Astasila: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Faredoka (bicara | kontrib)
bold atthasila
 
(25 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Untuk|gelar perempuan monastik Theravāda di Indonesia|Aṭṭhasīlanī}}{{Buddhisme|dhamma}}
[[Berkas:Dharma Wheel.svg|kiri|180px|jmpl|Dhammacakka.]]
'''AṭṭhaṅgasīlaAstasila''' atau([[Bahasa disebutPali|Pali]]: pula'''''aṭṭhasīla''','' ''aṭṭhaṅgasīla'Aṭṭhasīla'; [[Bahasa Sanskerta|Sanskerta]]: ''aṣṭāsīla,'' ''aṣṭāśīla'', atau ''aṣṭāṅgaśīla'') merupakan salah satu dari ajaran dasar [[moral]] [[agama BuddhaBuddhisme]] yang diajarkan oleh [[Siddharta Gautama|Sang Buddha]] kepada para pengikutnya. Secara etimologi, kata Atthangasila"astasila" sendiri berasal dari dua kata dalam [[bahasa Pali]] dan [[bahasa Sanskerta]], yaitu ''aṭṭhaṅga'' (Pali) atau ''aṣṭāṇgaaṣṭāṅga'' (Sanskerta) yang berarti asta atau delapan dan ''sīla'' (Pali) atau ''śīla'' (Sanskerta) yang berarti nilaisila moralatau moralitas. Dengan demikian, gabungan kedua kata ini dapat dimaknai sebagai ''DelapanAstasila'' Nilaiatau ''Delapan MoralMoralitas''. AtthangasilaAstasila atau delapan nilai moral ini biasanya dijalankan oleh umat awam pada hari-hari perenungan dalam agama Buddha yaitu hari [[Uposatha|''uposatha'']]. Dalam sabda [[Siddharta Gautama|Sang Buddha]], dinyatakan bahwa menjalani delapanAstasila silamerupakan inisuatu merupakan ''cara yang bijaksana untuk membersihkan pemikiran yang kotor''. Selain itu, pelaksanaan AtthangasilaAstasila pun bertujuan untuk mengenalkan bagaimana kehidupan di dalam [[Wat (tempat ibadah)|biara]] kepada umat awam.
{{Buddhisme}}
'''Aṭṭhaṅgasīla''' atau disebut pula '''Aṭṭhasīla''' merupakan salah satu dari ajaran dasar [[moral]] [[agama Buddha]] yang diajarkan oleh [[Siddharta Gautama|Sang Buddha]] kepada para pengikutnya. Secara etimologi, kata Atthangasila sendiri berasal dari dua kata dalam [[bahasa Pali]] dan [[bahasa Sanskerta]], yaitu ''aṭṭhaṅga'' (Pali) atau ''aṣṭāṇga'' (Sanskerta) yang berarti delapan dan ''sīla'' (Pali) atau ''śīla'' (Sanskerta) yang berarti nilai moral. Dengan demikian, gabungan kedua kata ini dapat dimaknai sebagai ''Delapan Nilai Moral''. Atthangasila atau delapan nilai moral ini biasanya dijalankan oleh umat awam pada hari-hari perenungan dalam agama Buddha yaitu hari [[Uposatha]]. Dalam sabda [[Siddharta Gautama|Sang Buddha]], dinyatakan bahwa menjalani delapan sila ini merupakan ''cara yang bijaksana untuk membersihkan pemikiran yang kotor''. Selain itu, pelaksanaan Atthangasila pun bertujuan untuk mengenalkan bagaimana kehidupan di dalam [[Wat (tempat ibadah)|biara]] kepada umat awam.
 
Penjelasan mengenai AtthangasilaAstasila dapat dijumpai dalam Dhammika Sutta yang merupakan salah satu bagian dari [[Sutta NipataNipāta]].{{sfn |Tachibana |1992 |p=65}}
 
== TeksTheravāda ==
Berikut merupakan isi dari Atthangasila.<ref name="paritta">{{cite web | url = https://samaggi-phala.or.id/download/paritta/Paritta_Suci.pdf | title = Paritta Suci | author = Sangha Theravada Indonesia | accessdate = 15 Desember 2019 | publisher = Yayasan Dhammadīpa Ārāma | pages = 50–51}}</ref>
 
