Tanggomo: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
|||
(36 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Tandako' danseressen te Gorontalo Noord-Celebes TMnr 10003469.jpg|jmpl|Lembo'a kesenian tradisional Gorontalo]]
'''''Tanggomo''''' adalah sastra lisan bahasa [[Gorontalo]] yang diungkap secara berirama, berbentuk puisi naratif dan tidak terikat oleh baris. Arti kata ''tanggomo'' yang ditinjau dari makna katanya ialah "tampung". Kata ini dalam pembentukan verba menjadi dua jenis kata yang berbeda makna. Bentukan pertama adalah ''molanggomo'', yang berarti menampung sesuatu dengan tangan yang ditadahkan terbuka ke atas. Bentukan kedua ialah ''motanggomo'', kata ini mempunyai makna yang lebih dekat dengan kegiatan bercerita, yaitu "bercerita dengan ragam sastra ''tanggomo''".<ref name=":0">{{Cite book|last=Tuloli|first=Nani|date=1991|url=https://books.google.co.id/books/about/Tanggomo.html?hl=id&id=l1eBAAAAMAAJ|title=Tanggomo, salah satu ragam sastra lisan Gorontalo|location=Jakarta|publisher=Intermasa|pages=29-30|isbn=978-979-8114-80-9|language=Indonesian|}}</ref>
Tanggomo berisi peristiwa dan kejadian yang sumber ceritanya berasal dari kejadian atau peristiwa nyata, dari cerita rakyat, dan dari rekaman pencerita sendiri.<ref name=":0" /> Pada jamannya, Tanggomo merupakan alat untuk menyebarluaskan informasi berdasarkan fakta kepada masyarakat.<ref>{{Cite news|last=Priyasmoro|date=2018-11-02|title=Roland Adenga, Penjaga Denyut Sastra Lisan Tanggomo di Gorontalo|url=https://www.liputan6.com/news/read/3682310/roland-adenga-penjaga-denyut-sastra-lisan-tanggomo-di-gorontalo|work=[[Liputan6.com]]|language=id|access-date=2020-09-12|first=Muhammad Radityo|editor-last1=Sunariyah|editor-first1=|editor-last2=Haryanto|editor-first2=Andry}}</ref>
== Etimologi ==
Tanggomo berasal dari kata dasar ''Tanggomo'' yang jika diartikan secara harfiah adalah menampung. Orang yang membawakan syair ''Tanggomo'' di sebut ''Ta Motanggomo''.<ref>{{
Syair tanggomo yang jumlahnya ratusan sampai ribuan baris diciptakan dan dihafal oleh orang yang memang ahli ''Tanggomo'' dan dilantunkan pada saat-saat tertentu, misalnya pada acara hajatan atau keramaian.<ref>{{Cite web|last=Editor|date=2017-04-21|title=Tanggomo, Sastra Lisan yang Berperan sebagai Media Jurnalistik|url=https://1001indonesia.net/tanggomo/|website=1001 Indonesia|language=en-US|access-date=2020-09-12}}</ref>
Pada awalnya ''tanggomo'' diucapkan layaknya membaca puisi tanpa iringan alat. Dalam perkembangan selanjutnya terdapat juga ''Tanggomo'' yang dilantunkan dengan diiringi petikan gambus atau kecapi.<ref>{{cite web|date=17 Desember 2015|title=Tanggomo, Gorontalo|url=http://kebudayaan.kemdikbud.go.id/ditwdb/2015/12/17/tanggomo-gorontalo/|publisher=kebudayaan.kemdikbud.go.id|accessdate=10 Februari 2017|archive-date=2017-02-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20170211081155/http://kebudayaan.kemdikbud.go.id/ditwdb/2015/12/17/tanggomo-gorontalo/|dead-url=yes}}</ref>
Nilai budaya yang paling menonjol dalam ''tanggomo'' adalah nilai sejarah, sebagai contoh adalah cerita peristiwa patriotik [[23 Januari]] [[1942]] tentang perjuangan rakyat Gorontalo merebut kemerdekaan dari penjajah [[Belanda]]. Akhir-akhir ini fungsi ''Tanggomo'' menjadi penyebar informasi faktual yang lebih bersifat sejarah, dengan ''Tanggomo'' informasi faktual seperti Keluarga Berencana (KB), program wajib belajar 9 tahun, gerakan Jumat Bersih, semuanya itu telah diciptakan tukang ''Tanggomo'' dan disampaikan kepada masyarakat.
