Mazmur 103: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Anangyb001 (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan.
 
(2 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Mazmur 102 |previousletter= Mazmur 102 |nextlink= Mazmur 104 |nextletter= Mazmur 104 |book=[[Kitab Mazmur]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}}
 
'''Mazmur 103''' (disingkat '''Maz 103''' atau '''Mz 103'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 102''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian ke-4 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Menurut ayat pertamanya, digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie Claire Barth, B.A. Pareira, ''Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431</ref>
 
== Teks ==
Baris 21:
Mazmur 103 tidak digunakan utuh dalam liturgi Yudaisme tetapi ayat-ayatnya ditemukan dalam banyak doa.<ref>D’après le Complete Artscroll Siddur, compilation des prières juives.</ref>
* Ayat 1 adalah ayat terakhir ''Nishmat''.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 403</ref>
* Ayat 10 bagian dari alinea pembukaan ''Tachanun'' panjang yang dibaca setiap hari [[Senin]] dan Kamis.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 125</ref>
* Ayat 13 bagian dari ''Tachanun'' panjang yang dibaca setiap hari Senin dan Kamis.<<ref>The Complete Artscroll Siddur page 127</ref>
* Ayat 14 adalah ayat kedua terakhir dari Tachanun biasa.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 139</ref>
Baris 28:
 
== Tradisi [[Kristen]] ==
[[Berkas:Natpis na nouvom krizi.JPG|jmpl|ka|Mazmur 103:3 pada sebuah salib di desa [[:en:Kétvölgy|Kétvölgy]], [[HongariaHungaria]].]]
=== Katolik ===
* Dalam [[:en:Christian worship|ibadah Kristen]] [[:en:western church|gereja Barat]], mazmur ini menjadi dasar lagu rohani ''[[:en:Praise, My Soul, the King of Heaven|Praise, My Soul, the King of Heaven]]''.
Baris 46:
 
[[Berkas:Psalm 103; a watermill - Luttrell Psalter (c.1325-1335), f.181 - BL Add MS 42130.jpg|jmpl|ka|Mazmur 103 dalam ''Luttrell Psalter'' sekitar tahun 1325–1335.]]
[[Sarjana]] Perjanjian Lama, Bernhard Duhm, menganggap Mazmur ini merupakan "kompilasi berbagai kalimat-kaliman indah dari pembacaan yang cukup ekstensif."<ref>Bernhard Duhm, Psalmen (1922), p. 371</ref>
 
== Musik ==
Baris 54:
* Lagu ''Bless The Lord'' dalam musikal [[:en:Godspell|Godspell]] didasarkan pada mazmur ini.
* Mendasari lagu rohani [[bahasa Jerman]] "''Nun lob, my soul, the men''" gubangan Johann Gramann.
* Mendasari lagu-lagu [[bahasa Inggris]] "''Sing to the Lord and praise him''" dan "''Bless the Lord, O my soul''".
 
== Referensi ==