
[[hr:Novi zavjet]]
[[hsb:Nowy zakoń]]
[[ht:Nouvo Testaman]]
[[hu:Újszövetség]]
[[hy:Նոր Կտակարան]]
[[ia:Nove Testamento]]
[[it:Nuovo Testamento]]
[[ja:新約聖書]]
[[jv:Prejanjèn Anyar]]
[[ka:ახალი აღთქმა]]
[[kn:ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ]]
[[ko:신약성경]]
[[ku:Încîl]]
[[ky:Жаңы Осуят]]
[[la:Novum Testamentum]]
[[lbe:ЦIу Аманат]]
[[lmo:Növ Testament]]
[[lt:Naujasis Testamentas]]
[[lv:Jaunā Derība]]
[[mg:Testamenta Vaovao]]
[[mi:Kawenata Hou]]
[[mk:Нов Завет]]
[[ml:പുതിയ നിയമം]]
[[mn:Шинэ Гэрээ]]
[[mr:नवा करार]]
[[ms:Perjanjian Baru]]
[[my:ဓမ္မသစ်ကျမ်း]]
[[nds:Nieg Testament]]
[[nds-nl:Ni'je Testement]]
[[nl:Nieuwe Testament]]
[[nn:Det nye testamentet]]
[[no:Det nye testamente]]
[[nrm:Nouvé testament]]
[[os:Ног Фæдзæхст]]
[[pl:Nowy Testament]]
[[pt:Novo Testamento]]
[[qu:Musuq Rimanakuy]]
[[ro:Noul Testament]]
[[ru:Новый Завет]]
[[scn:Novu Tistamentu]]
[[sco:New Testament]]
[[se:Ođđa Testameanta]]
[[sg:Ngbele Testament]]
[[sh:Novi zavjet]]
[[si:බයිබලය - අලුත් ගිවිසුම]]
[[simple:New Testament]]
[[sk:Nový zákon]]
[[sl:Nova zaveza]]
[[sm:'O le Feagaiga Fou]]
[[so:Axdiga Cusub]]
[[sq:Besëlidhja e Re]]
[[sr:Нови завет]]
[[sv:Nya Testamentet]]
[[sw:Agano Jipya]]
[[ta:புதிய ஏற்பாடு]]
[[th:พันธสัญญาใหม่]]
[[tl:Bagong Tipan]]
[[tpi:Nupela Testamen]]
[[tr:Yeni Ahit]]
[[ug:New Testament]]
[[uk:Новий Заповіт]]
[[vi:Tân Ước]]
[[yi:נייער טעסטאמענט]]
[[yo:Májẹ̀mú Titun]]
[[zh:新約聖經]]
[[zh-min-nan:Sin-iok Sèng-keng]]
[[zh-yue:新約聖經]]