Bahasa Kampar: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Kosakata dasar |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(22 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Pp-vandalism|anti-vandalism}}{{Infobox Bahasa
|name= Kampar
|
| states = [[Indonesia]]
| region = {{Tree list}}
** {{Kab singkat|Kampar}}
{{Tree list/end}}
| ethnicity = [[Suku Kampar|Kampar]]
| familycolor=Austronesian
Baris 26 ⟶ 27:
| terj1= Beras Solok itu enak kalau ditanak di dandang.
| teks1= ''Boghe Solok lomak kalau tanaknyo di dandang.''
| terj2= Sayapnya sudah pendek, bagaimana
| teks2= ''Sayoknyo la pendek, ba apong nak tobang?''
| terj3= Seperti itu benar nasib abangmu, dik!
| teks3= ''Condo tu bonou nosib ocu kau, diok!''
| terj4= Kemana kamu pergi?
| teks4= ''
| terj5= Tiap petang, nelayan itu sama-sama menarik pukatnya ke pantai dari laut.
| teks5= ''Tiok potang, nalayan du samo-samo maelo pukeknyo ka pantai daghi lauik.''
| keterangan = Beberapa contoh kalimat dalam bahasa Kampar (Ocu) beserta artinya.
}}
|fitur= mati
}}
'''Bahasa Kampar'''<ref name=":22">{{Cite web|date=2022-10-07|title=Malam Puisi, Pj Bupati Kampar Deklarasikan Sehari Berbahasa Ocu.|url=https://kominfosandi.kamparkab.go.id/2022/10/08/malam-puisi-pj-bupati-kampar-deklarasikan-sehari-berbahasa-ocu/|website=Pemerintah Kabupaten Kampar|language=en-US|access-date=2023-11-05}}</ref>
== Penggolongan bahasa ==
=== Identitas bahasa ===
Status kebahasaan Kampar masih diperdebatkan, terkadang bahasa ini dianggap sebagai [[dialek]] dalam bahasa Melayu Riau ataupun bahasa Minangkabau.<ref name=":0">{{Cite journal|last=Sari|first=Yunita|title=Kekerabatan Bahasa Ocu dan Minangkabau Suatu Kajian Etnolinguistik|url=https://lib.atmajaya.ac.id/default.aspx?tabID=61&src=a&id=359355|journal=KOLITA 17: Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya Ketujuh Belas Tingkat Internasional (2019)|pages=552-556|via=Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Unika Atma Jaya, Jakarta}}</ref> Bahasa Kampar merupakan ragam bahasa dari rumpun Melayik, namun belum memiliki kode bahasa ataupun klasifikasi internal rumpun Melayik yang diterima secara luas. Wilayah
Hamidy (2002) menyebutkan bahwa [[bahasa Melayu Riau]] terbagi dalam enam dialek. Perbedaan keenam dialek ini ada pada intonasi dan leksikal. Dialek-dialek yang ada dalam bahasa Melayu Riau antara lain:<ref name=":3">Hamidy, U. U. 2003, ''Bahasa Melayu dan Kreativitas Sastra di Riau / U.U. Hamidy'' Unri Press kerjasama dengan Yayasan Adikarya Ikapi dan The Ford Foundation Pekanbaru, ISBN 979-3297-33-6</ref><ref name=":5">Dahlan S, Syair A, Manan A, et al., 1985. ''Pemetaan Bahasa Daerah Riau dan Jambi''. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta.[http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/1685/] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210131033747/http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/1685/|date=2021-01-31}}</ref><ref>Danardana A S, 2010. ''Persebaran dan Kekerabatan Bahasa-Bahasa di Prov Riau dan Kep Riau .'' Balai Bahasa Provinsi Riau. ISBN 978-979-1104-46-3 [http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/3413/] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210130022127/http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/3413/|date=2021-01-30}}</ref>
Baris 71 ⟶ 73:
|-
!Tertutup
|{{
| rowspan="2" |
|{{
|-
!Setengah tertutup
|{{
|{{
|-
!Terbuka
|▼
|{{
|
|}
Selain vokal, bahasa Kampar memiliki bunyi [[diftong]]. Fonem diftong pada bahasa Kampar dapat berbeda pada tiap subdialek atau isolek. Contohnya isolek Kuntu yang memiliki 10 diftong, yaitu /