=== Syair kitab suci ===
Dalam [[bahasa Pali]]:<ref name="paritta"/>
Berikut merupakan isi dari Atthangasila.Astasila dalam [[bahasa Pali]]:<ref name="paritta">{{cite web|author=Sangha Theravada Indonesia|title=Paritta Suci|url = https://samaggi-phala.or.id/download/paritta/Paritta_Suci.pdf | title publisher=Yayasan Paritta SuciDhammadīpa Ārāma| author pages= Sangha Theravada Indonesia 50–51| accessdate = 15 Desember 2019 | publisher = Yayasan Dhammadīpa Ārāma | pages = 50–51}}</ref>
# Pāṇātipātā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.
# Adinnādānā''Pāṇātipātā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
# Abrahma-cariyā''Adinnādānā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
# Musāvādā''Abrahma-cariyā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
# Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā''Musāvādā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
# Vikāla''Surā-bhojanāmeraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
# ''Vikāla-bhojanā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
# ''Nacca-gīta-vādita-visūka-dassanā mālā-gandha-vilepana-dhāraṇamaṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
# ''Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇī sikkhā-padaṁ samādiyāmi.''
 
Dalam [[bahasa Indonesia]]:<ref name="paritta"/>
Baris 28 ⟶ 27:
# Aku bertekad akan melatih diri menghindari penggunaan tempat tidur dan tempat duduk yang tinggi dan mewah.
 
=== RitualPengambilan sila ===
Atthangasila atau yang juga disebut atthasila,Astasila biasanya diamalkan pada hari-hari [[upawasa|''uposatha'']]. Oleh karena itu, delapan sila ini pun sering juga disebut uposathasila. AtthasilaAstasila ini biasanya dibacakan pada saat puja bakti di hari-hari uposatha atau saat umat hendak menjalankan delapan sila ini di hari-hari lain. Ritual pembacaan atthasilaAstasila ini kurang lebih mirip dengan ritual pembacaan pancasila, tetapi terdapat beberapa perbedaan dalam bacaannya. Biasanya seorang pandita atau salah satu umat awam yang hendak mengamalkan delapan sila (''para [[upasaka & -upasika]]'') akan memimpin permohonan tuntunan ''Tisarana'' dan AtthasilaAstasila kepada bhikkhuseorang biksu dengan membacakan kalimat berikut.<ref name="puja">{{cite web | url = https://docplayer.info/36483899-Puja-for-buddhist-culture-kids-compiled-by-ashin-kusaladhamma.html | title = Puja for Buddhist Culture Kids | author = Ashin Kusaladhamma | publisher = Yayasan Satipaṭṭhāna Indonesia | date = Januari 2016 | accessdate = Mei 2022 | pages = 9–13}}</ref>
 
{{blockquote | '''Mayaṁ bhante, Tisaraṇena saha aṭṭhaṅga-samannāgataṁ-uposathaṁ yācāma. Dutiyampi mayaṁ bhante, Tisaraṇena saha aṭṭhaṅga-samannāgataṁ-uposathaṁ yācāma. Tatiyampi mayaṁ bhante, Tisaraṇena saha aṭṭhaṅga-samannāgataṁ-uposathaṁ yācāma.'''{{br}}({{lang|id|Bhante, kami memohon Tisarana dan Latihan Moral Uposatha yang terdiri dari delapan sila. Untuk kedua kalinya Bhante, kami memohon Tisarana dan Latihan Moral Uposatha yang terdiri dari delapan sila. Untuk ketiga kalinya Bhante, kami memohon Tisarana dan Latihan Moral Uposatha yang terdiri dari delapan sila.}})<ref name="puja"/>}}
({{lang|id|''Bhante, kami memohon Tisarana & Latihan Moral Uposatha yang terdiri dari delapan sila. Untuk kedua kalinya Bhante, kami memohon Tisarana & Latihan Moral Uposatha yang terdiri dari delapan sila. Untuk ketiga kalinya Bhante, kami memohon Tisarana & Latihan Moral Uposatha yang terdiri dari delapan sila.''}})<ref name="puja"/>}}
 
Kemudian, bhikkhubiksu tersebut akan menjawab sebagai berikut:
{{blockquote | '''Yam-ahaṁ vadāmi taṁ bhaveta.''' {{br}}({{lang|id|''Ikutilah apa yang saya ucapkan''}})<ref name="puja"/>}}
 
