INRI: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k stub |
Badak Jawa (bicara | kontrib) k Mengembalikan suntingan oleh 182.4.68.36 (bicara) ke revisi terakhir oleh Spherephysics Tag: Pengembalian Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(44 revisi perantara oleh 29 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Inri.jpg|
Huruf '''INRI''' adalah huruf-huruf singkatan dari kata-kata [[Bahasa Latin|Latin]] yang terletak di atas salib [[Yesus]]: IESVS·NAZARENVS·REX·IVDÆORVM (''Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum'', yang berarti
Dalam kitab
▲Dalam kitab [[Injil Yohanes|Yohanes]] bab 19 ayat 19 – 22, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
Maka kata imam-imam (pada saat dulu
▲<i>Dan Pilatus menyuruh memasang juga tulisan di atas kayu salib itu, bunyinya: "Yesus, orang Nazaret, Raja orang Yahudi". Banyak orang Yahudi yang membaca tulisan itu, sebab tempat di mana Yesus disalibkan letaknya dekat kota dan kata-kata itu tertulis dalam bahasa Ibrani, bahasa Latin dan bahasa Yunani.
== Yesus ==
{{utama|Yesus|Penyaliban Yesus}}
[[Kategori:Kristen]]▼
[[Kategori:Kalimat Latin]]▼
== Orang Nazaret ==
Kata '''Orang [[Nazaret]]''' (''Nazarenus'') diyakini berasal dari akar kata Ibrani "<big>נצר</big>" ('''{{Strong|netzer|05342}}'''; = "Tunas" atau "taruk yang tumbuh"). Huruf "z" pada "Nazaret" dalam bahasa Ibrani ditulis dengan huruf "צ" ([[tsade (huruf Ibrani)|''tsade'' [TS atau TZ]]]), seperti pada "netzer" (= bahasa Indonesia "tunas; taruk"), bukanlah huruf "ז" ([[zayin (huruf Ibrani)|''zayin'' [Z]]]) yang membentuk kata "nazar" (= bahasa Indonesia "kaul"). Hal ini dikuatkan dengan penyebutan kota Nazaret dalam teks rabbinik Yahudi dari abad ke-4 M, misalnya "''Midrash Qoheleth''", yang menggunakan ejaan "N-TS-R" (menguatkan Referensi Matius 2:23 kepada Yesaya 11:1). Penemuan sebuah tulisan Ibrani di [[Kaisarea]] pada tahun 1962 juga menguatkan ejaan "N-TS-R". Meskipun tulisan dari Kaisarea ini bertarikh ~ 300 M, isinya memuat catatan penugasan sebuah keluarga imam ke kota Nazaret pada tahun ~ 150 M, yang menunjukkan bahwa pengejaan nama kota ini jauh lebih tua dari catatan itu sendiri.<ref>Michael. Avi-Yonah, “A List of Priestly Courses from Caesarea.” Israel Exploration Journal 12 (1962):137-139.</ref>
[[Yesus]] [[Kristus]] dibesarkan di Nazaret, sehingga dikenal dengan sebutan "Yesus orang Nazaret"+. Kata Ibrani "<big>נצר</big>" ('''{{Strong|netzer|05342}}'''; ="Tunas" atau "taruk yang tumbuh") mungkin merupakan akar kata dari nama '''Nazaret'''. Yesus disebut sebagai "orang Nazaret" ({{Alkitab|Matius 2:23}}; {{lang-el|Ναζωραῖος}}, ''{{Strong|Nazōraios|3480}}''; {{lang-he|נצרי}}, ''netzeri'') yang bisa berarti "orang dari Nazaret" atau "sang Tunas". Dia akan timbul sebagai Tunas dari tunggul Isai, yaitu ayah Daud,<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref> sebagaimana dinubuatkan oleh nabi [[Yesaya]] dalam [[Kitab Yesaya|kitabnya]] [[Yesaya 11#Ayat 1|pasal 11:1]]:
:''"Suatu tunas akan keluar dari tunggul Isai, dan <u>taruk yang akan tumbuh</u> dari pangkalnya akan berbuah."''<ref>{{Alkitab|Yesaya 11:1}}</ref>
Dengan demikian sebutan di atas kayu salib '''INRI''', yang biasanya diartikan: "Yesus orang Nazaret raja orang Yahudi" dapat pula diartikan: "'''Yesus, sang Tunas, Raja orang Yahudi'''" ([[bahasa Ibrani]]: ''Yeshua Ha-nozri Wu-melekh Ha-yehudim'').
