Kitab Ezra: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Nonatimur02 (bicara | kontrib)
Fitur saranan gambar: 1 gambar ditambahkan.
 
(9 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{For multi|tokoh Alkitab yang menjadi nama dari kitab ini|Ezra|perbedaan penyusunan dan penamaan pada kitab-kitab terkait|Esdras||Ezra (disambiguasi)}}
{{TanakhPerjanjian OT|KetuvimLama|historical}}
[[Berkas:CodxAmiatinusFolio5rEzra.jpg|jmpl|Folio 5r dari Codex Amiatinus (Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS Amiatinus 1), Ezra sang juru tulis. "Ketika kitab-kitab suci telah terbakar dalam api perang, Ezra memperbaiki kerusakannya."]]
'''Kitab Ezra''' (disingkat '''Ezra'''; akronim '''Ezr.'''; {{lang-he|סֵפֶר עֶזְרָא|Sefer Ezra}}) merupakan salah satu kitab yang termasuk dalam [[kitab-kitab sejarah]] pada [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Dalam [[Tanakh]] atau [[Alkitab Ibrani]], kitab ini menjadi bagian dari kitab kolektif yang bernama "Kitab [[Ezra–Nehemia]]" atau "Kitab Ezra",{{efn|Berbeda dengan "Kitab Ezra" pada beberapa versi Alkitab Kristen, kitab tersebut juga mencakup [[Kitab Nehemia]].}} yang termasuk dalam kitab-kitab tanpa pengelompokan resmi dalam [[Ketuvim]].
 
== Nama ==
'''Kitab Ezra''' (disingkat '''Ezra'''; akronim '''Ezr.'''; {{lang-he|סֵפֶר עֶזְרָא|Sefer Ezra}}) merupakan salah satu kitab yang termasuk dalam [[kitab-kitab sejarah]] pada [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Dalam [[Tanakh]] atau [[Alkitab Ibrani]], kitab ini menjadi bagian dari kitab kolektif yang bernama "Kitab [[Ezra–Nehemia]]" atau "Kitab Ezra",{{efn|Berbeda dengan "Kitab Ezra" pada beberapa versi Alkitab Kristen, kitab tersebut juga mencakup [[Kitab Nehemia]].}} yang termasuk dalam kitab-kitab tanpa pengelompokan resmi dalam [[Ketuvim]].
Nama kitab ini merujuk pada tokoh [[Ezra|Ezra bin Seraya]],{{efn|Silsilah lengkapnya adalah Ezra bin Seraya bin Azarya bin Hilkia bin Salum bin Zadok bin Ahitub bin Amarya bin Azarya bin Merayot bin Zerahya bin Uzi bin Buki bin Abisua bin Pinehas bin Eleazar bin [[Harun (tokoh Alkitab)|Harun]].}} yaitu seorang [[ahli Taurat]] (''sofer'') dan [[Kohen|imam Israel]] (''kohen'') yang pulang dari [[Kerajaan Babel|Babel]] ke [[Yerusalem]] bersama orang-orang buangan lainnya dan mengajarkan kembali [[Taurat|hukum Taurat]] kepada orang-orang Israel di Yerusalem. Nama "Ezra" sendiri pada pangkalnya merupakan serapan dari {{lang-he|עֶזְרָא}} (''ʿEzraEzra'') yang secara harfiah berarti "pertolongan" atau "bantuan". Kata ini merupakan varian dari kata עֶזְרָה (''ʿezraezra'') dan seakar dengan kata עָזַר (''ʿazarazar'', <small>har.</small> "menolong"). Menurut tradisi, nama ini mungkin merupakan singkatan dari עזריהו‎עזריהו (''Azaryahu'', <small>har.</small> "Yahweh menolong"), yaitu gabungan dari kata עָזַר (''ʿazarazar'') dan {{Script/Hebrew|יה}} ([[Tetragrammaton|Yah]]). Dalam [[Septuaginta]] [[Bahasa Yunani Koine|Yunani]], nama tersebut diserap menjadi "Ἔσδρας" (''Ésdrās''), dan dari situ bahasa Latin menyerap nama itu menjadi "''Esdras''".
 
