Bahasa Bawean: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Super Hylos (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(26 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasalanguage
|name=Bawean
|nativename=''loghâtbhâsa Phêbiyên''
| states = [[Indonesia]]
| region = [[Pulau Bawean]], [[Kabupaten Gresik]]
| ethnicity = [[Suku Bawean|Bawean]]
| minority = [[Indonesia]]
| agency = {{flagicon|Indonesia}} [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
|familycolor=AustronesianAustronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]]
Baris 15 ⟶ 16:
* [[Abjad Pegon|Pèghu]]
|speakers=20.000 (1984)<ref name="IKIP">{{cite book|url=http://repository.unp.ac.id/47568/1/NABABAN_558_1984.pdf|title=Bahasa-Bahasa Indonesia|website=repository.unp.ac.id|language=id|year=1984|first=P.W.J.|last=Nababan|publisher=[[Universitas Negeri Padang|Institut Keguruan dan Ilmu Pendidikan Padang]]|location=[[Padang]], Indonesia|pages=558|access-date=11-02-2024|isbn=|volume=}}</ref>
|dia1=Daun
|dia2=Diponggo
|dia3=Kepuhteluk
|dia4=[[#Kreolisasi|Kreol Bawean]]
|dia5=Suwari
|glotto=bawe1237
|map=Baweanese-Map.png{{!}}200px
|mapcaption={{legend|#0080ff|Wilayah dituturkannya bahasa Bawean}}
{{legend|#808080|Wilayah yang termasuk kedalam [[Kabupaten Gresik]] (termasuk [[Pulau Bawean]])}}
|qid=Q812044
|mapcode=Bawean
}}
'''Bahasa Bawean'''<ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/bawe1237|title=Dialect: Bawean|trans-title=Dialek Bawean|lang=en|first1=Harald|last1=Hammarström|first2=Robert|last2=Forkel|first3=Martin, ed.|last3=Haspelmath|publisher=Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History [Kota Jena, negara Jerman: Institut Max Planck untuk Ilmu Sejarah Manusia]|date=2019}}</ref> adalah sebuah ragam geografis [[bahasa]] yang dianggap sebagai salah satu [[dialek]] dari [[bahasa Madura]]{{refn|group=a|Menurut ''[[Glottolog|Glottolog 4.8]]'', bahasa Madura terbagi menjadi 6 dialek yang terdiri dari: Bawean, Bangkalan, Pamekasan, Sampang, Sumenep, dan Sapudi.<ref name="Madurese">{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/nucl1460|title=Madurese|trans-title=Bahasa Madura|lang=en|first1=Harald|last1=Hammarström|first2=Robert|last2=Forkel|first3=Martin, ed.|last3=Haspelmath|publisher=Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History [Kota Jena, negara Jerman: Institut Max Planck untuk Ilmu Sejarah Manusia]|date=2019}}</ref>}} yang utamanya dituturkan oleh [[suku Bawean]] di [[pulau Bawean]], [[Kabupaten Gresik]], [[Jawa Timur]].<ref name="Madurese">{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/nucl1460|title=Madurese|trans-title=Bahasa Madura|lang=en|first1=Harald|last1=Hammarström|first2=Robert|last2=Forkel|first3=Martin, ed.|last3=Haspelmath|publisher=Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History [Kota Jena, negara Jerman: Institut Max Planck untuk Ilmu Sejarah Manusia]|date=2019}}</ref><ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/madu1247|title=Maduresic|lang=en|first1=Harald|last1=Hammarström|first2=Robert|last2=Forkel|first3=Martin, ed.