Biarkan Guntur Kemenangan Bergemuruh! (lagu kebangsaan): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Bulandari27 (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Tidak ada ringkasan suntingan
(5 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 12:
| until = 1816
| successor = [[Betapa Mulianya Tuhan Kita di Sion]]
| sound = Grom Pobedy (Chorus).ogg
}}
[[File:Letthe Thunder of Victory Sound! Instrumental Rendition.ogg|thumb|Rekaman instrumental lagu kebangsaan]]
"'''Biarkan Guntur Kemenangan Bergemuruh!'''" ({{lang-ru|Гром побе́ды, раздава́йся!|Grom pobedy, razdavaysya!}}) adalah<ref>{{cite web|url=https://www.prlib.ru/history/619230|title=9 ая 1791: Впервые исполнен гимн Гром победы, раздавайся!|lang=ru|website=[[Perpustakaan Kepresidenan Boris Yeltsin]]}}</ref> lagu kebangsaan tak resmi di akhir abad ke-18 dan awal abad ke-19.
 
Baris 29 ⟶ 31:
|-
| style="padding-right: 0.5em;"|<poem>Громъ побѣды, раздавайся!
Весѣлися, храбрый Россъ!
Зри на блещущи соборы,
Звучной славой украшайся.
Зри на сей прекрасный строй;
Магомета ты потресъ!
Всѣхъ сердца Тобой и взоры
Оживляются одной.
 
''Припев'':
Славься симъ, Екатерина!
Славься, нѣжная къ намъ мать!
 
Воды быстрыя Дуная
Гром победы, раздавайся!
Ужъ въ рукахъ теперь у насъ;
Веселися, храбрый Росс!
Храбрость Россовъ почитая,
Звучной славой украшайся.
Тавръ подъ нами и Кавказъ.
Магомета ты потрёс!
 
Ужъ не могутъ орды Крыма
Нынѣ рушить нашъ покой;
Гордость низится Селима,
И блѣднѣетъ онъ съ луной.
 
''Припев''
 
Стонъ Синила раздается,
Днесь въ подсолнечной вездѣ,
Tidak ada yang perlu dilakukan,
Зависть и вражда мятется
Pembayaran dan Pembayaran
И терзается въ себѣ.
Ini adalah hal yang baik.
 
Мы ликуемъ славы звуки,
Anda tidak perlu khawatir,
Чтобъ враги могли узрѣть,
Что свои готовы руки
Apa yang perlu Anda lakukan
Въ край вселенной мы прострѣть.
Anda perlu melakukan hal yang sama.
 
''Припев''
 
Зри, премудрая царица!
Ya, tolong bantu!
YaЗри, великая жена!
Что Твой взглядъ, Твоя десница
Apa yang Anda Lakukan, Ini Hari Anda
Нашъ законъ, душа одна.
Lagi pula, itu benar.
 
Зри на блещущи соборы,
Tidak ada yang perlu dilakukan,
Зри на сей прекрасный строй;
tidak ada biaya tambahan;
Всѣхъ сердца Тобой и взоры
Оживляются одной.
Terima kasih banyak.
 
''Припев''</poem>
| style="padding-right: 0.5em;"|<poem>Гром победы, раздавайся!
Tentu sajaВеселися, храбрый Росс!
Звучной славой украшайся.
Terima kasih banyak.
Магомета ты потрёс!
Terima kasih banyak!
 
''PermintaanПрипев'':
Славься сим, Екатерина!
Славься, нежная к нам мать!
Tentu saja, tidak ada yang salah dengan itu!
 
Воды быстрые Дуная
Anda perlu menghubungi kami
Уж в руках теперь у нас;
Храбрость Россов почитая,
Тавр под нами и Кавказ.
Ada banyak nama dan nomor telepon.
 
Уж не могут орды Крыма
Saya tidak bisa melakukan apa pun kepada Anda
Ныне рушить наш покой;
tidak ada yang bisa dilakukan;
Гордость низится Селима,
И бледнеет он с луной.
Dan itu terjadi lagi.
 
