Bahasa Minangkabau: Perbedaan antara revisi
[revisi terperiksa] | [revisi terperiksa] |
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bersih-bersih (via JWB) |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(45 revisi perantara oleh 27 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
| name = Minangkabau
| nativename = ''Baso Minangkabau''<br>{{script|jawi|باسو
| states
| region = Mencakup [[Sumatera Barat]], [[Sumatera Utara]], [[Jambi]], [[Bengkulu]], [[Riau]], [[Aceh]], serta [[Negeri Sembilan]]
| ethnicity = {{flagicon image|Flag of Minang.svg}} [[Suku Minangkabau|Minangkabau]]▼
| speakers = ± 6.5 juta<ref>Moeliono, A.M., (2000), ''[https://www.google.co.id/books/edition/Kajian_serba_linguistik/hoOMcRnKWYMC?hl=en&gbpv=1&dq=Kajian+serba+linguistik:+untuk+Anton+Moeliono,+pereksa+bahasa&printsec=frontcover Kajian serba linguistik: untuk Anton Moeliono, pereksa bahasa]'', hal. 334, Jakarta: BPK Gunung Mulia, ISBN 979-687-004-5.</ref>▼
| dialects = * [[Bahasa Minangkabau#Dialek|Dialek dalam bahasa Minangkabau]]▼
** Agam - Tanah Datar
▲| ethnicity = [[Suku Minangkabau|Minangkabau]]
▲| speakers=± 6.5 juta<ref>Moeliono, A.M., (2000), ''[https://www.google.co.id/books/edition/Kajian_serba_linguistik/hoOMcRnKWYMC?hl=en&gbpv=1&dq=Kajian+serba+linguistik:+untuk+Anton+Moeliono,+pereksa+bahasa&printsec=frontcover Kajian serba linguistik: untuk Anton Moeliono, pereksa bahasa]'', hal. 334, Jakarta: BPK Gunung Mulia, ISBN 979-687-004-5.</ref>
▲* [[Bahasa Minangkabau#Dialek|Dialek dalam bahasa Minangkabau]]
** Aneuk Jamee
** Lima Puluh Kota
** Orang Mamak
**
**
** Pancung Soal/Indojati
** Penghulu
** Ulu
** Limapuluh kota
| familycolor=Austronesian▼
** Pasaman
|fam1 = [[Rumpun bahasa Austronesia|Austronesia]]▼
▲| familycolor = Austronesian
▲| fam1 = [[Rumpun bahasa Austronesia|Austronesia]]
|
|
|
|
|
|
| fam8 = [[Rumpun bahasa Kerinci-Minangkabau|Kerinci-Minangkabau]]
| script ='''[[Zaman modern|Modern]]''':<br>▼
| fam9 = [[Rumpun bahasa Minangkabauik|Minangkabauik]]
* [[Alfabet Latin]]<br>▼
▲| script = '''[[Zaman modern|Modern]]''':<br>
'''[[Arkais|Historis]]''':
* Aksara Minangkabau
* [[Abjad Jawi]]
| posteriori = [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa|Pedoman Umum Ejaan Bahasa Minangkabau]]<ref>{{cite web |url= https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/produk/821|title=Pedoman Umum Ejaan Bahasa Minangkabau|lang=id|author=<!--Not stated--> |work= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia}}</ref>
| minority = [[ASEAN]]
| agency = [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
| iso2 = min
| iso3 = min
| glotto = mina1268
| map
| mapsize = 300px
| mapalt = The Minangkabau origin place
| mapcaption = Wilayah di mana bahasa Minangkabau dituturkan secara dominan (pulau [[Sumatra]] bagian Barat; mencakup wilayah [[
| notice = IPA
| notice = IPA}}'''Bahasa Minangkabau''' (''Baso Minangkabau''; [[aksara Jawi]]: {{script|jawi|باسو ميناڠكاباو}}) adalah suatu [[bahasa Austronesia]] yang dituturkan oleh [[Suku Minangkabau]] yang berasal dari wilayah [[Dataran Tinggi Minangkabau]] di [[Sumatra Barat]].<ref>Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies, Walter de Gruyter & Co, Berlin, 1994</ref> Melalui [[diaspora]] masyarakat [[suku Minangkabau|bersuku Minangkabau]], bahasa ini juga dituturkan di beberapa wilayah lain terutama di daerah-daerah sekitar Sumatra Barat terutama di [[Sumatra Utara]], [[Jambi]], [[Bengkulu]], sebagian [[Aceh]], sebagian [[Riau]], serta di wilayah luar negeri meliputi [[Negeri Sembilan]] di [[Semenanjung Kra]], dan [[Singapura]].▼
| HAM = ya
| contoh_teks = Sadonyo manusia dilahiakan mardeka dan punyo martabat sarato hak-hak nan samo. Mareka dikaruniai aka jo hati nurani, supayo satu samo lain bagaul sarupo urang badunsanak.
