Ejaan yang Disempurnakan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(26 revisi perantara oleh 21 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{refimprove}}
'''Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan''' (disingkat '''Ejaan yang Disempurnakan''' atau '''EYD''') adalah ejaan [[bahasa Indonesia]] yang berlaku dari tahun 1972 hingga 2015 menggantikan [[Ejaan Baru]], serta kembali berlaku sejak tahun 2022 menggantikan [[Ejaan Bahasa Indonesia]].<ref name="EYDV">{{Cite web |title=EYD V |url=https://ejaan.kemdikbud.go.id/ |access-date=2022-08-22 |website=ejaan.kemdikbud.go.id}}</ref> Ejaan ini menggantikan [[Ejaan Republik]] atau [[Ejaan Soewandi]] pada tahun 2001972 dan [[Ejaan Bahasa Indonesia]] (EBI) pada tahun 2022. EYD pertama kali diberlakukan dan diresmikan pada tanggal 26 Agustus 1972. Pemberlakuan pemakaian EYD diperkuat dengan keputusan Presiden Nomor 57 Tahun 1972.
 
Ejaan ini sempat digantikan oleh [[Ejaan Bahasa Indonesia]] (EBI) sejak tahun 2015 hingga bulan Agustus 2022, ketika istilah "Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan" kembali digunakan.
 
BilaJika menghitung EBI sebagai edisi keempat, Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan saat ini telah memiliki lima edisi.
 
== Sejarah Tahun 1966 ==
Pada tahun 1966, panitia untuk menyusun ejaan baru bagi bahasa Indonesia dibentuk. Panitia itu bekerja atas dasar Surat Keputusan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan No. 062 Tahun 67, pada tanggal 19 September 1967. Pada, tahun 1967, Lembaga Bahasa dan Kesusastraan (LBK, sekarang [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]) mengeluarkan [[Ejaan Baru]] (Ejaan LBK) yang merupakan hasil kerja panitia bentukan LBK tersebut. Ejaan Baru pada dasarnya merupakan lanjutan dari usaha yang telah dirintis oleh panitia [[Ejaan Malindo]].
 
Pada 23 Mei 1972, sebuah pernyataan bersama ditandatangani oleh Menteri Pelajaran [[Malaysia]] [[Tun Hussein Onn]] dan [[Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republikpemerintah Indonesia|Menteri Pendidikan dan Kebudayaan]]pemerintah [[Indonesia]], [[Mashuri Saleh|Mashuri]]Malaysia. Pernyataan bersama tersebut mengandung persetujuan untuk melaksanakan asas yang telah disepakati oleh para ahli dari kedua negara tentang ejaan yang baru. Pada tanggal 16 Agustus 1972, berdasarkan Keputusan Presiden Nomor 57 Tahun 1972, berlakulah sistem [[Alfabet Latin|ejaan Latin]] bagi [[bahasa Indonesia]] dan [[bahasa Melayu]] ("Rumi" dalam istilah [[bahasa Malaysia|bahasa Melayu Malaysia]]). Di [[Malaysia]], ejaan baru bersama ini dinamai [[Ejaan Rumi Bersama]] (ERB). Pada waktu pidato kenegaraan untuk memperingati Hari Ulang Tahun [[Kemerdekaan Republik Indonesia]] yang ke XXVII, tanggal 17 Agustus 1972 diresmikanlah pemakaian ejaan baru untuk [[bahasa Indonesia]] oleh [[Presiden Republik Indonesia]]. Dengan Keputusan Presiden No. 57 tahun 1972, ejaan tersebut dikenal dengan nama '''''Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan''''' (EYD). Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan ini merupakan penyederhanaan serta penyempurnaan daripada [[Ejaan Suwandi]] atau [[Ejaan Republik]] yang dipakai sejak bulan Maret 1947.
 
Selanjutnya pada tanggal 12 Oktober 1972, Panitia Pengembangan Bahasa Indonesia [[Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia|Departemen Pendidikan dan Kebudayaan]] menerbitkan buku "[[Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan]]" dengan penjelasan kaidah penggunaan yang lebih luas. Setelah itu, [[Menteri Pendidikan dan Kebudayaan]] dengan Keputusan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan tanggal 27 Agustus 1975 Nomor 0196/U/1975 memberlakukan "[[Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan]]" dan "Pedoman Umum Pembentukan Istilah". Buku pedoman tersebut menjadi pedoman EYD edisi pertama.
 
Pada tahun 1987, [[Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia|Menteri Pendidikan dan Kebudayaan]] mengeluarkan Keputusan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Nomor 0543a/U/1987 tentang Penyempurnaan "[[Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan]]". Keputusan menteri ini menjadi aturan EYD edisi kedua yang menyempurnakan EYD edisi pertama (1975).
 