|last3=Haspelmath|publisher=Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History [Kota Jena, negara Jerman: Institut Max Planck untuk Ilmu Sejarah Manusia]|date=2019}}</ref> Bahasa ini mulanya merupakan sebuah [[pijin]] yang telah mengalami proses [[kreolisasi]], sehingga memiliki beragam kosakata campuran dari bahasa lain, seperti [[bahasa Jawa]] (terutama dari wilayah [[Gresik]]), [[Bahasa Banjar|Banjar]], [[Bahasa Bugis|Bugis]], dan [[Bahasa Makassar|Makassar]].<ref name=":0">{{Cite news|url=https://www.merdeka.com/jatim/hal-hal-yang-hanya-bisa-dijumpai-di-pulau-bawean-jawa-timur.html|title=3 Hal Menakjubkan yang Hanya Bisa Dijumpai di Pulau Bawean Jawa Timur|work=[[Merdeka.com]]|language=id|access-date=2020-05-07|editor-last=Muallifa|editor-first=Rizka|first=Rizka Nur Laily|last=M}}</ref><ref name=":3"/>
Baris 34 ⟶ 40:
 
Kosakata bahasa Jawa, seperti ''dé'é'', ''iki'', ''séwu'', ''ayu'', ''saiki'', ''isuk'', dan kosakata serapan lainnya juga digunakan oleh masyarakat desa Diponggo. Hal ini terjadi karena kebanyakan masyarakat desa Diponggo merupakan keturunan [[Suku Jawa|orang-orang Jawa]]. Tidak mengherankan jika kemudian dialek Diponggo banyak dipengaruhi oleh bahasa Jawa.<ref name="dialek">{{cite web|url=https://www.goodnewsfromindonesia.id/2021/03/22/istimewa-pulau-kecil-ini-punya-dialek-bahasa-yang-beragam|title=Istimewa! Pulau Kecil Ini Punya Dialek Bahasa yang Beragam|website=www.goodnewsfromindonesia.id|date=22 Maret 2021|access-date=18 April 2022|language=id|author=Fajri Kurnia}}</ref>
==Kreolisasi==
{{Infobox Bahasa
|name=kreol Bawean
|nativename=''Cakap Boyan''
|image=Screenshoot Cakap Bawean Creole.jpg
|imagesize=155px
|imagecaption=Contoh percakapan dalam bahasa kreol Bawean di kolom komentar laman [[Facebook]].
|altname=Bawean Selat, Bawean Pasar{{refn|group=a|Nama alternatifnya dikutip dari perkataan penutur aslinya.}}
| states = [[Malaysia]] dan [[Singapura]]
| region = [[Johor]], [[Kuala Lumpur]], dan [[Selangor]] (Malaysia); [[Lorong Buangkok]] (Singapura)<ref>{{Cite web|url=https://daerah.sindonews.com/artikel/jatim/9297/kampung-lorong-buankok-desa-komunitas-keturunan-bawean-di-singapura|title=Kampung Lorong Buankok, Desa Komunitas Keturunan Bawean di Singapura|publisher=[[Sindonews]]|website=daerah.sindonews.com|first=Ashadi|last=Iksan|access-date=14 Februari 2024|date=6 April 2019|language=ms}}</ref>
| ethnicity = [[Suku Bawean|Bawean]]
| minority =
| agency =
|familycolor=Kreol
|fam2=[[Bahasa Madura|Kreol berbasis bahasa Madura]]
|fam3=[[Bahasa Bawean|Bawean]]
|script=
* [[Alfabet Latin|Latin]]
* [[Abjad Jawi|Jawi]]
|speakers=''tidak diketahui''
|glotto=
|map=
|mapcaption=
|mapcode=Bawean
}}