''Припев''
 
Стон Синая раздаётся,
Днесь в подсолнечной везде,
Tidak ada yang perlu dilakukan,
Зависть и вражда мятется
Pembayaran dan Pembayaran
И терзается в себе.
Dan itu terjadi pada saat itu.
 
Мы ликуем славы звуки,
Anda tidak perlu khawatir,
Чтоб враги могли узреть,
Apa yang bisa Anda lakukan,
Что свои готовы руки
Apa yang perlu Anda lakukan
В край вселенной мы простреть.
Ini akan membantu Anda.
 
''Припев''
 
Зри, премудрая царица!
Ya, tolong bantu!
YaЗри, великая жена!
Что Твой взгляд, Твоя десница
Apa Itu, Ini Dia
Наш закон, душа одна.
Lagi pula, itu benar.
 
Зри на блещущи соборы,
Tidak ada yang perlu dilakukan,
Зри на сей прекрасный строй;
tidak ada biaya tambahan;
Всех сердца Тобой и взоры
Apa yang Harus Dilakukan dan Dilakukan
Оживляются одной.
Terima kasih banyak.
 
''Припев''</poem>
| style="padding-left: 0.5em;"|<poem>Grom pobedy, razdavaysya!
Veselisya, khrabry Ross!
Zvuchnoy budakslavoy ukrashaysya.
Magometa, potryoty potryos!
 
''Pripev'':
Sim Slav'sya sim, Yekaterina!
Slav'sya, nezhnaya k nam mat'!
 
Vody bystrye Dunaya
Uzh v rukakh teper' kamuu nas;
PochitayaKhrabrost' Rossov Khrabrostpochitaya,
Tavr pod nami dani Kavkaz.
 
Uzh ne mogut ordy Kryma
Nyne rushit' nash pokoy;
Gordost' nizitsya Selima,
I bledneyet on s lunoy.
Aku berdarah di bulan sabit.
 
''Pripev''
Baris 133 ⟶ 141:
Ston Sinaya razdayotsya,
Dnes' v podsolnechnoy vezde,
Zavist' dani vrazhda myatyetsya
SayaI terzayetsya v sebe.
 
Zvuki budakMy likuem sayaslavy zvuki,
Chtob vragi mogli uzret',
IniChto diasvoi gotovy ruki
V kray vselennoy prostretmy sayaprostret'.
 
''Pripev''
 
Zri, ratupremudraya pramudrayatsaritsa!
Zri, velikaya zhena!
Chto Tvoy vzglyad, Tvoya desnitsa
Baris 149 ⟶ 157:
 
Zri na bleshchushchi sobory,
Zri na sey jalan prekrasny stroy;
Vsekh serdtsa Toboy dani vzory
Ozhivlyayutsya odnoy.
 
''Pripev''</poem>
| style="padding-kirileft: 0,5em;"|<poem>
Guntur kemenangan semakin keras, semakin tinggi!
Kebanggaan Rusia semakin tinggi!
Baris 174 ⟶ 182:
terlebih lagi, seiring [[Penurunan dan modernisasi Kekaisaran Ottoman|Bulan Sabit berkurang]].
 
''Menahan diriRefrain''
 
Erangan dari [[Izmail|Ismael]] berulang-ulang
Baris 186 ⟶ 194:
Melewati puncak gunung dan lautan.
 
''Menahan diriRefrain''
 
[[Kaisar Seluruh Rusia|Permaisuri]] yang brilian, menatap penglihatan,
Baris 200 ⟶ 208:
''Refrain''</poem>
|}
 
==Referensi==
{{reflist}}
 
==Pranala luar==
*[https://www.youtube.com/watch?v=RYgtczUqHQs Anthem as it sounded in original Polonaise form]
*[https://web.archive.org/web/20131013212225/http://www.hymn.ru/index-en.html Russian anthems site] (you can find recordings of "Grom pobedy" towards the end of the page or listen it [https://www.youtube.com/watch?v=WtbJB2Jy1ik here])
 
[[Kategori:Lagu kebangsaan Asia]]