|pranala_HAM= https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/minangkabau
}}
▲
Bahasa Minangkabau merupakan salah satu bahasa yang terdapat dalam [[rumpun bahasa Minangkabauik]] yang bercabang dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Malayo-Sumbawa]] ({{aka}} 'rumpun bahasa Indonesia Barat') yang diturunkan dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Malayo-Polinesia]] yang merupakan cabang dari [[rumpun bahasa Austronesia]].<ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1280|title=Minangkabauic|lang=en|first1=McDowell|first2=Jonathan|first3=Anderback|first4=Karl|location=Honolulu, Hawai'i|publisher= University of Hawai'i Press|journal=The Southeast Asian Linguistics Society Special Publication|date=2019|quote=[Rumpun bahasa Minangkabauik]}}</ref><ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1268|title=Minangkabau language|lang=en|trans-title=Bahasa Minangkabau|website=Glottolog 4.4}}</ref>▼
▲Bahasa Minangkabau merupakan salah satu bahasa yang terdapat dalam [[rumpun bahasa Minangkabauik]] yang bercabang dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|
== Dialek ==
Bahasa Minang memiliki banyak dialek, bahkan antarkampung yang dipisahkan oleh [[sungai]] sekali pun dapat mempunyai dialek yang berbeda. Menurut Nadra, di wilayah
# [[Dialek Rao Mapat]]
Baris 72 ⟶ 68:
Selain itu, masing-masing dialek Payakumbuh, Agam, dan Pancung Soal masih dapat dibagi lagi ke dalam sub-dialek.{{sfn|Nadra|1997|pp=}}.<ref>Medan, Tamsin, (1985), ''Bahasa Minangkabau dialek Kubuang Tigo Baleh'', Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.</ref><ref>Nadra, (2006), ''Rekonstruksi bahasa Minangkabau'', Andalas University Press, ISBN 979-3364-55-6.</ref>
Dialek bahasa Minangkabau yang dituturkan di [[Singkil]], [[Kabupaten Simeulue|Simeulue]], [[Kabupaten Aceh Selatan|Aceh Selatan]], [[Kabupaten Aceh Barat Daya|Aceh Barat Daya]], [[Kabupaten Nagan Raya|Nagan Raya]] dan [[
Sedangkan di [[Kabupaten Tapanuli Tengah|Tapanuli Tengah]], [[Kota Sibolga|Sibolga]], pantai [[Kabupaten Tapanuli Selatan|Tapanuli Selatan]] dan Pantai [[Kabupaten Mandailing Natal|Mandailing Natal]] disebut bahasa [[Bahasa Pesisir|Pesisir]].
Bahasa Minangkabau yang ada di Provinsi [[Riau]] terdiri dari 4 dialek,<ref>Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. ''Bahasa Minangkabau di Provinsi Riau''. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180812115450/http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau
# [[Dialek Rokan]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Rokan Hilir|Rokan Hilir]] dan [[Kabupaten Rokan Hulu|Rokan Hulu]]
Baris 90 ⟶ 88:
Berikut merupakan kotak fonem suara dari bahasa Minangkabau.<ref>{{cite book |last=Adelaar |first=K. Alexander |year=1992 |title=Proto-Malayic: The Reconstruction of its Phonology and Parts of its Lexicon and Morphology |series=Pacific Linguistics, Series C, no. 119 |location= Canberra |publisher=Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University }}</ref>
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
▲|+Konsonan
! colspan="2" |
![[Konsonan dwibibir|Dwi-<br>bibir]]
Baris 150 ⟶ 148:
|}
=== Vokal ===
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+Monoftong
!