== Raja ==
Kata Raja (''Rex'') merujuk pada gelar yang dimiliki oleh Yesus, sesuai dengan nubuatan di [[Perjanjian Lama]] (bdk. {{Mzm|93|1}}, {{Mat|25|34,40}}; {{Luk|19|38}}; {{Yoh|6|15}}; 12:15; 18:37; {{Kis|17|7}}; {{Why|17|14}}; 19:16).<ref>[https://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=RAJA Kamus Alkitab: Raja]</ref> Ini bukan gelar resmi, karena yang menjadi raja pada waktu itu adalah [[Herodes]].
Sebelum mati, [[Yakub]], leluhur bangsa Israel, memanggil anak-anaknya dan berkata: "Datanglah berkumpul, supaya kuberitahukan kepadamu, apa yang akan kamu alami di kemudian hari. Tentang [[Yehuda]], Yakub berkata:
* Yehuda adalah seperti anak singa: setelah menerkam, engkau naik ke suatu tempat yang tinggi, hai anakku; ia meniarap dan berbaring seperti singa jantan atau seperti singa betina; siapakah yang berani membangunkannya?
* '''Tongkat kerajaan''' tidak akan beranjak dari Yehuda ataupun lambang pemerintahan dari antara kakinya, sampai dia (Shiloh = [[Mesias]]) datang yang berhak atasnya, maka kepadanya akan takluk bangsa-bangsa.
* Ia akan menambatkan keledainya pada pohon anggur dan anak keledainya pada pohon anggur pilihan; ia akan mencuci pakaiannya dengan anggur dan bajunya dengan darah buah anggur. Matanya akan merah karena anggur dan giginya akan putih karena susu.<ref>{{Alkitab|Kejadian 49:8-12}}</ref> [[Yesus]] [[Kristus]] adalah keturunan [[suku Yehuda]] yang menerima warisan wasiat [[Yakub]] karena menjadi "Raja" atas segala raja.
Imam-imam Yahudi menolak gelar tersebut, dan meminta untuk mengganti tulisan INRI tersebut, namun ditolak oleh Pilatus:
{{cquote|Maka kata imam-imam kepala orang Yahudi kepada Pilatus: "Jangan engkau menulis: Raja orang Yahudi, tetapi bahwa Ia mengatakan: Aku adalah Raja orang Yahudi. Jawab Pilatus: "Apa yang kutulis, tetap tertulis".}}
== Orang Yahudi ==
Kata "Orang Yahudi" (''Iudaeorum'') merujuk kepada leluhur bangsa itu yaitu [[Yehuda]], putra [[Yakub]] (yang juga dinamakan [[Israel]]). Teks [[Torah]] mencatat bahwa nama ''Yehuda'' merujuk kepada maksud Lea untuk memuji [[Yahweh]], karena telah berhasil memperoleh empat orang anak.<ref>{{Alkitab|Kejadian 29:35}}</ref>
{{cquote|Sekali ini aku akan bersyukur kepada TUHAN}}
Nama ''Yehuda'' berasal dari kata ''odeh'', yang berarti ''Aku akan menaikkan pujian''. Dalam sastra rabinik klasik, nama ini ditafsirkan sebagai kombinasi dari nama Tuhan ''Yahweh'' dan sebuah [[dalet]] (huruf ''d'' dalam [[abjad Ibrani]]); dalam [[Gematria]] (perhitungan angka huruf), huruf dalet mempunyai nilai ''4''. Menurut sumber-sumber rabinik ini, angka ini merujuk Yehuda sebagai anak lelaki keempat Yakub.<ref>''Nashim Sotah'' 10b</ref>
Jadi dalam bahasa Ibrani, kata "orang Yahudi" yaitu "''Yehudim''" mengacu kepada "orang-orang yang menaikkan pujian" bagi Allah.
Dengan demikian sebutan di atas kayu salib '''INRI''', yang biasanya diartikan: "Yesus orang Nazaret raja orang Yahudi" dapat pula diartikan: "'''Yesus, sang Tunas, Raja orang-orang yang menaikkan pujian'''".
== Lihat pula ==
* [[Minggu Sengsara]]
* [[Pontius Pilatus]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Yesaya 11]], [[Matius 2]], [[Yohanes 19]]
== Referensi ==
{{reflist}}
{{Injil Yohanes}}
▲[[Kategori:Istilah Kristen]]
[[Kategori:Penyaliban Yesus]]
[[Kategori:Injil Yohanes]]
[[Kategori:Kata dan frasa Perjanjian Baru]]
[[Kategori:Akronim]]
|