== Syair Tanggomo tentang penyambutan ==
Berikut ini adalah syair ''tanggomo'' tentang "Peristiwa Patriotik 23 Januari 1942" yang juga sering disebut sebagai "hari kemerdekaan Gorontalo":
:''Bisimila momulayi''
:''Delo po'eela pomayi''
:''Tawnu yilalu mayi''
:''Botiya ma delo mayi''
:''Wawu dungohi lomayi''
:''Botiya uyilowali''
:''Maso-maso to akali''
:''Wawu dila bo habali''
:''23 januali''
:''42 yilowali''
:''Lali wungguli kakali''
:''Donggo to’u boyito''
:''Ra’ayati to pingito''
:''Wawu malo to duwito''
:''Walanta hemolihito''
:''Ngiyo-ngiyoto dungito''
:''Oyinta lobohuliyo''
:''Lomobu hudungiliyo''
:''To pabiya tambatiliyo''
:''Talumolo wayitiyo''
:''Odito kapaliliyo''
:''Kapali tikololiyo''
:''Polibu limongoliyo''
:''Odito to uwanengo''
:''Pentadu delo tihengo''
:''Tulu ma lotontulengo''
:''Lopobu kilumohengo''
:''Hudungu to uwanengo''
:''Walanta ma hepanita''
:''Wawu malo hipalita''
:''Uweewo ma hidehita''
:''Ma mayi hipodelita''
:''Hasili didu olamita''
:''Malo didu olabita''
:''Boli ma didu osisa''
:''Ra’ayati to sikisa''
:''Walanta ma hesanangi''
:''Tolipu Hulontalangi''
:''Tahu’a pomikilangi''
:''Dulolo motibarani''
:''Motitituwawu malowani''
:''Kumando li pa’a nani''
:''Tawu ma lotitipalangi''
:''Tahu’a ilambuliyo''
:''Ra’ayati wawu tiyo''
:''Mosadiya wawu mohiyo''
:''Walanta wa’upoliyo''
:''Pa’a nani bilantuwa''
:''Talola’i tawabuwa''
:''Ra’ayati ngohuntuwa''
:''Pito banggo hiwuduwa''
:''Pa’a nani ta ta’uwa''
:''Odito utoniyati''
:''Todulahu duma’ati''
:''Lo’otoduwo u bebasi''
:''Wawu lominta’a bandela''
:''Umoputi wawu mela''
:''23 januali''
:''42 yilowali''
:''Mongodula’a mongowutato''
:''Tanggomo ma he’utapo''
:''Wanu hila momatato''
:''Pona’o de Hulontalo''
:''Silita banta-bantalo''
== Masa Sekarang ==
Tradisi lisan Tanggomo di masa sekarang semakin sulit ditemukan di wilayah Provinsi Gorontalo.<ref name=":1">{{Cite news|last=Azhar|first=Rosyid A|title=Tanggomo, Tradisi Lisan Gorontalo Semakin Ditinggalkan Petuturnya|url=https://entertainment.kompas.com/read/2017/07/20/150139610/tanggomo-tradisi-lisan-gorontalo-semakin-ditinggalkan-petuturnya|work=[[Kompas.com]]|language=id|access-date=2020-09-17|editor-last=Kistyarini}}</ref> Rata-rata penutur tanggomo sekarang sudah berusia lanjut.
Dikhawatirkan dalam jangka waktu tidak lama tradisi lisan yang berfungsi sebagai media penyampai informasi ini akan benar-benar ditinggalkan warga Gorontalo. Di [[Kabupaten Gorontalo Utara]], hanya sedikit orang tua yang mampu menuturkan tradisi lisan ini. Salah satunya adalah Anis Husain, seorang penjaga kantor dan pemulung.<ref name=":1" />
Untuk melestarikan budaya ''Tanggomo'' tersebut, [[Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia]] telah menetapkan ''Tanggomo'' sebagai salah satu [[Warisan Budaya Takbenda Indonesia|Warisan Budaya Tak Benda]] Indonesia.<ref>{{Cite web|title=InfoPublik - BUDAYA TANGGOMO|url=http://infopublik.id/galeri/foto/detail/97994|website=infopublik.id|language=en|access-date=2020-09-17}}</ref>
== Referensi ==
Baris 88 ⟶ 101:
{{sastra-stub}}
[[Kategori:Gorontalo]]
[[Kategori:Sastra Gorontalo]]
[[Kategori:Sastra Sulawesi]]
[[Kategori:Sastra Indonesia]]
|