Nama kitab ini merujuk pada tokoh [[Ezra|Ezra bin Seraya]],{{efn|Silsilah lengkapnya adalah Ezra bin Seraya bin Azarya bin Hilkia bin Salum bin Zadok bin Ahitub bin Amarya bin Azarya bin Merayot bin Zerahya bin Uzi bin Buki bin Abisua bin Pinehas bin Eleazar bin [[Harun (tokoh Alkitab)|Harun]].}} yaitu seorang [[ahli Taurat]] (''sofer'') dan [[Kohen|imam Israel]] (''kohen'') yang pulang dari [[Kerajaan Babel|Babel]] ke [[Yerusalem]] bersama orang-orang buangan lainnya dan mengajarkan kembali [[Taurat|hukum Taurat]] kepada orang-orang Israel di Yerusalem. Nama "Ezra" sendiri pada pangkalnya merupakan serapan dari {{lang-he|עֶזְרָא}} (''ʿEzra'') yang secara harfiah berarti "pertolongan" atau "bantuan". Kata ini merupakan varian dari kata עֶזְרָה (''ʿezra'') dan seakar dengan kata עָזַר (''ʿazar'', <small>har.</small> "menolong"). Menurut tradisi, nama ini mungkin merupakan singkatan dari עזריהו‎ (''Azaryahu'', <small>har.</small> "Yahweh menolong"), yaitu gabungan dari kata עָזַר (''ʿazar'') dan {{Script/Hebrew|יה}} ([[Tetragrammaton|Yah]]). Dalam [[Septuaginta]] [[Bahasa Yunani Koine|Yunani]], nama tersebut diserap menjadi "Ἔσδρας" (''Ésdrās''), dan dari situ bahasa Latin menyerap nama itu menjadi "''Esdras''".
 
== Isi ==
Baris 23 ⟶ 24:
 