![[Vokal depan|Depan]]
Baris 173 ⟶ 172:
|}
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+Diftong
!
![[Vokal depan|Depan]]
![[Vokal belakang|Belakang]]
|-
![[Vokal tertutup|Tertutup]]
|{{IPA|iə̯⁓ie̯}} {{angbr|ia}}
|{{IPA|uə̯⁓uo̯}} {{angbr|ua}}, {{IPA|ui̯}} {{angbr|ui}}
|-
![[Vokal tengah|Tengah]]
|{{IPA|eə̯}} {{angbr|ea}}
|{{IPA|oə̯}} {{angbr|oa}}
|-
![[Vokal terbuka|Terbuka]]
|colspan=2|{{IPA|ai̯}} {{angbr|ai}}, {{IPA|au̯}} {{angbr|au}}
|}
== Hubungan dengan bahasa lain ==
[[Orang Minang]]kabau umumnya berpendapat banyak persamaan antara Bahasa Minangkabau dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia. [[Marah Roesli]] dalam ''Peladjaran Bahasa Minangkabau'' menyebutkan pada umumnya perbedaan antara Bahasa Minangkabau dan Bahasa Indonesia adalah pada perbedaan lafal, selain perbedaan beberapa kata. Namun itu lebih merujuk pada Bahasa Minang pada suatu dialek di wilayah ''pasisia'' yang Bahasa Minang-nya tidak semurni yang ada di wilayah ''darek'' yang terfokus pada [[Luhak Nan Tigo]] yang kosa katanya begitu kompleks, dan itu juga digunakan secara umum sebagai komunikasi yang lebih mudah dipahami pada masyarakat Minangkabau yang dalam bahasanya terdiri dari berbagai dialek yang terkadang juga agak sulit untuk dipahami antara satu dengan yang lainnya. Dan faktanya Bahasa Indonesia juga banyak menyerap kosa kata dari Bahasa Minang, sehingga anggapan bahwa perbedaannya tidak jauh berbeda tentu tidak tepat.
Perbedaan antara Bahasa Minang dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia benar-benar cukup dirasakan perbedaannya bagi masyarakat Minang di wilayah ''darek'', karena wilayah ''darek'' sebagai wilayah yang kecil peluangnya mendapatkan pengaruh dari budaya luar yang pada dasarnya akan terjadi suatu akulturasi atau bahkan asimilasi, dan hal itu disebabkan karena wilayah ''darek'' merupakan kawasan agraris, sedangkan wilayah ''pasisia'' merupakan kawasan maritim yang biasanya terdapat suatu persinggahan dari bangsa luar baik itu pedagang ataupun lainnya, terlebih pada masa dahulunya [[Bahasa Melayu]] adalah bahasa ''lingua franca'' sehingga bisa saja terdapat pengaruh ''pergeseran'' ataupun ''percampuran'' terhadap kosa kata Bahasa Minang itu sendiri.
=== Bahasa Melayu dan Indonesia ===
Baris 185 ⟶ 202:
Abdul Gaffar Ruskhan dalam makalah yang disampaikannya di Sarasehan Bahasa Minangkabau menyampaikan pola perubahan kata dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Minangkabau sebagai berikut:
# Bunyi akhir BI ''-ul''
# Bunyi akhir BI ''-ut''
# Bunyi akhir BI ''-us''
# Bunyi akhir BI ''-is''
# Bunyi akhir BI ''-it''
# Bunyi akhir BI ''-as''
# Bunyi akhir BI ''-ap''
# Bunyi akhir BI ''-at''
# Bunyi akhir BI ''-at'' (dari Arab)
# Bunyi akhir BI ''-al/-ar''
# Bunyi akhir BI ''-a''
# Bunyi ''-e'' (pepet)
# Awalan ''ter-, ber-, per''-
==== Lafal ====
Contoh-contoh perbedaan lafal Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Minangkabau (umum) adalah sebagai berikut:
{| class="wikitable"
Baris 208 ⟶ 225:
| a ||''o''|| nama—''namo'', kuda—''kudo'', cara—''caro''
|-
| al dan ar ||''a''|| jual—''jua'', kabar—''kaba'', kapal—''kapa'', tukar—''tuka''
|-
|
|-
| as ||''eh''|| batas—''bateh'', alas—''aleh'', balas—''baleh''
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
| il dan ir ||''diftong "ia"''|| labil—''labia'', adil—''adia'', pasir—''pasia'', lahir—''lahia''
|-
| ing ||''iang'' (diftong "ia")|| kucing—''kuciang'', sanding—''sandiang'', gading—''gadiang''
|-
| is ||''ih''|| baris—''barih'', manis—''manih'', alis—''alih''
|-
| it ||''ik''|| sakit—''sakik'', kulit—''kulik'', jahit—''jahik'',
|-
| ong ||''oang'' (diftong "oa")|| sokong—''sokoang'', tolong—''toloang'', lorong—''loroang''
|-
| uh ||''uah''
|-
| uk ||''uak''
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|}
* Selain perbedaan akhiran, [[imbuhan]] awalan seperti ''me-, ber-, ter-, ke-, pe-'' dan ''se-'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''ma-, ba-, ta-, ka-, pa-, dan sa-''. Contohnya ''meminum, berlari, terlambat, kesalahan, penakut,'' dan ''setiap'' dalam bahasa Minang menjadi ''maminum, balari, talambek, kasalahan, panakuik,'' dan ''satiok''.
