Kojiki: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rachmat-bot (bicara | kontrib)
k clean up, replaced: diakhir → di akhir
Wadaihangit (bicara | kontrib)
k Menambahkan foto ke halaman #WPWP
 
(5 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Shinpukuji-bon Kojiki (真福寺本古事記).png|jmpl|Halaman dari faksimili naskah Shinpukuji (真福寺本) abad ke-14 dari Kojiki yang diterbitkan pada tahun 1924-1925.]]
{{nihongo|'''''Kojiki'''''|古事記|Kojiki, Furukotofumi}} adalah [[buku sejarah]] [[Jepang]] yang tertua dan menurut kata pengantar yang ada di dalamnya dipersembahkan Oho no Asomiyasumaro ([[Ō no Yasumaro]]) pada tahun [[712]] (tahun ke-5 zaman [[Wadō]]).
 
Baris 6 ⟶ 7:
* '''Jilid I''': ''Kamitsumaki''
:Bagian ini berisi kata pengantar dan mitologi seputar kelahiran dan kehidupan berbagai ''[[kami]]''.
* '''Jilid II''': ''Nakatsumaki''
:Bagian ini berisi kisah para kaisar yang dimulai dari kaisar pertama ([[Kaisar Jimmu]]) dan di akhiridiakhiri dengan kaisar ke-15 ([[Kaisar Ōjin]]).
* '''Jilid III''': ''Shimotsumaki''
:Bagian ini berisi kisah para kaisar yang dimulai dari kaisar ke-16 ([[Kaisar Nintoku]]) hingga kaisar ke-33 ([[Kaisar Suiko]]).
 
Baris 14 ⟶ 15:
Di dalam kata pengantar ditulis bahwa Kojiki merupakan kumpulan tulisan yang ditulis Ō no Yasumaro berdasarkan folklor zaman kuno ''[[Teiki]]'' (silsilah kaisar) yang dihafal [[Hieda no Are]] dan ''[[Kuji]]'' (legenda).
 
"Kojiki" dianggap bukan judul resmi, dan merupakan nama yang biasa digunakan untuk menyebut buku kuno. Asal- usul judul buku ini tidak jelas, mungkin sudah diberi judul "Kojiki" oleh Ō no Yasumaro, tapitetapi mungkin juga orang lain yang menambahkan judul ini kemudian. Aksara [[kanji]] untuk judul buku ini bisa dibaca sebagai ''Furukotobumi'', tapitetapi biasanya sekarang dibaca ''Kojiki''.
 
Tidak seperti ''[[Nihonshoki]]'', ''Kojiki'' bukan buku sejarah resmi (''[[Seishi]]'') yang ditulis untuk kaisar. Walaupun demikian, pada kata pengantar ''Kojiki'' ditulis tentang [[Kaisar Temmu]] yang {{nihongo|"menghimpun Teiki, memeriksa Kuji, menghapus tulisan yang tidak benar dan memastikan kebenaran, dan mewariskan buku ini untuk generasi berikut."|撰帝紀 檢舊辭 去偽定真使傳於後世}}, sehingga buku ini boleh juga dikatakan ditulis untuk kaisar.
Baris 22 ⟶ 23:
 
=== Penulisan ===
''Kojiki'' ditulis dalam [[bahasa Jepang]] tapitetapi seluruhnya menggunakan aksara [[kanji]] yang dipakai untuk menuliskan [[bahasa Tionghoa Klasik]] (''[[kanbun|hentai-kanbun]]''). Kata-kata kuno, nama orang, nama tempat, nama barang, dan bagian berisi syair (''kayō'') ditulis satu aksara kanji bahasa Tionghoa klasik untuk setiap suku kata. Sewaktu menuliskan suku kata demi suku kata, di samping kanan aksara kanji juga ditambahkan tanda baca berupa aksara kanji (seperti 上, atau 去).
 
== Salinan tertua ==
Baris 34 ⟶ 35:
 
{{Jmyth navbox long}}
{{Kitab suci}}
 
[[Kategori:Mitologi Jepang]]