Mazmur 103: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Hungaria
Anangyb001 (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan.
 
Baris 21:
Mazmur 103 tidak digunakan utuh dalam liturgi Yudaisme tetapi ayat-ayatnya ditemukan dalam banyak doa.<ref>D’après le Complete Artscroll Siddur, compilation des prières juives.</ref>
* Ayat 1 adalah ayat terakhir ''Nishmat''.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 403</ref>
* Ayat 10 bagian dari alinea pembukaan ''Tachanun'' panjang yang dibaca setiap hari [[Senin]] dan Kamis.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 125</ref>
* Ayat 13 bagian dari ''Tachanun'' panjang yang dibaca setiap hari Senin dan Kamis.<<ref>The Complete Artscroll Siddur page 127</ref>
* Ayat 14 adalah ayat kedua terakhir dari Tachanun biasa.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 139</ref>
Baris 46:
 
[[Berkas:Psalm 103; a watermill - Luttrell Psalter (c.1325-1335), f.181 - BL Add MS 42130.jpg|jmpl|ka|Mazmur 103 dalam ''Luttrell Psalter'' sekitar tahun 1325–1335.]]
[[Sarjana]] Perjanjian Lama, Bernhard Duhm, menganggap Mazmur ini merupakan "kompilasi berbagai kalimat-kaliman indah dari pembacaan yang cukup ekstensif."<ref>Bernhard Duhm, Psalmen (1922), p. 371</ref>
 
== Musik ==
Baris 54:
* Lagu ''Bless The Lord'' dalam musikal [[:en:Godspell|Godspell]] didasarkan pada mazmur ini.
* Mendasari lagu rohani [[bahasa Jerman]] "''Nun lob, my soul, the men''" gubangan Johann Gramann.
* Mendasari lagu-lagu [[bahasa Inggris]] "''Sing to the Lord and praise him''" dan "''Bless the Lord, O my soul''".
 
== Referensi ==