Pada tahun 2009, [[Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia|Menteri Pendidikan Nasional]] mengeluarkan Peraturan [[Menteri]] Pendidikan Nasional Nomor 46 Tahun 2009 tentang [[Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan]], yang menjadi aturan EYD edisi ketiga. Dengan dikeluarkannya peraturan menteri ini, maka EYD edisi kedua (1987) diganti dan dinyatakan tidak berlaku lagi.<ref>[http://indosastra.com/bahasa-indonesia/ejaan-bahasa-indonesia/ Ejaan bahasa Indonesia]</ref>
 
Pada tahun 2015, [[Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia|Menteri Pendidikan dan Kebudayaan]] mengeluarkan Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Nomor 50 Tahun 2015 yang menyempurnakan EYD edisi ketiga (2009), serta mengubah istilah EYD menjadi [[Ejaan Bahasa Indonesia]] (EBI).<ref>{{Cite book|last=Tim Pengembang Pedoman Bahasa Indonesia|year=2016|url=https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/sites/default/files/PUEBI.pdf|title=Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia|location=Jakarta|publisher=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa|isbn=978-979-069-262-6|edition=4|pages=|url-status=live}}</ref>
 
Pada tahun 2022, Keputusan Kepala Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Nomor 0424/I/BS.00.01/2022 dikeluarkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa. Keputusan menteri tersebut pada intinya mengembalikan istilah EBI menjadi EYD, atau yang lebih tepatnya '''''Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan Edisi Kelima''''', sehingga menganggap bahwa EBI merupakan EYD edisi keempat. Dalam keputusan tersebut pula, beberapa pedoman dalam Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia (PUEBI) direvisi.<ref>https://ejaan.kemdikbud.go.id/eyd/surat-keputusan/</ref>
Baris 25:
Beberapa ketentuan baru yang ditetapkan di dalam EYD edisi pertama, antara lain:<ref name=":0">http://repository.unmuhjember.ac.id/13041/1/Artikel_Penyempurnaan%20Ejaan_Yerry.pdf</ref>
* Huruf ''f'', ''v'', dan ''z'' yang merupakan unsur serapan dari bahasa asing diresmikan pemakaiannya.
* Huruf ''q'' dan ''x'' yang lazim digunakan dalam bidang ilmu pengetahuan tetap digunakan, misalnya2misalnya pada kata ''furqan'', dan ''xenon''.
* Awalan ''di-'' dan kata depan ''di'' dibedakan penulisannya. Kata depan ''di'' pada contoh ''di rumah'', ''di sawah'', penulisannya dipisahkan dengan spasi, sementara ''di-'' pada ''dibeli ''atau ''dimakan'' ditulis serangkai dengan kata yang mengikutinya.
 
* Huruf diftong ''oi'' hanya ditemukan di belakang kata, misalnya ''oi'' pada kata ''amboi''.
* Bentuk gabungan konsonan ''kh'', ''ng'', ''ny'', dan ''sy'' termasuk kelompok huruf konsonan.
Baris 69 ⟶ 68:
=== Edisi keempat (2015) ===
{{Main|Ejaan Bahasa Indonesia#Perbedaan dengan ejaan sebelumnya}}
Ejaan yang Disempurnakan edisi keempat disebut dengan nama [[Ejaan Bahasa Indonesia]].
 
=== Edisi kelima (2022) ===
Beberapa perubahan pada EYD edisi kelima, antara lain:<ref>{{Cite webnews|title=Apa Saja Perubahan dalam EYD Edisi V? Ini Daftarnya yang Perlu Disimak|url=https://kumparan.com/berita-hari-ini/apa-saja-perubahan-dalam-eyd-edisi-v-ini-daftarnya-yang-perlu-disimak-1yiVp5tqpwr|websitework=kumparan[[Kumparan (situs web)|Kumparan]]|language=id-ID|access-date=2022-10-27|last=Ini|first=Berita Hari}}</ref>
* Penambahan istilah huruf [[monoftong]], yang beranggotakan lambang huruf ''eu.'' (juga digunakan oleh [[bahasa Sunda]] dan [[bahasa Aceh]]).
* Bentuk terikat ''maha-'' dan kata dasar atau berimbuhan yang merujuk pada nama dan sifat Tuhan ditulis terpisah.
* Perubahan redaksi (pengantar), pemindahan kaidah penulisan unsur serapan, penghapusan kaidah penulisan kutipan, perubahan contoh, dan perubahan tata cara penyajian isi.
Baris 82:
 
== Kemiripan dengan bahasa lain ==
Ejaan EYD beberapa mirip dengan [[bahasa Inggris]], seperti penulisan huruf vokal (a, i, u, e, o) sehingga banyak kata yang diserap secara utuh dari [[bahasa Inggris]] seperti solder, pistol, sandal, dll. dan ada juga kata yang serupa tetapi artinya berbeda, seperti kata "Air" dalam [[bahasa Indonesia]] memiliki arti cairan sedangkan "Air" dalam [[bahasa Inggris]] memiliki arti udara.{{cn}}
 
== Referensi ==
Baris 94:
 
{{Bahasa Indonesia}}
{{bahasa-stub}}
 
[[Kategori:Bahasa Indonesia]]
 
 
{{bahasa-stub}}