Ester 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Esther Rossini (bicara | kontrib)
Image suggestions feature: 1 image added.
 
(40 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Ester 1 |previouslink= Nehemia 13 |previousletter= Nehemia 13 |nextlink= Ester 2 |nextletter= pasal 2 |book = [[Kitab Ester]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 17 |category= [[Ketuvim]] | filename= Sinaiticus text.jpg|size=250px | name= Codex Sinaiticus, Est 1:11-15a | caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Halaman yang memuat Ester 1:11-15a dalam [[bahasa Yunani]] pada [[Kodeks Sinaiticus]] (~330–360 M)</div>}}
'''Ester 1''' (disingkat '''Est 1''') adalah bagian[[Pasal pertamadan dariayat dalam Alkitab|pasal]] [[pertama]] [[Kitab Ester]] dalam [[Alkitab Ibrani]] ataudan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref><ref name="Bergant"> Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. ''Tafsir Alkitab Perjanjian Lama''. Jogjakarta: Kanisius.</ref> Berisi riwayat [[Ahasyweros I dari Persia|Ahasyweros]], raja [[Kekaisaran Persia]] dan perihal ratu [[Wasti]].<ref name="Lasor">{{id}} W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431</ref>
 
== Teks ==
 
[[Berkas:Leningrad-codex-18-22-megilloth.pdf |jmpl|ka|150px |[[Lima Gulungan|"Lima Gulungan" (''Megilloth'')]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]] (1008 [[Masehi]]), dengan urutan: [[Kitab Rut|Rut]], [[Kidung Agung]], [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]], [[Kitab Ratapan|Ratapan]] dan [[Kitab Ester|Ester]].]]
 
* Pasal ini aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]]
* Naskah sumber utama Kitab Ester: [[Teks Masoret|Masoretik]], dan [[Septuaginta]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini terdiridibagi dariatas]] 22 ayat.
 
* Berisi riwayat Ahasyweros, raja [[Kekaisaran Persia]] dan perihal ratu Wasti.
== Tempat ==
{{Location map+
| Iran
| width=250
| float=right
| label=[[Iran|Persia (sekarang: Iran)]]
| caption=
| places= {{Location map~| Iran
|lat=32.19055556|long= 48.25777778
|mark=Blue_pog.svg
|marksize=8
|label=[[Susan (kota)|Susan]]
|label_width = 8
|label_size= 70
|position= right
}}
}}
[[Berkas:History of Egypt, Chaldea, Syria, Babylonia and Assyria (1903) (14584070300).jpg|jmpl|ka|200px|Gambar rekonstruksi istana raja di Susan]]
Pasal ini mencatat kejadian-kejadian yang bertempat pada [[Susan (kota)|kota benteng Susan atau ''Susa'']] di [[Persia]] (sekarang [[Iran]])
 
== Waktu ==
Peristiwa-peristiwa yang dicatat dalam pasal ini terjadi pada tahun ketiga pemerintahan [[Ahasyweros I dari Persia|Ahasyweros]] ([[#Ayat 3|Ester 1:3]]), ~ 483/482 SM.
 
== Struktur ==
[[English Standard Version|ESV]] membagi pasal ini:<ref>[[Terjemahan Baru]] hanya memberi satu judul "Ratu [[Wasti]] dibuang" untuk seluruh pasal, sedangkan [[English Standard Version|ESV]] membagi dalam perikop-perikop lebih kecil, dengan judul-judul: ''The King's Banquets'' (1-9), ''Queen Vashti's Refusal'' (10-22)</ref>
* {{Alkitab|Ester 5:1-9}} = Perjamuan raja Ahasyweros
* {{Alkitab|Ester 51:101-229}} = RatuPerjamuan Wastiraja dibuang([[Ahasyweros]])
* {{Alkitab|Ester 5:1:10-922}} = PerjamuanPenolakan rajaRatu Ahasyweros[[Wasti]]
 