Setelah itu, para upasaka dan upasika menjawab dengan kalimat '"''Āma, bhante'Bhante''" ("''Baik, Bhante''"). Kemudian, biksu bhikkhutersebut membacakan kalimat Vandana sebanyak tiga kali yang kemudian diikuti oleh para upasaka dan upasika
{{blockquote|'''Namo Tassatassa Bhagavatobhagavato Arahatoarahato Sammā Sambuddhassasammāsambuddhassa.''' {{br}}({{lang|id|''Terpujilah Sang Bhagawa, Yang Mahasuci, Yang Telah Mencapai Penerangan Sempurna''}}).<ref name="puja"/>}}
 
Sesudah itu, bhikkhubiksu tersebut membacakan ayat-ayat [[Tisarana]] per kalimatnya yang kemudian diikuti oleh para upasaka dan upasika per kalimatnya.
{{blockquote|'''Buddhaṁ saranaṁ gacchāmi, Dhammaṁ saranaṁ gacchāmi, Saṅghaṁ saranaṁ gacchāmi. Dutiyampi buddhaṁ saranaṁ gacchāmi, Dutiyampi dhammaṁ saranaṁ gacchāmi, Dutiyampi saṅghaṁ saranaṁ gacchāmi. Tatiyampi buddhaṁ saranaṁ gacchāmi, Tatiyampi dhammaṁ saranaṁ gacchāmi, Tatiyampi saṅghaṁ saranaṁ gacchāmi.''' {{br}}({{lang|id|''Aku berlindung kepada Buddha, aku berlindung kepada Dhamma, aku berlindung kepada Saṅgha. Untuk kedua kalinya, aku berlindung kepada Buddha, aku berlindung kepada Dhamma, aku berlindung kepada Saṅgha. Untuk ketiga kalinya, aku berlindung kepada Buddha, aku berlindung kepada Dhamma, aku berlindung kepada Saṅgha''}})<ref name="puja"/>}}
Seusai pembacaan ''Tisarana'' terlengkapi, bhikkhubiksu akan berkata sebagai berikut:
{{blockquote | '''Tisaraṇa gamanaṁ paripuṇṇaṁ.''' {{br}}({{lang|id|''Tisarana telah diambil dengan lengkap''}})<ref name="puja"/>}}
Kemudian, para upasaka dan upasika menjawabnya dengan kalimat '"''Āma, bhante'Bhante''" ("''Baik, Bhante''"). Setelah itu, bhikkhubiksu tersebut membacakan ayat-ayat Atthangasila per kalimatnya yang kemudian diikuti pembacaannya oleh para upasaka dan upasika per kalimatnya pula. Sesudah membacakan AtthasilaAstasila, bhikkhubiksu tersebut akan mengucapkan kalimat di bawah ini yang kemudian diikuti oleh para upasaka dan upasika.
{{blockquote|'''Idaṁ me sīlaṁ magga phalañāṇassa paccayo hotu.''' {{br}}({{lang|id|''Semoga kebajikan dari pengamalan Latihan Moral ini menjadi kondisi pendukung saya bagi pencapaian Pengetahuan Jalan dan Buah serta Nibbāna.''}})<ref name="puja"/>}}
Kemudian, bhikkhubiksu tersebut menutup ritual pembacaan atthasilaAstasila dengan mengucapkan kalimat berikut
{{blockquote|'''Tisaraṇena saha aṭṭhaṅga -samannāgataṁ uposathasīlaṁ dhammaṁ sādhukaṁ katvā appamādena sampādetha''' {{br}}({{lang|id|''Laksanakanlah dengan seksama Latihan Moral Uposatha yang terdiri dari delapan sila beserta Tisarana ini, dan berjuanglah dengan sungguh-sungguh dan penuh perhatian.''}})<ref name="puja"/>}}
Kemudian, diakhiri dengan jawaban dari para upasaka dan upasika yaitu '"''Āma, bhanteBhante. Sādhu, sādhu, sādhu'''" (''"Baik, Bhante. SadhuSādhu, sadhusādhu, sadhu''sādhu").
 
== Referensi ==
Baris 64 ⟶ 62:
[[Kategori:Mahayana]]
[[Kategori:Vajrayana]]
[[Kategori:TeksKitab Buddhisme Theravada]]