Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: penggantian teks otomatis (-dibawah, +di bawah)
Typo
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(31 revisi perantara oleh 20 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 2:
|title=Государственный гимн Российской Федерации
|transcription=Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii
|english_titleindonesian_title=Lagu Kebangsaan Federasi Rusia
|image= CoatRussian ofAnthem Arms of the RussianMusic FederationSheet.InstrumentalSimple.svg
|image_size=
|caption= Lembaran lagu kebangsaan resmi (tanpa lirik & not angka)
|caption= [[Lambang Rusia]]
|country ={{RUS}}
|prefix = National
|country ={{Flagdeco|Russia}} [[Rusia]]
|author = [[Sergey Mikhalkov]]
|lyrics_date = 2000
|composer = [[AlexanderAleksandr Vasilyevich AlexandrovAleksandrov|AlexanderAleksandr AlexandrovAleksandrov]]
|music_date = [[1939]]
|adopted = 25 Desember 2000 <small>(musik)</small><br />30 Desember 2000 <small>(lirik)</small>
|sound = National Anthem of Russia (2000), three verses.ogg
|sound_title = Lagu Kebangsaan Rusia (instrumental)
|predecessor=''[[Patrioticheskaya Pesnya]]''}}
}}
{{listen
|filename = Russian Anthem chorus.ogg
|title = VocalVokal
|description = Oleh paduan suara Kremlin, MoskowMoskwa
|format = [[Ogg]]
}}
'''Lagu Kebangsaankebangsaan Federasi Rusia''' ([[bahasa Rusia]]: {{lang-ru|Госуда́рственный гимн Росси́йской Федера́ции}}, ''GosudartsvennyGosudárstvennyy gimn RossiyskoyRossíyskoy FederatsiiFederátsi'') adalah [[lagu kebangsaan]] [[Rusia|Federasi Rusia]]. Lirik lagu ini diciptakan oleh penyair [[Sergey Mikhalkov|Sergey Vladimirovich Mikhalkov]] pada tahun 2000. MusiknyaMelodinya diadopsi dari musikmelodi [[Gosudarstvenny gimn SSSR|Lagu Kebangsaan Uni Soviet]], yang diciptakan oleh komposer [[Alexander Vasilyevich Alexandrov]] pada tahun 1939.
 
Lagu ini diadopsi pada bulan25 Desember 2000 dipada masa pemerintahan Presiden [[Vladimir Putin]], menggantikan lagu kebangsaan sebelumnya, "''[[Patrioticheskaya Pesnya]]''" (''Патриоти́ческая пе́сня'', ''Lagu Patriotik''), sebuah lagu pendek yang diciptakan oleh komposer [[Mikhail Glinka|Mikhail Ivanovich Glinka]] pada abad ke-19. ''Patrioticheskaya Pesnya'' sendiri mulai diadopsi tanpa lirik pada tahun 1990 sebagai lagu kebangsaan bagi [[Republik Sosialis Federasi Soviet Rusia|RSFSRepublik Rusia]]Sosialis denganFederasi tanpaSoviet lirik(RSFS) resmiRusia]], dan tetapkemudian dipakai oleh Federasi Rusia setelah [[Pembubaran Uni Soviet|bubarnya Uni Soviet]], di bawah pemerintahan Presiden [[Boris Yeltsin]], tetap tanpa lirik.
 
Masyarakat Rusia sendiri memiliki persepsi yang berbeda-beda terhadap lagu ini, berkenaan dengan kesamaan melodi antara lagu ini dengan Lagu Kebangsaan Uni Soviet. Lagu ini membuat sebagian orang teringat akan masa kejayaan bangsa Rusia ([[Uni Soviet]]) dan pengorbanan yang besar pada masa itulampau (khususnyaterutama pada masa [[Perang Dunia II]]),. namunSementara di sisi lain mengingatkan sebagian orang lainnya akan kekejaman yang terjadi padaselama masa pemerintahan [[Josefkepemimpinan Stalin|Stalin]].
 
== Lirik ==
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols"
{{columns||width=350px
![[Alfabet Kiril|Kiril]]</sup>
|col1=
!Transliterasi
: '''[[Sirilik]]'''
!Terjemahan
: Россия — священная наша держава!
: Россия — любимая наша страна!
: Могучая воля, великая слава —
: Твоё достоянье на все времена.
 
: ''Припев'':
: Славься, Отечество наше свободное,
: Братских народов союз вековой,
: Предками данная мудрость народная!
: Славься, страна, мы гордимся тобой!
 
: От южных морей до полярного края
: Раскинулись наши леса и поля.
: Одна ты на свете! Одна ты такая —
: Хранимая Богом родная земля!
 
: ''Припев''
 
: Широкий простор для мечты и для жизни
: Грядущие нам открывают года.
: Нам силу даёт наша верность Отчизне.
: Так было, так есть и так будет всегда!
 
: ''Припев''
 
|col2=:'''Alihaksara [[Latin]]'''
: Rossiya — svyashchennaya nasha derzhava!
: Rossiya — lyubimaya nasha strana!
: Moguchaya volya, velikaya slava —
: Tvoyo dostoyan'ye na vse vremena.
 
: ''Pripev'':
: Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
: Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
: Predkami dannaya mudrost' narodnaya!
: Slav'sya, strana, my gordimsya toboy!
 
: Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
: Raskinulis' nashi lesa i polya.
: Odna ty na svete! Odna ty takaya —
: Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!
 
: ''Pripev''
 
: Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni
: Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
: Nam silu dayot nasha vernost' Otchizne.
: Tak bylo, tak yest' i tak budet vsegda!
 