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+Diftong bahasa Kampar{{Sfn|Chatlinas|1986|p=29}}<ref name=":4" />
Baris 91 ⟶ 93:
!Akhir
|-
!/
|[
|[
|-
!/
|[
|[
|-
!/
|[
|[
|-
!/
|[
|[
|-
!/
|[
|[
|-
!/iw/
Baris 119 ⟶ 121:
|[pagaw] ''<nowiki/>'''pagar'
|-
!/
|
|[
|-
!/
|[
|[
|-
!/
|[
|[
|-
!/uw/
|
|[
|-
!/ow/
Baris 186 ⟶ 188:
|
|
|{{IPAlink|ʁ}} {{angbr|gh}}
▲|
|{{IPAlink|h}} {{angbr|h}}
|-
Baris 195 ⟶ 197:
|
|
|
|-
Baris 214 ⟶ 208:
|}
* {{IPA|/
== Kosakata dasar ==
Baris 273 ⟶ 267:
|-
|ini
|''iko, ike, ikie''
|dua
|''duo''
|anak
|''anak, pajie-pojie, pajau, pajo''
''pojal''
|bunga
|''bungo''
Baris 291 ⟶ 286:
|-
|sini
|''siko, komai, komei''
|empat
|''ompek''
Baris 339 ⟶ 334:
|''mangapo, dek apo, karono apo''
|pendek
|''pendek
|burung
|''unggeh, buong''
Baris 350 ⟶ 345:
|''tinggi, tenggi''
|anjing
|''
|telur
|''
|-
|kapan
Baris 377 ⟶ 372:
|''boghek, bowek,''
|cacing
|''
|bulu
|''bulu''
Baris 393 ⟶ 388:
|''sodo''
|tebal
|''tobal, tobe''
|rimba/hutan
|''imbo, utan''
Baris 420 ⟶ 415:
Pertama kali diawali dari pihak laki-laki:
:'''''<small>Iko bosuo bonou bak andai-andai ughang, tuok.</small>'''''
:<small>Sekarang benar bersua seperti andai-andainya orang, tuk (datuk).</small>
:'''<small>''Copek tikam talampau logo, olun dudok lah maunju,'' ''olun togak koluh lah tibo pulo.''</small>'''
: <small>Cepat tikam terlampau laga, belum duduk lah mengunjur, belum tegak keluh lah tiba pula.</small>
:'''''<small>Condo kan baguluik-guluik nan bak kuciong naiok, dek apo tu kato datuok?</small>'''''
:<small>Seperti tergesa-gesa umpama kucing akan naik, mengapa begitu menurut Datuk?</small>
:'''''<small>Kojo nan bughuok, elok lah dipalambek-lambek, nan jan disolo dek nan buok.</small>'''''
: <small>Kerja yang buruk, eloklah diperlambat-lambat, supaya jangan disulut oleh yang buruk.</small>
:''<small>'''Kojo nan elok, elok lah dipacopek-copek, nak lai disolo dek nan elok'''.</small>''
:<small>Kerja yang baik, eloklah dipercepat-cepat, supaya dapat disulut oleh yang baik.</small>
:'''''<small>Itulah mako dek copek ajo datang ka datuok sabagai andai-andai ughang.</small>'''''
:<small>Itulah makanya cepat saja datang ke datuk sebagai andai-andai orang (tempat orang-orang bertanya)</small>
:'''''<small>Alah toghang condonyo aghi</small>'''''
:<small>Sudah terang candanya hari</small>
:'''''<small>Toghang puntuong dengan asok</small>'''''
:<small>Terang puntung dengan asap</small>
:'''''<small>Olah datang ghuponyo kami</small>'''''
:<small>Sudah datang rupanya kami</small>
:'''''<small>Datang nak baetong dengan datouk</small>'''''
:<small>Datang ingin berhitung dengan datuk</small>
:'''''<small>Itulah condo na ditutuik nyato, dimintak abih bokek datuok,</small>'''''
:<small>Itulah canda yang ditutup nyata, diminta habis berkat datuk</small>
:'''''<small>koknyo dapek izin jo bonau, koknyo tumbuo dikojo nak dikakok haknyo,</small>'''''
:<small>Kalaulah iya dapat izin dengan benar, kalaulah tumbuh dikerja hendak dipegang haknya</small>
:'''<small>''tibo di etongan nak dimulai,'' ''iyo sadetu kato disombahkan ka datuok.''</small>'''
:<small>Tibo dihitungan hendak dimulai, iya sampai di situ kata disembahkan ke datuk</small>
:'''''<small>Sampai tuok?</small>'''''▼
▲ Pihak perempuan sebagai pihak yang menanti menyahuti keinginan dari pihak laki-laki yang datang, yaitu:
:<small>Sampai, Tuk? (Sudah, Tuk?)</small>▼
:'''''<small>Pulang ka sisamo indak kan bajawek panjang, malahan imbau biaso basahuti,</small>'''''▼
▲:'''''Sampai tuok?'''''
:<small>Pulang ke sesama tidak akan dijawab panjang, malahan himbau biasa disahuti</small>▼
▲:Sampai, Tuk? (Sudah, Tuk?)