== Ayat 1 ==
[[Berkas:Xerxes I of Persia (2).jpg|jmpl|ka|195px|Pahatan Xerxes I (Ahasyweros I) dari Persia, dari makamnya di Persepolis]]
:''Pada zaman Ahasyweros--dialah Ahasyweros yang merajai seratus dua puluh tujuh (127) daerah mulai dari India sampai ke Etiopia -'' (TB)<ref>{{Alkitab|Ester 1:1}} - Sabda.org</ref>
[[Xerxes I dari Persia|Ahasyweros atau Xerxes I]] memerintah sebagai raja Persia dari 486 SM hingga 465 SM. Tanggal-tanggal penting untuk kitab Ester ialah:
 
# pembuangan orang Yahudi oleh Nebukadnezar pada tahun 586 SM ([[2 Raja-raja 25|2 Raja-raja 25:1-30]]);
* [[XerxesAhasyweros I dari Persia|"Ahasyweros" atau Xerxes I]] ([[Ezra 4:6]]) memerintah sebagai raja Persia dari 486 SM hingga 465 SM. Tanggal-tanggal penting untuk kitab Ester ialah:
# orang Yahudi diizinkan kembali dari pembuangan pada tahun 538 SM (pasal {{Alkitab|Ezra 1:1-11}});
# masapembuangan Esterorang sebagaiYahudi ratuoleh Persia dimulaiNebukadnezar pada tahun 479[[586 SM]] ({{Alkitab|Ester[[2 Raja-raja 25|2 Raja-raja 25:161-17}}30]]);
# perjalananorang [[Ezra]]Yahudi dengandiizinkan izin pemerintahkembali dari Babel ke Yerusalempembuangan pada tahun 458[[538]] SM ([[pasal {{Alkitab|Ezra 7]]1:1-11}}). ;
# masa Ester sebagai ratu Persia dimulai pada tahun 479 SM ({{Alkitab|Ester 2:16-17}});
Jadi, peristiwa-peristiwa dalam kitab ini terjadi kurang lebih 21 tahun sebelum Ezra memimpin rombongan kedua orang buangan kembali ke Yerusalem.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
# perjalanan [[Ezra]] dengan izin pemerintah dari Babel ke Yerusalem pada tahun 458 SM ([[Ezra 7]]).
Jadi, peristiwa-peristiwa dalam kitab ini terjadi kurang lebih 21 tahun sebelum Ezra memimpin rombongan kedua orang buangan kembali ke Yerusalem.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
== Ayat 2 ==
[[Berkas:Zürich, Braginsky Collection, S8.jpg|jmpl|Gulungan Esther 1]]
:''pada zaman itu, ketika raja Ahasyweros bersemayam di atas takhta kerajaannya di dalam [[Susan (kota)|benteng Susan]],''<ref>{{Alkitab|Ester 1:2}}</ref>
[[Susan (kota)|Kota Susan]] (atau ''Susa'') terletak {{convert|200|mi|km}} di sebelah timur kota [[Babel]], merupakan tempat kediaman selama musim dingin milik raja-raja [[Persia]].<ref name=halley>Henry H. Halley. Halley's Bible Handbook. An abbreviated Bible commentary. (Formerly called "Pocket Bible Handbook") Zondervan Publishing House. Minneapolis, Minnesota. 1964.</ref>
 
== Ayat 3 ==
:''pada tahun yang ketiga dalam pemerintahannya, diadakanlah oleh baginda perjamuan bagi semua pembesar dan pegawainya; tentara Persia dan Media, kaum bangsawan dan pembesar daerah hadir di hadapan baginda.''<ref>{{Alkitab|Ester 1:3}}</ref>
* "Tahun ketiga" pemerintahan [[Ahasyweros I dari Persia|Ahasyweros]] menurut para sejarawan jatuh pada tahun 483/482 SM.<ref name=halley/> Ellicott melihat pesta ini sekaligus merupakan pertemuan antara Xerxes dengan para pembesarnya dalam persiapan penyerangan ke Yunani yang dilaksanakan pada tahun 480 SM.<ref name=ellicott/>
* "Kaum bangsawan": diterjemahkan dari bahasa Ibrani: <big>פרתמים</big> {{Strong|par-tə-mîm|06579}}, harfiah: "orang-orang pertama"; dari kata [[bahasa Persia|Persia]] ''fratama'',<ref name=cambridgebible/> yang terkait dengan kata Yunani ''protos'' dan kata Latin ''primus''.<ref name=ellicott/> Kata ini hanya muncul 3 kali dalam [[Alkitab Ibrani]], yaitu pada ayat ini, [[Ester 6:9]] dan [[Daniel 1:3]].<ref name=ellicott/>
 
