Kakawin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Nakaulal (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan aplikasi seluler
Kavlyco (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(13 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[berkas:Nagarakertagama.jpg|jmpl|kanan|Kakawin Negarakertagama]]
'''Kakawin''' adalah sebuah bentuk [[syair]] dalam [[bahasa Jawa Kuna]] dengan [[metrum]] yang berasal dari [[India]].
'''Kakawin''' merupakan wacana puisi yang ditulis dalam bahasa Jawa kuno atau dengan kata atau bahasa lain. Semua wacana puisi berbahasa Jawa kuno disebut dengan ''kakawin''.<ref>{{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/48100094|title=Puisi Jawa struktur dan estetika|last=1953-|first=Saputra, Karsono H.,|date=2001|publisher=Wedatama Widya Sastra|isbn=9799653010|edition=Cet. 1|location=Jakarta|oclc=48100094}}</ref> Secara etimologi, kata ''kakawin'' sebagai campuran dari kata [[Bahasa Sanskerta|Sanskerta]] ''kawi'' 'penyair' serta afiks Jawa (kuno) ''ka-'' dan ''-n'', yang berarti 'karya seorang penyair' atau 'syair (puisi) karya penyair'.<ref>Zoetmulder, P.J. (1983). Kalangwan. Sastra Jawa Kuno Selayang Pandang. Jakarta: Djambatan.</ref> Beberapa contoh wacana kakawin misalnya ''[[Kakawin Ramayana|Rāmāyana]], [[Kakawin Bhāratayuddha|Bhāratayudha]], [[Kakawin Arjunawiwāha|Arjunawiwāha]], [[Kakawin Smaradahana|Smaradahana]], [[Kakawin Sutasoma|Sutasoma]], [[Kakawin Nagarakretagama|Nāgarakṛtagāma]], [[Kakawin Sumanasantaka|Sumanasāntaka]], [[Kakawin Kuñjarakarna|Kuñjarakarṇa]], [[Kakawin Hariwangsa|Hariwangsa]], [[Kakawin Parthayajña|Pārthayajña]],'' dan ''[[Kakawin Siwaratrikalpa|Siwarātrikalpa]].''
 
== Definisi singkat ==
Sebuah kakawin dalam [[metrum]] tertentu terdiri dari minimal satu [[bait]]. Setiap bait kakawin memiliki empat larik dengan jumlah suku kata yang sama. Lalu susunan apa yang disebut ''guru laghu''<ref>''Guru laghu'' adalah sebuah istilah dari [[bahasa Sanskerta]] yang artinya secara harafiah adalah berat (guru) dan ringan (laghu). Istilah ini harus dibedakan dengan istilah guru lagu dalam tembang macapat sastra Jawa Baru. Di mana guru laghu dalam kesustraan Jawa KunaKuno merujuk kepada kualitas panjang-pendek sebuah vokal, dalam kesusastraan Jawa Baru istilah guru lagu merujuk kepada bentuk vokal, yaitu apakah ini harus berupa a, i, u, e ataupun o.</ref> juga sama. ''Guru laghu'' adalah aturan [[kuantitas]] sebuah suku kata.
 
Suku kata bisa panjang atau pendek. Sebuah suku kata panjang adalah suku kata yang memuat [[vokal]] panjang atau sebuah suku kata yang memuat sebuah vokal yang berada di depan dua buah [[konsonan]].
Baris 9 ⟶ 10:
Jadi misalkan metrum kakawin yang bernama Śardūlawikrīḍita terdiri dari 19 suku kata. Lalu 19 suku kata ini guru laghu-nya adalah sebagai berikut −−−|UU−|U−U|UU−|−−U|−−U| U. Satu garis − artinya ialah suku kata panjang, sementara satu U artinya ialah suku kata pendek. Sedangkan | hanyalah pembatas saja setiap tiga suku kata dan tidak memiliki arti khusus.
 
Dalam metrum kakawin sebuah suku kata yang mengandung vokal panjang (ā, ī, ū, ö, e, o, ai, dan au) otomatis disebut sebagai suku kata panjang atau guru (= berat) sedangkan sebuah suku kata yang mengandung vokal pendek disebut sebagai suku kata pendek atau laghu (= ringan). Namun sebuah vokal pendek apabila diikuti dengan dua konsonan, maka suku kata yang disandangnya akan menjadi panjang. Lalu suku kata terakhir merupakan ''[[:en:anceps|anceps]]'' (sebuah istilah [[bahasa Latin]]) yang artinya ialah bahwa ia bisa sekaligus panjang maupun pendek.
 
Sebagai contoh diambil bait pembukaan ''[[Kakawin Arjunawiwāha]]'':
 
{| cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor=#cccccc
! Teks Jawa KunaKuno dalam metrum Śardūlawikrīḍita !! Terjemahan
|-
|align=left| Ambĕk saŋ paramārthapaṇḍita huwus limpad sakêŋ śūnyatā,||Batin sang tahu Hakikat Tertinggi telah mengatasi segalanya karena menghayati Kehampaan,<ref>Terjemahan berdasarkan buku [[Ignatius Kuntara Wiryamartana]], ''Arjunawiwāha'', (1990:124) dengan beberapa perubahan kecil</ref>,
|-
|align=left| Tan sangkêŋ wiṣaya prayojñananira lwir saŋgrahêŋ lokika,||Bukanlah terdorong nafsu indria tujuannya, seolah-olah saja menyambut yang duniawi,
Baris 24 ⟶ 25:
|-
|align=left| santoṣâhĕlĕtan kĕlir sira sakêŋ sang hyaŋ Jagatkāraṇa.||Damai bahagia, selagi tersekat layar pewayangan dia dari Sang Penjadi Dunia.
|}
 
Jadi larik pertama Arjunawiwāha ini strukturnya adalah sebagai berikut:
:−−−|UU−|U−U|UU−|−−U|−−U| U
:Ambĕk sang | paramār|thapaṇḍi|ta huwus |limpad sa|kêŋ śūnya|tā
 
Baris 36 ⟶ 37:
 
== Lihat pula ==
* [[Sastra Jawa KunaKuno]]
 
{{sastra-stub}}
 
[[Kategori:Kakawin|* ]]
[[Kategori:Sastra Jawa Kuna]]
 
[[Kategori:Kakawin|*]]
 
{{sastra-stub}}