* Sementara itu, imbuhan akhiran seperti ''-kan'' dan ''-nya'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''-an'' dan ''-nyo''. Contohnya ''memusnahkan'' dan ''selamanya'' dalam bahasa Minang menjadi ''mamusnahan'' dan ''salamonyo''.<ref>[http://dbp.gov.my/mabbim/download.php?FilePoolID=73 Edwar Djamaris, ''Beberapa masalah dalam penerjemahan naskah Sastra Minangkabau'']{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>
* Perbedaan lainnya adalah setiap [[suku kata]] pertama yang mengandung [[huruf]] "[[e]] pepet" dalam bahasa Minang (umum) menjadi huruf "''[[a]]''" (terkadang "''[[i]]''" atau "''[[u]]''"). Contohnya ''selama'', ''percaya'' dan ''
*
==== Kosa kata ====
Baris 373 ⟶ 397:
! Bahasa Indonesia !! Bahasa Minang
|-
| Apa || Apo / A
|-
| Bagaimana || Bagaimano /
|-
| Berapa || Barapo / Bara
|-
| Di mana ||
|-
|
|-
| Dari mana || Dari mano / Dari ma
|-
| Mana || Mano / Ma
|-
| Siapa || Siapo / Sia
|-
| Mengapa || Mangapo / Manga / Dek a
|-
| Kapan || Bilo
Baris 456 ⟶ 480:
! Bahasa Indonesia !! Bahasa Minang
|-
| Kakek || Pak Gaek, Antan, Angku, Inyiak, Anduang, Gayiek, Datuak
|-
| Nenek || Mak Gaek, Enek, Anduang, Inyiak, Niniak, Uwo
Baris 464 ⟶ 488:
| Ibu || Amak, Mandeh, Biyai, Bundo
|-
| Paman || Mamak, Mak Dang, Mak Ngah, Mak Uncu, Pak Tuo, Pak Angah, Pak Adang, Pak Etek, Pak Anjang
|-
| Bibi || Etek, Uwo, Ande, Amay, Uncu
|-
| Kakak Laki-laki || Uda, Ajo, Udo,
|-
| Kakak Perempuan || Uni,
|}
Baris 483 ⟶ 507:
== Bacaan lanjutan ==
#{{cite book|first=Gérard|last=Moussay|editor= Rahayu S. Hidayat|url= http://books.google.co.id/books?id=T6pkAAAAMAAJ&q=dialek+Padang&dq=dialek+Padang&hl=en&sa=X&ei=MmPaUd2TMYTqrAe32oHQCQ&ved=0CDUQ6AEwAQ|title=Tata Bahasa Minangkabau (judul asli: ''La Langue Minangkabau'')|language=Indonesia|year=1998|publisher=Kepustakaan Popular Gramedia|location=[[Jakarta]]|id= ISBN 979-9023-16-5|ref=harv}}
#{{cite web
== Pranala luar ==
Baris 505 ⟶ 529:
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
[[Kategori:Bahasa di Sumatra]]
[[Kategori:Bahasa di
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Melayik]]
|