== Ayat 6 ==
:''Di situ tirai-mirai daripada kain lenan, mori halus dan kain ungu tua, yang terikat dengan tali lenan halus dan ungu muda bergantung pada tombol-tombol perak di tiang-tiang marmar putih, sedang katil emas dan perak ditempatkan di atas lantai pualam, marmar putih, gewang dan pelinggam.''<ref>{{Alkitab|Ester 1:6}}</ref>
 
== Ayat 20 ==
:''"Bila keputusan yang diambil raja kedengaran di seluruh kerajaannya--alangkah besarnya kerajaan itu! --,<u>maka semua perempuan akan memberi</u> hormat kepada suami mereka, dari padadaripada orang besar sampai kepada orang kecil."''<ref>{{Alkitab|Ester 1:20}}</ref>
:[[Bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>ונשמע פתגם המלך אשר־יעשה בכל־מלכותו כי רבה '''היא וכל־הנשים יתנו''' יקר לבעליהן למגדול ועד־קטן׃</big>
:Transliterasi Ibrani: we·nisy·ma pit·gam ha·me·lekh a·syer-ya·'a·seh be·kol-mal·khu·tow ki ra·bah <u>hi'e we·kol-ha·na·syim yi·te·nu</u> ye·qar le·ba'·lei·hen le·mi·ga·do·wl we·'ad-qa·tan.
Nama TUHAN Allah yaitu [[YHWH]] bagi orang Israel tidak ditemukan dalam seluruh Kitab Ester. Namun dalam naskah bahasa Ibrani kuno, terdapat catatan kaki yang disebut ''Massorah'', yang menunjukkan bahwa [[Kitab Ester#Nama Allah|nama "YHWH" (Yehowah atau Yahweh; terdiri dari 4 huruf dalam bahasa Ibrani) tersembunyi]] dalam ayat ini dan 3 ayat lain ([[Ester 5:4|5:4]], [[Ester 5:13|5:13]], [[Ester 7:7|7:7]]) di mana 4 huruf itu terpisah pada 4 kata yang berurutan. Dalam (paling sedikit) 3 naskah kuno ditemukan bahwa huruf-huruf yang membentuk nama YHWH ini ditulis dengan gaya ''Majuscular'' (lebih besar dari huruf-huruf lain), sehingga tampak menonjol.<ref name=bullinger>Ethelbert William Bullinger. [https://books.google.com/books?id=POK7DAAAQBAJ The Companion Bible]. Kregel Publications. 1906-1922. Appendix 60.</ref>
 
Keempat huruf yang membentuk kata "YHWH" itu dijumpai berurutan terbalik pada setiap huruf pertama kata-kata: (kata-kata Ibrani ditampilkan di tabel sesuai urutannya; tetapi tiap kata dibaca dari kanan ke kiri)
Baris 37 ⟶ 80:
|}
Nama "YHWH" dibentuk dari huruf-huruf pertama, menandakan permulaan peristiwa; dan ditulis berurutan terbalik, karena Yahweh membalikkan keputusan manusia.<ref name=bullinger/>
 
== Lihat pula ==
* [[Daftar tumbuhan di Alkitab]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Ester 3]], [[Ester 6]], [[Daniel 1]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}|2|refs=
<ref name=cambridgebible>[http://biblehub.com/commentaries/cambridge/esther/1.htm Cambridge Bible for Schools and Colleges. Esther 1]. Diakses 28 April 2018.</ref>
<ref name=ellicott>[[Charles Ellicott|Ellicott, C. J.]] (Ed.) 1905). [http://biblehub.com/commentaries/ellicott/esther/1.htm ''Ellicott's Bible Commentary for English Readers''. Esther 1.] London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Diakses 28 April 2018.</ref>
<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
}}
 
== Pranala luar ==
{{Kitab Ester}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Ester|01]]