Ester 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Esther Rossini (bicara | kontrib)
Image suggestions feature: 1 image added.
 
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 7:
 
* Pasal ini aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]]
 
* Naskah sumber utama Kitab Ester: [[Teks Masoret|Masoretik]], dan [[Septuaginta]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 22 ayat.
Baris 35 ⟶ 34:
 
== Struktur ==
[[:en:English Standard Version|ESV]] membagi pasal ini:<ref>[[Terjemahan Baru]] hanya memberi satu judul "Ratu [[Wasti]] dibuang" untuk seluruh pasal, sedangkan [[:en:English Standard Version|ESV]] membagi dalam perikop-perikop lebih kecil, dengan judul-judul: ''The King's Banquets'' (1-9), ''Queen Vashti's Refusal'' (10-22)</ref>
* {{Alkitab|Ester 1:1-9}} = Perjamuan raja ([[Ahasyweros]])
* {{Alkitab|Ester 1:10-22}} = Penolakan Ratu [[Wasti]]
Baris 51 ⟶ 50:
 
== Ayat 2 ==
[[Berkas:Zürich, Braginsky Collection, S8.jpg|jmpl|Gulungan Esther 1]]
:''pada zaman itu, ketika raja Ahasyweros bersemayam di atas takhta kerajaannya di dalam [[Susan (kota)|benteng Susan]],''<ref>{{Alkitab|Ester 1:2}}</ref>
[[Susan (kota)|Kota Susan]] (atau ''Susa'') terletak {{convert|200|mi|km}} di sebelah timur kota [[Babel]], merupakan tempat kediaman selama musim dingin milik raja-raja [[Persia]].<ref name=halley>Henry H. Halley. Halley's Bible Handbook. An abbreviated Bible commentary. (Formerly called "Pocket Bible Handbook") Zondervan Publishing House. Minneapolis, Minnesota. 1964.</ref>
Baris 66:
:[[Bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>ונשמע פתגם המלך אשר־יעשה בכל־מלכותו כי רבה '''היא וכל־הנשים יתנו''' יקר לבעליהן למגדול ועד־קטן׃</big>
:Transliterasi Ibrani: we·nisy·ma pit·gam ha·me·lekh a·syer-ya·'a·seh be·kol-mal·khu·tow ki ra·bah <u>hi'e we·kol-ha·na·syim yi·te·nu</u> ye·qar le·ba'·lei·hen le·mi·ga·do·wl we·'ad-qa·tan.
Nama TUHAN Allah yaitu [[YHWH]] bagi orang Israel tidak ditemukan dalam seluruh Kitab Ester. Namun dalam naskah bahasa Ibrani kuno, terdapat catatan kaki yang disebut ''Massorah'', yang menunjukkan bahwa [[Kitab Ester#Nama Allah|nama "YHWH" (terdiri dari 4 huruf dalam bahasa Ibrani) tersembunyi]] dalam ayat ini dan 3 ayat lain ([[Ester 5:4|5:4]], [[Ester 5:13|5:13]], [[Ester 7:7|7:7]]) di mana 4 huruf itu terpisah pada 4 kata yang berurutan. Dalam (paling sedikit) 3 naskah kuno ditemukan bahwa huruf-huruf yang membentuk nama YHWH ini ditulis dengan gaya ''Majuscular'' (lebih besar dari huruf-huruf lain), sehingga tampak menonjol.<ref name=bullinger>Ethelbert William Bullinger. [https://books.google.com/books?id=POK7DAAAQBAJ The Companion Bible]. Kregel Publications. 1906-1922. Appendix 60.</ref>
 
Keempat huruf yang membentuk kata "YHWH" itu dijumpai berurutan terbalik pada setiap huruf pertama kata-kata: (kata-kata Ibrani ditampilkan di tabel sesuai urutannya; tetapi tiap kata dibaca dari kanan ke kiri)
Baris 93:
 
== Pranala luar ==
{{Kitab Ester}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Ester|01]]