== Perikop ==
Judul [[perikop]] dalam Kitab Ezra menurut Alkitab [[Alkitab Terjemahan Baru]] oleh [[Lembaga Alkitab Indonesia|LAI]] adalah sebagai berikut.
; Kepulangan orang-orang buangan dan pembangunan Bait Suci
* [[Koresh Agung|Koresh]] mengizinkan [[Pembuangan ke Babilonia|orang-orang buangan]] pulang ke negerinya (1:1–11)
Baris 42 ⟶ 43:
{{see also|Ezra–Nehemia#Penyusunan dan penamaan kitab|Esdras}}
Penyusunan dan penamaan dari "Kitab Ezra" sebenarnya bermacam-macam tergantung tradisi gerejanya. Susunan dan nama "Kitab Ezra" dan "[[Kitab Nehemia]]" yang digunakan dalam Alkitab terjemahan Bahasa Indonesia umumnya merupakan tradisi modern yang diikuti oleh kebanyakan Alkitab versi modern. Terdapat beberapa versi kitab Ezra, yakni "''Ezra Ibrani''", "''Ezra Yunani''" dan "''Ezra Latin''".
* '''''Ezra Ibrani''''', penamaan modern adalah "'''''Kitab Ezra'''''" dan "'''''Kitab Nehemia'''''". Naskah-naskah tertua dari Alkitab memasukkan kitab [[Ezra–Nehemia]] ("Ezra Ibrani") sebagai kitab tunggal dengan label nama "Ezra". [[Naskah Masorah]] sebagai contohnya, memuat kitab ini dengan nama {{lang|he|סֵפֶר עֶזְרָא}} (''Séfer ʿEzraʾEzraʾ''). Kitab [[Vulgata]] yang disusun oleh [[Hieronimus]] dan diterjemahkan dari naskah-naskah Ibrani juga melabeli Kitab Ezra–Nehemia sebagai "Ezra". Kitab Ezra–Nehemia dibagi menjadi dua karya terpisah dimulai pada abad ke-3 oleh seorang teolog dan cendekiawan Kristen, [[Origenes]], meskipun pada saat itu pembagian ini belum populer.<ref name="books.google.com.au"/><ref name="books.google.com.au">[http://books.google.com.au/books?id=IfxMeDl6BZgC&dq=The+books+of+Ezra+and+Nehemiah+Fensham&printsec=frontcover&source=bn&hl=en&ei=6sqOTJSYD8mecZbBvK8M&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CCEQ6AEwAw#v=onepage&q&f=false Fensham, F. Charles, "The books of Ezra and Nehemiah" (Eerdmans, 1982)] p.1</ref> Pemisahan dalam Alkitab-Alkitab Yahudi dilakukan sebelum Abad Pertengahan berakhir.<ref>{{cite book |last1=Dillard |first1=Raymond B. |authorlink1=Raymond Bryan Dillard |last2=Longman |first2=Tremper |authorlink2=Tremper Longman |date=January 1994 |title=An Introduction to the Old Testament |publisher=[[Zondervan]] |location=Grand Rapids, MI |page=180 |isbn=978-0-310-43250-0 |oclc=31046001 |lccn=2006005249 |url=http://books.google.com/?id=nydPyx_n1vYC&pg=PA180 |accessdate=2012-02-24}}</ref> Pemisahan Kitab Ezra dan Nehemia mulai tersebar pada abad ke-8, meskipun muncul secara tidak menentu. Barulah pada Alkitab Vulgata Paris dan ''Vulgata Clementina'' kitab-kitab ini secara jelas dibagi dua. Sejak [[Reformasi Protestan]], pemisahan kedua kitab ini populer dan menjadi umum dalam versi-versi Alkitab modern.
* '''''Ezra Yunani''''', penamaan modern adalah "'''''Kitab [[1 Esdras]]'''''". [[Septuaginta]] [[Bahasa Yunani Koine|Yunani]] dan Alkitab-Alkitab Kristen mula-mula menambahkan satu kitab "[[1 Esdras|Ezra Yunani]]" yang pada dasarnya merupakan kitab "Ezra Ibrani" (Ezra–Nehemia) tetapi dalam bahasa Yunani, kecuali kitab ini memiliki satu bagian tambahan (dan juga beberapa perubahan terkait) di bagian tengah [[Ezra 4]]. Tambahan tersebut menyusun naskah Kitab Ezra dengan suatu struktur kiastik dan mengurangi masalah tekstual seputar identitas [[Ahasyweros I dari Persia|Raja Ahasyweros]] yang tercantum dalam {{Alkitab|Ezra 4:6}}. Perbedaan lain adalah penambahan sedikit pasal dari akhir Kitab Tawarikh dan Kitab Nehemia ke dalam kitab ini. Selain itu, meskipun isinya secara substansial sama, ayat-ayatnya menggunakan penomoran yang berbeda dengan Kitab Ezra Ibrani.<ref>{{Citation|last1=Gallagher|first1=Edmon L.|last2=Meade|first2=John D. |title=The Biblical Canon Lists from Early Christianity |pages=269 |publisher=OUP|year=2017}}</ref>
* '''''Ezra Latin''''', penamaan modern adalah "'''''Kitab [[2 Esdras]]'''''". Dalam perkembangan Alkitab Kristen mula-mula, muncul kitab "[[2 Esdras|Ezra Latin]]", yang disebut demikian karena versi Latin dari kitab ini adalah versi yang paling bertahan hingga saat ini.<ref>{{Citation |last=Bogaert|first=Pierre-Maurice |contribution=The Latin Bible |editor1-last=Paget |editor1-first=James Carleton |editor2-last=Schaper |editor2-first=Joachim |title=The New Cambridge History of the Bible; Volume 1; from the Beginnings to 600 |pages=505–524 |publisher=CUP|year=2013}}</ref> Tidak seperti kitab Ezra Yunani, isi kitab Ezra Latin sama sekali berbeda dengan Kitab Ezra–Nehemia. Pasal 3–14 merupakan isi utama dari kitab ini, yang menceritakan ''wahyu Yahudi'' tentang "akhir zaman". Pasal 1–2 dan 15–16 ditambahkan kemudian dan banyak versi Alkitab yang tidak memasukkannya.