Bahasa Vandu: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
k Bot: Mengganti kategori yang dialihkan Bahasa Tai-Kadai menjadi Rumpun bahasa Kra-Dai |
||
(5 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 15:
|glotto=redg1235
|glottorefname=Red Gelao
|sk= CR
}}
'''Bahasa Vandu''' (juga disebut sebagai '''bahasa Gelao Merah''') adalah suatu [[Rumpun bahasa Tai–Kadai|bahasa Tai–Kadai]] yang dituturkan di dua desa di [[Provinsi Ha Giang]], [[Vietnam]]. 1-2 jiwa penutur juga tinggal di perbatasan [[Tiongkok]]-Vietnam di [[Kabupaten Malipo]], [[Yunnan]], Tiongkok.<ref>Li Jinfang [李锦芳]. 2006. ''Studies on endangered languages in the Southwest China'' [西南地区濒危语言调查研究]. Beijing: Minzu University [中央民族大学出版社].</ref><ref name="rg">{{cite web|author=Edmondson, Jerold A.|title=''Red Gelao, the most endangered form of the Gelao language''|url=http://ling.uta.edu/~jerry/rg.pdf|publisher=Ling.uta.edu|access-date=2013-11-30|archive-date=2012-03-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20120315001752/http://ling.uta.edu/~jerry/rg.pdf|dead-url=yes}}</ref>
Penelitian oleh Samarina (2011), yang mencakup daftar kosakata dan rekaman audio, adalah penjelasan linguistik yang paling rinci dari bahasa Vandu hingga saat ini.<ref>Samarina, Irina Vladimirovna [Самарина, Ирина Владимировна]. 2011. ''The Gelao language: materials for a Kadai comparative dictionary'' [Языки гэлао: материалы к сопоставительному словарю кадайских языко]. Moscow: Academia. {{ISBN|9785874443917}}</ref>
== Penutur ==
Sebagai [[Rumpun bahasa Gelao|bahasa Gelao]] yang paling terancam punah, bahasa Vandu hanya dituturkan sebanyak 50 jiwa. Banyak penuturnya beralih menuturkan [[bahasa Mandarin Barat Daya]] ataupun [[Bahasa Hmong|Hmong]]. Suku Gelao Merah, yang anggotanya menyebut mereka sebagai ''{{IPA|va35 ntɯ31}}'', menikah dan bermigrasi di antara desa Na Khê dan Bạch Đích (atau Bìch Đich) di [[Distrik Yên Minh]], [[Provinsi Hà Giang]], Vietnam, dan desa lainnya di Fanpo, [[Kabupaten Malipo]], [[Yunnan]], Tiongkok<ref>{{cite web |url=http://www.ynszxc.gov.cn/villagePage/vIndex.aspx?departmentid=161186 |title=麻栗坡县杨万乡杨万村委会翻坡自然村 |publisher=Ynszxc.gov.cn |access-date=2013-11-30 |archive-date=2018-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181005153651/http://www.ynszxc.gov.cn/villagePage/vIndex.aspx?departmentid=161186 |dead-url=yes }}</ref> ([[endonim]]: ''{{IPA|u33 wei55}}'') untuk memastikan kelangsungan hidup anggota suku mereka. Edmondson (1998) melaporkan bahwa ada juga orang Gelao Merah di Cán Tí, [[Distrik Quản Bạ]] dan Túng Sán, [[Distrik Hoàng Su Phì]]<ref>{{cite web|url=http://bienphong.com.vn/BaoBienPhong/32/352/352/20237/Net-dep-trong-dam-cuoi-cua-nguoi-Co-Lao/bbp.aspx |title=Nét đẹp trong đám cưới của người Cờ Lao |publisher=Bienphong.com.vn |access-date=2013-11-30}}</ref> yang tidak lagi menuturkan bahasa Gelao, tetapi malah menuturkan [[bahasa Hmong]], [[Bahasa Tay|Tay]], ataupun [[Bahasa Vietnam|Vietnam]].<ref>{{cite web|url=http://sealang.net/sala/archives/pdf8/edmondson1998language.pdf |title=The language corridor : New evidence from Vietnam |author=Jerold A. Edmondson |publisher=Sealang.net |access-date=2013-11-30}}</ref> Hoang (2013:12)<ref>Hoàng Thị Cáp. 2013. ''Văn hóa dân gian của người Cơ Lao Dỏ''. Hanoi: Nhà xuất bản văn hóa thông tin. {{ISBN|978-604-50-0400-5}}</ref> melaporkan bahwa ada juga beberapa Gelao Merah di komune Vĩnh Hảo, [[Distrik Bắc Quang]] yang telah pindah dari komune Túng Sán. Namun, Gelao Putih di desa Phố La dan Sính Lủng di Distrik Dồng Văn masih menuturkan [[Bahasa Telue|bahasa Gelao Putih]].
== Referensi ==
Baris 30 ⟶ 31:
{{DEFAULTSORT:Vandu, bahasa}}
[[Kategori:
[[Kategori:Bahasa di Vietnam]]
[[Kategori:Bahasa di Tiongkok]]
|