Dalam bahasa Bawean juga terdapat suatu bentuk bahasa [[kreol]] sebagai akibat dari akulturasi budaya dan bahasa yang terjadi pada masyarakat etnis [[Suku Bawean|Bawean]].<ref>{{Cite journal|url=https://scholar.unair.ac.id/en/publications/tribus-en-bawean-como-la-miniatura-de-indonesia|title=Tribes in Bawean as "the miniature of Indonesia"|trans-title=Suku-suku di Bawean sebagai "miniatur Indonesia"|language=en|publisher=[[Universitas Airlangga]]|location=[[Surabaya]], Indonesia|website=scholar.unair.ac.id|first1=S.W.B.|last1=Utami|first2=Bea|last2=Anggraini|volume=35|pages=12|year=2019|access-date=14 Februari 2024}}</ref> Bahasa ini dianggap sebagai proses dari kreolisasi [[bahasa Madura]]. Bentuk bahasa kreol ini berbeda dengan bentuk asli bahasa Bawean di pulau asalnya yang dipengaruhi oleh [[bahasa Madura]], [[Bahasa Jawa|Jawa]], dan [[Bahasa Melayu|Melayu]].<ref>{{Cite journal|url=https://kimli.mlindonesia.org/index.php/kimli/article/view/80|title=Tipologi Bahasa Bawean Sebagai Kreolisasi Bahasa Madura Dalam Identitasnya Sebagai Bahasa Hibrida|language=id|publisher=Universitas Panca Marga|location=[[Probolinggo]], Indonesia|website=kimli.mlindonesia.org|first=S.|last=Andayani|volume=|pages=|year=2022|access-date=14 Februari 2024}}</ref> Ragam bahasa kreol ini umumnya dituturkan oleh perantau dan keturunan Bawean yang menetap di [[Malaysia]] dan [[Singapura]]. Penggunaannya bercampur dengan [[Bahasa Melayu Malaysia|bahasa Melayu standar]] dan ragam [[bahasa Inggris]] di negara tersebut. Contohnya dapat dilihat pada kalimat "''Bulâ ni orèng Boyan la, first time ni i ada balik kat kampong halaman''" yang berarti "Saya ini orang Bawean lah, untuk pertama kalinya saya pulang ke kampung halaman".<ref>{{Cite web|url=https://www.facebook.com/SuaraKomunitiBawean/posts/bahasa-bawean-ditengarai-sebagai-kreolisasi-bahasa-madura-karena-kata-kata-dasar/204033783059480/|title=Bahasa Bawean - Facebook|publisher=Suara Komuniti Bawean (SKB)|website=www.facebook.com|access-date=14 Februari 2024|date=14 Juli 2014|language=ms}}</ref>
 
==Fonologi==
Baris 170 ⟶ 202:
* ''bekna'', berarti 'kamu'
* ''kalaaken'', berarti 'ambilkan'
* ''kalaben'', berarti 'dengan'
* ''tak kabessanyo'on'' atau ''naddeh nyo'on'', berarti 'terima kasih'
* ''songkan'', berarti 'malas'
* ''pandir'', berarti 'bicara'
* ''odik'', berarti 'hidup'
* ''olo'', berarti 'kepala'
* ''sakotik'', berarti 'sedikit'
Baris 181 ⟶ 215:
* "''eson terro ka bekna''", berarti "aku sayang kamu" (kata ''eson'' terkadang juga yang menyebutnya ''ehon'')
* "''buk, bede berrus?''", berarti "bu, ada sikat?" (kata ''berrus'' berasal dari [[bahasa Inggris]] 'brush')
* "''mak, pamelleaken pellem''", berarti "bu, belikan mangga" (terdapat pengaruh [[bahasa Jawa Kuno]] di akhiran ''-aken'').
* "''silling na se bucor la mare e pabender''", berarti "langit-langitnya yang bocor sudah diperbaiki" (kata ''silling'' dalam bahasa Bawean berasal dari bahasa Inggris 'ceiling'; 'langit-langit' dalam bahasa Bawean adalah ''sentek'')
* "''araa, mak ghik bede edinnak? ekowa la alajer ka Singgapur''", berarti "kenapa, kok masih disini? katanya sudah pergi berlayar ke Singapura" (kata ''araa'' berasal dari kata 'arapah' dalam bahasa Madura, sedangkan kata ''alajer'' yang berarti 'berlayar' untuk menunjukkan bahwa orang tersebut pergi keluar dari pulau Bawean)
 
==Lihat juga==
{{Portal|Bahasa|Indonesia}}
*[[Pulau Bawean]]
*[[Suku Bawean]]
*[[Bahasa Madura]]
*[[Orang Bawean di Malaysia]]
 
== Referensi ==