Moya Moskva (lagu): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Ichkaltiya (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(16 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox anthem
[[Berkas:Flag of Moscow.png|jmpl|Bendera Kota Moskwa]]
|title = Моя Москва
|transcription = Moya Moskva
|indonesian_title = Moskow-ku
|image = Flag of Moscow, Russia.svg
|prefix =
|country = Kota Federal [[Moskow]]
|composer = [[Isaak Dunayevsky]]
|author = Sergey Agranyan<br />Mark Lisyansky
|lyrics_date =
|adopted = 1995
|sound =My Moscow.ogg
|sound_title =Moskow-ku versi Instrumental
}}
[[Berkas:Isaak Dunaevsky.jpg|jmpl|Isaak Dunayevsky, pengarang musik Moya Moskva]]
'''"''Moya Moskva"''''' («Моя Москва», terjemahan dari [[bahasa Rusia]]: "''Moskwa-ku''") adalah sebuah lagu era [[Uni Soviet|Soviet]] tentang [[MoskwaMoskow|Kota MoskwaMoskow]] semasa [[Perang Patriotik Raya]] (bagian dari [[Perang Dunia II]]). Pada tanggal [[5 Juli]] [[1995]], lagu ini mulai diadopsi sebagai Himne Kota MoskwaMoskow. Musiknya dikarang pada [[1941]] oleh Isaak Dunayevsky, komposer ternama Soviet. Liriknya diciptakan oleh Sergey Agranyan dan Mark Lisyansky.
 
== Lirik ==
 
=== Sejak 1995 ===
{{columns||width=300px|col1=:'''[[SirilikKiril]]'''
 
: Я по свету немало хаживал,
Baris 15 ⟶ 28:
: И везде повторял я слова:
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Я люблю подмосковные рощи
Baris 24 ⟶ 37:
: О тебе не умолкнет молва,
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Мы запомним суровую осень,
Baris 33 ⟶ 46:
: Чтоб склонилась твоя голова,
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Но Москвою привык я гордиться
Baris 50 ⟶ 63:
: I vezde povtoryal ya slova:
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
 
: Ya lyublyu podmoskovnyye roshchi
Baris 59 ⟶ 72:
: O tebe ne umolknet molva,
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
 
: My zapomnim surovuyu osen',
Baris 68 ⟶ 81:
: Chtob sklonilas' tvoya golova,
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
 
: No Moskvoyu privyk ya gordit'sya
Baris 76 ⟶ 89:
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
|col3=: '''Terjemahan Bahasa Indonesia'''
: Aku telah banyak berkeliling di seluruh dunia,
: Aku pernah tinggal di tempat sampah, di selokan, dan di taiga,
: Aku dikubur hidup-hidup dua kali dalam hidupku,
: Aku pernah mengalami perpisahan, pernah mencintai dan berduka.
: Tapi aku mulai terbiasa bangga dengan Moskow
: Dan di mana pun aku mengulang kata-kata ini:
:: Ibu kotaku tercinta,
:: Moskow emas ku!
 
: Aku suka hutan dekat Moskow
: Dan jembatan di atas sungaimu,
: Aku suka Lapangan Merah-mu
: Dan Lonceng Kremlin.
: Akan selalu ada pembicaraan tentangmu
: Di kota dan di desa yang jauh,
:: Ibu kotaku tercinta,
:: Moskow emas ku!
 
: Kami akan mengingat musim gugur yang parah itu<sup>1</sup>,
: Kami akan mengingat deru tank dan kilauan bayonet,
: Dan dua puluh delapan putra-putramu yang berani<sup>2</sup>
: Akan hidup berabad-abad lamanya.
: Tapi musuh takkan pernah menundukkan kepalamu,
:: Ibu kotaku tercinta,
:: Moskow emas ku!
 
: Aku mulai terbiasa bangga dengan Moskow
: Dan di mana pun aku mengulang kata-kata ini:
:: Ibu kotaku tercinta,
:: Moskow emas ku!
:: Ibu kotaku tercinta,
:: Moskow emas ku!
}}
 
# Invasi Jerman tahun 1941, [[Pertempuran Moskow|mempertahankan Moskow]].
# [[28 penjaga Panfilov|28 tentara]] yang secara heroik berjuang sampai akhir yang pahit menuju Moskow pada tahun 1941.
 
=== Lirik Era [[Leonid Brezhnev|Brezhnev]] ===
{{columns||width=300px
|col1=:'''SirilikKiril'''
: Я по свету немало хаживал,
Baris 89 ⟶ 139:
: И везде повторял я слова:
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Я люблю подмосковные рощи
Baris 98 ⟶ 148:
: О тебе не умолкнет молва,
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Мы запомним суровую осень,
Baris 112 ⟶ 162:
:: Дорогая моя столица!
:: Золотая моя Москва!
|col2=: '''Alihaksara Latin'''
 
: Ya po svetu nemalo khazhival,
Baris 129 ⟶ 179:
: O tebe ne umolknet molva,
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
 
: My zapomnim surovuyu osen',
Baris 146 ⟶ 196:
 
=== Lirik Era [[Josef Stalin|Stalin]] ===
{{columns||width=300px|col1=: '''SirilikKiril'''
 
: Я по свету немало хаживал,
Baris 155 ⟶ 205:
: И везде повторял я слова:
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Я люблю подмосковные рощи
Baris 164 ⟶ 214:
: О тебе не умолкнет молва,
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Мы запомним суровую осень,
Baris 173 ⟶ 223:
: Чтоб склонилась твоя голова,
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
 
: Над Москвою знамёна славы,
Baris 183 ⟶ 233:
:: Дорогая моя столица,
:: Золотая моя Москва!
|col2=: '''Alihaksara Latin'''
 
: Ya po svetu nemalo khazhival,
Baris 192 ⟶ 242:
: I vezde povtoryal ya slova:
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
 
: Ya lyublyu podmoskovnyye roshchi
Baris 201 ⟶ 251:
: O tebe ne umolknet molva,
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
 
: My zapomnim surovuyu osen',
Baris 210 ⟶ 260:
: Chtob sklonilas' tvoya golova,
:: Dorogaya moya stolitsa,
:: Zolotaya moya Moskva!
 
: Nad Moskvoyu znamyona slavy,
Baris 226 ⟶ 276:
* [http://www.sovmusic.ru/m/moyamosk.mp3 Moya Moskva (lirik era Brezhnev), ''Big Children's Choir'' (1982)]
* [http://www.sovmusic.ru/m/dormsk.mp3 Moya Moskva (lirik era Stalin)]
 
{{lagu-stub}}
{{Lagu kebangsaan di Eropa}}
 
[[Kategori:Lagu Rusia]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan Eropa]]
 
 
{{lagu-stub}}