Abadon: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
M. Adiputra (bicara | kontrib) |
|||
(6 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''Abadon''' berasal dari bahasa Ibrani (אֲבַדּוֹן) dan dalam bahasa Yunani adalah '''Apolion''' (Ἀπολλύων; ''apollyon'') yang artinya ialah [[Malaikat]] Jurang Maut (Abyssos) seperti yang dicatat dalam Kitab [[Wahyu kepada Yohanes]] [[Wahyu 9|pasal 9]]:
:''Dan raja yang memerintah mereka ialah malaikat jurang maut; namanya dalam bahasa Ibrani ialah Abadon dan dalam bahasa Yunani ialah Apolion.''<ref>{{Alkitab|Wahyu 9:11}}</ref>
Di dalam [[Kitab Wahyu]] malaikat ini ditugaskan bukan untuk membunuh manusia, melainkan hanya untuk menyiksa mereka dengan belalang-belalang yang berasal dari alam maut lima bulan lamanya, setelah
== Misi Salib ==
== Referensi ==
Baris 20:
{{refend}}
{{kristen-stub}}▼
{{makhluk-legendaris-stub}}▼
{{Authority control}}
{{Neraka}}
[[Kategori:Malaikat Kristen]]
[[Kategori:Wahyu kepada Yohanes]]
[[Kategori:Kata dan frasa Ibrani]]
▲{{kristen-stub}}
▲{{makhluk-legendaris-stub}}
|