:'''''<small>tumbuoh dikato biaso ula bajawek, iyo dijawab juo kato datuok agak sapatah duo sabagai mauling kato datuok.</small>'''''▼
▲:'''''Pulang ka sisamo indak kan bajawek panjang, malahan imbau biaso basahuti,'''''
:<small>Tumbuh dikata biasa berjawab, iya dijawab juga kata datuk agak sepatah dua sebagai pengulang kata datuk.</small>▼
▲:Pulang ke sesama tidak akan dijawab panjang, malahan himbau biasa disahuti
:'''''<small>Copek tikam talampau logo, logonyo datuok olun lai duduok la maunju, olun togak koluo lah tibo pulo.</small>'''''▼
▲:'''''tumbuoh dikato biaso ula bajawek, iyo dijawab juo kato datuok agak sapatah duo sabagai mauling kato datuok.'''''
:<small>Cepat tikam terlampau laga, laganya datuk belum lagi duduk sudha mengunjur, belum tegak keluh lah tiba pula.</small>▼
▲:Tumbuh dikata biasa berjawab, iya dijawab juga kata datuk agak sepatah dua sebagai pengulang kata datuk.
:'''''<small>Condo kan baguluik-guluik datuok datuok nan bak kuciong naiok.</small>'''''▼
▲:'''''Copek tikam talampau logo, logonyo datuok olun lai duduok la maunju, olun togak koluo lah tibo pulo.'''''
:<small>Seperti tergesa-gesa datuk, datuk yang bak kucing naik.</small>▼
▲:Cepat tikam terlampau laga, laganya datuk belum lagi duduk sudha mengunjur, belum tegak keluh lah tiba pula.
:'''''<small>Dek nak mamotong kojo nan bughuok, eloklah dipalambek-lambek, untuong-untuong tibo bayioknyo.</small>'''''▼
▲:'''''Condo kan baguluik-guluik datuok datuok nan bak kuciong naiok.'''''
:<small>Karena hendak memotong kerja yang buruk, eloklah diperlambat-lambat, untung-untung tiba baiknya</small>▼
▲:Seperti tergesa-gesa datuk, datuk yang bak kucing naik.
:'''''<small>Condo itu pulo nan dituntuik nyato dimintak abih ka sisamo,</small>'''''▼
▲:'''''Dek nak mamotong kojo nan bughuok, eloklah dipalambek-lambek, untuong-untuong tibo bayioknyo.'''''
:<small>Seperti itu pula yang dituntut nyata diminta habis ke sesama</small>▼
▲:Karena hendak memotong kerja yang buruk, eloklah diperlambat-lambat, untung-untung tiba baiknya
:'''''<small>koknyo dapek izin dengan bonau kok nyo tumbuoh dijalan jawuo kan ditawuik nak dighansu,</small>'''''
▲:'''''Condo itu pulo nan dituntuik nyato dimintak abih ka sisamo,'''''
:<small>Kalau iya dapat izin dengan benar kalau iya tumbuh di jalan jauh kan ditaut hendak diangsur</small>▼
▲:Seperti itu pula yang dituntut nyata diminta habis ke sesama
:'''''
:<small>Kalau iya tiba dikerjakan yang akan dipegang tentu ingin memulai,</small>▼
▲:Kalau iya dapat izin dengan benar kalau iya tumbuh di jalan jauh kan ditaut hendak diangsur
:'''''
:<small>Oleh karena kata datuk menuju ke sesama sendiri tentunya enak lauk hendak dikunyah-kunyah</small>▼
▲:Kalau iya tiba dikerjakan yang akan dipegang tentu ingin memulai,
:'''''<small>elok kato nak dibaiyo patidokan, iyo mananti datuok sesaat sakatiko, lai nak dipaiyo-patidokan bagi nan patuik.</small>'''''▼
:<small>Elok kata hendak di-iya tidak-kan, iya menanti datuk sesaat seketika, selagi hendak di-iya tidak-kan bagi yang patuik</small>▼
▲:Oleh karena kata datuk menuju ke sesama sendiri tentunya enak lauk hendak dikunyah-kunyah
:'''''<small>Iyo sadetu kato disombahkan ka datuok.</small>'''''▼
▲:'''''elok kato nak dibaiyo patidokan, iyo mananti datuok sesaat sakatiko, lai nak dipaiyo-patidokan bagi nan patuik.'''''
:<small>Iya sampai situ kata disembahkan ke datuk.</small>▼
▲:Elok kata hendak di-iya tidak-kan, iya menanti datuk sesaat seketika, selagi hendak di-iya tidak-kan bagi yang patuik
▲:'''''Iyo sadetu kato disombahkan ka datuok.'''''
▲:Iya sampai situ kata disembahkan ke datuk.
▲ dan selanjutnya saling bergantian sisombau.
== Lihat pula ==
|