: ''Pripev''
|}}
 
|-
== Terjemahan ==
!colspan="4" bgcolor="#FFFFFF"|<span style="color:#0039a6">Stanza pertama</span>
Rusia, negara suci kami!{{br}}
|-
Rusia, negara kami yang tercinta!{{br}}
|
Tekad yang padu, kegemilangan teragung,{{br}}
Россия – священная наша держава,<br>
Adalah [[Bangsa Rusia|warisanmu]] yang kekal!{{br}}
Россия – любимая наша страна.<br>
Могучая воля, великая слава –<br>
Твоё достоянье на все времена!<br>
|
Rossija – svjaščennaja naša deržava,<br>
Rossija – ljubimaja naša strana.<br>
Mogučaja volja, velikaja slava –<br>
Tvojo dostojan'je na vse vremena!<br>
|
[[Rusia]], negeri suci kami!<br>
Rusia, tanah yang kami cinta!<br>
Tekad yang kuat, kemuliaan teragung,<br>
Adalah milikmu sepanjang waktu!<br>
|-
!colspan="4" bgcolor="#FFFFFF"|<span style="color:#0039a6">''Refrain''</span>
|-
|
'' Славься, Отeчество наше свободное, ''
 
Врацких народов союз вековой,
''Refrein:''{{br}}
Jadi cemerlang, wahai tanah air merdeka!{{br}}
Perpaduan kekal sesama saudara, {{br}}
Kebijaksanaan umum diberikan oleh leluhur kita,{{br}}
Cemerlanglah, negara kami! Kami berbangga denganmu!{{br}}
 
Предками данная мудрость народная!
Dari lautan selatan ke [[kutub utara]] {{br}}
Terbentang belantara dan padang kami{{br}}
Engkaulah satu-satunya di dunia ini,{{br}}
Tanah air yang dilindungi Tuhan!{{br}}
 
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
''Refrein''{{br}}
{{br}}
Ruang terbuka untuk bermimpi dan hidup.{{br}}
Terbuka untuk kita oleh tahun-tahun yang akan datang.{{br}}
Kekuatan kami diberi kepada kami lewat kepercayaan kami pada negri kami.{{br}}
Begitulah, dan akan terus begitu selamanya!{{br}}
 
''Refrein<br>''
|
''Slav'sja, Otečestvo naše svobodnoje,<br>''
''Brackih narodov sojuz vekovoj,<br>
''Predkami dannaja mudrost' narodnaja!<br>
''Slav'sja, strana! My gordimsja toboj!<br>
|
''Jayalah, tanah air kami yang bebas!<br>
''Persatuan dan persaudaraan rakyat yang abadi,<br>
''Kebijaksanaan yang diberikan leluhur kepada rakyat!<br>
''Jayalah, negaraku! Kami bangga padamu!<br>
|-
!colspan="4" bgcolor="#0039a6"|<span style="color:#FFFFFF">Stanza kedua</span>
|-
|
От южных морей до полярного края<br>
Раскинулись наши леса и поля.<br>
Одна ты на свете! Одна ты такая –<br>
Хранимая Богом родная земля!<br>
|
Ot južnyh morej do poljarnogo kraja<br>
Raskinulis' naši lesa i polja.<br>
Odna ty na svete! Odna ty takaja –<br>
Hranimaja Bogom rodnaja zemlja!<br>
|
Dari lautan selatan ke [[Kutub Utara|daratan kutub]]<br>
Tersebar hutan dan ladang kami<br>
Engkaulah satu-satunya di dunia ini,<br>
Tanah air yang dilindungi Tuhan!<br>
|-
!colspan="4" bgcolor="#0039a6"|<span style="color:#FFFFFF">''Refrain''</span>
|-
!colspan="4" bgcolor="#d52b1e"|<span style="color:#FFFFFF">Stanza ketiga</span>
|-
|
Широкий простор для мечты и для жизни<br>
Грядущие нам открывают года.<br>
Нам силу даёт наша верность Отчизне.<br>
Так было, так есть и так будет всегда!<br>
|
Širokij prostor dlja mečty i dlja žizni.<br>
Grjaduščije nam otkryvajut goda.<br>
Nam silu dajot naša vernost' Otčizne.<br>
Tak bylo, tak jest' i tak budet vsegda!<br>
|
Ruang terbuka untuk bermimpi dan hidup.<br>
Terbuka untuk kita oleh tahun-tahun yang akan datang.<br>
Kesetiaan kami pada Ibu Pertiwi memberi kami kekuatan.<br>
Begitulah, dan akan selalu begitu untuk selamanya!<br>
|-
!colspan="4" bgcolor="#d52b1e"|<span style="color:#FFFFFF">''Refrain''</span>
|}
 
== Pranala luar ==
* {{Ru}} [http://www.gov.ru/main/symbols/gsrf1.html Lirik Lagu Kebangsaan Rusia - Situs Simbol Nasional Pemerintah Federasi Rusia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070423115955/http://www.gov.ru/main/symbols/gsrf1.html |date=2007-04-23 }}
* {{Ru}} [http://flag.kremlin.ru/ Simbol Nasional - Situs Kepresidenan Federasi Rusia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160806123428/http://flag.kremlin.ru/ |date=2016-08-06 }}
* [http://www.stud.ntnu.no/~makarov/anthems/anthem-russia-2000-1.mp3 ''Gimn Rossiyskaya Federatsiya'' dalam format MP3 (vokal)]{{Pranala mati|date=Mei 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} ''(Oleh Kor anak-anak Teater Mariinsky)''
{{Lagu kebangsaan di Asia}}
{{Lagu kebangsaan di Eropa}}
{{Authority control}}
 
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Rusia]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan Eropa]]