Sādhu (Buddhisme): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Faredoka (bicara | kontrib)
Faredoka (bicara | kontrib)
 
(33 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Judul miring}}{{Buddhist term|title=Sādhu|km=សាធុ|km-Latn=sathŭ|my=သာဓု|shn=သႃႇထူႉ|th=สาธุ|shn-Latn=sàa thṵ̂u|pi=sādhu|my-Latn=sadhu|th-Latn=sathu|sa=साधु|sa-Latn=sādhu}}
 
{{Buddhisme|dhamma}}
{{Judul miring|reason=Bahasa Pāli}}'''''Sādhu''''' ([[Bahasa Pali|Pali]] dari [[bahasa Sanskerta|Sanskerta]] ''sādhu'', "baik, berbudi luhur, saleh") atau '''''Sāthu'''''; ({{lang-th|สาธุ}}, ''sāthu''; [[Kamus Besar Bahasa Indonesia|KBBI]]: sadu) adalah kata [[Bahasa Pali|bahasa PāliPali]] yang digunakan sebagai kata persetujuan. Kata ini umum digunakan dalam konteks [[agama Buddha|Buddhisme]] dan [[Sekularisme|sekuler]] di [[Asia Tenggara]]. Kata ini berperan seperti kata [[Amin]] dalam [[Agama abrahamik|agama Abrahamik]],<ref>{{Cite book|last=Pym|first=Christopher|date=1959|url=https://books.google.com/books?id=7VIOAQAAIAAJ&q=sathu+cambodia|title=The Road to Angkor|publisher=R. Hale|pages=113|language=en}}</ref> atau [[Swaha]] dalam [[agama Weda]], yang juga berfungsi sebagai salah satu bentuk [[salam]].<ref>{{Cite book|last=Lal|first=Kishori Saran|date=1969|url=https://books.google.com/books?id=yFy5wY04HooC&q=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu|title=Studies in Asian History: Proceedings of the Asian History Congress, 1961|publisher=[Published for the] Indian Council for Cultural Relations [by] Asia Publishing House|isbn=978-0-210-22748-0|pages=183|language=en}}</ref> Kata ini sering dianggap sebagai kata yang tidak dapat diterjemahkan,<ref>{{Cite book|last=Byles|first=Marie Beuzeville|date=1962|url=https://books.google.com/books?id=etsXAAAAIAAJ&q=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu|title=Journey Into Burmese Silence|publisher=Allen & Unwin|isbn=978-90-70012-79-3|pages=124|language=en}}</ref> namun sebenarnya tetap dapat diterjemahkan dengan berbagai cara menjadi "amin",<ref>{{Cite book|last=Pezet|first=Edmond|year=1975|title=Studua Missionalia: Vol. 24|publisher=[[Gregorian University]]|pages=149|language=fr|chapter=L'office quotidien dans les monastères theravada|chapter-url=https://books.google.com/books?id=0ZuY6gPDVPQC&dq=sathu+amen&pg=PA149}}</ref> "baik", "ya",<ref>{{Cite book|last=Collins|first=Steven|date=1998-05-13|url=https://books.google.com/books?id=Z2go_y5KYyoC&q=sadhu&pg=PA547|title=Nirvana and Other Buddhist Felicities|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-57054-1|pages=252|language=en}}</ref> "terima kasih",<ref>{{Cite book|last=U Pandita|title=One Life's Journey|publisher=Panditãrãma|language=en|chapter=45. Alive and strong|chapter-url=https://books.google.com/books?id=e6zapU3HMD8C&dq=myanmar+monk+sadhu&pg=PT145}}</ref> "telah diterima",<ref>{{Cite book|date=2003|url=https://books.google.com/books?id=WAaCAAAAMAAJ&q=sathu+cambodia|title=Traditional Festivals of ASEAN.|publisher=ASEAN Committee on Culture and Information|pages=42|language=en|chapter=Traditional festivals of Cambodia}}</ref> "bagus sekali",<ref>{{Cite book|last=U|first=Khin Zaw|date=2006|url=https://books.google.com/books?id=3eMTAQAAIAAJ&q=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu|title=Myanmar Culture|publisher=Today Publishing House|pages=38|language=en}}</ref> "jadilah demikian",<ref>{{Cite book|last1=Nākhō̜nthap|first1=Thapanī|last2=Chāt|first2=Thailand Samnakngān Khana Kammakān Watthanatham hǣng|date=1992|url=https://books.google.com/books?id=_nwfAAAAMAAJ&q=sathu+thailand|title=Essays on Cultural Thailand|publisher=Office of the National Culture Commission, Ministry of Education, Thailand|isbn=978-974-7903-25-6|pages=128|language=en}}</ref> atau "semuanya akan baik".<ref>{{Cite book|last1=Velder|first1=Christian|last2=Velder|first2=Katrin A.|date=2003|url=https://books.google.com/books?id=4vUSAQAAIAAJ&q=sathu+blessing|title=The Rice Birds: Folktales from Thailand|publisher=White Lotus Press|isbn=978-974-480-029-9|pages=106|language=en}}</ref>
 
== Etimologi ==
Kata [[Bahasa Pali|berbahasa Pali]] "''sādhu''" berasal dari akar kata [[bahasa Sanskerta]] ''sādh'' yang berarti 'untuk mencapai', 'untuk berhasil', atau 'menjadi efisien'.<ref>{{Cite book|last1=Monier-Williams|first1=Monier|last2=Leumann|first2=Ernst|last3=Capeller|first3=Carl|date=1994|title=Sanskrit-English dictionary: etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages|location=New Delhi|publisher=Munshiram Manoharlal|isbn=978-81-215-0200-9|edition=New ed., greatly enl. and improved|pages=1126}}</ref><ref>{{Cite book|last=Edgerton|first=Franklin|date=1970|title=Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary|location=Delhi|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-0997-0|series=William Dwight Whitney linguistic series|pages=542}}</ref> Dengan menambahkan [[sufiks]] '-u', ia menjadi kata sifat yang berarti 'tercapai' atau 'efisien.'<ref>{{Cite book|last=Apte|first=Vaman Shivaram|date=1989|title=The practical Sanskrit-English dictionary: containing appendices on Sanskrit prosody and important literary and geographical names of ancient India|location=Delhi|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-0567-5|edition=4., rev. & enlarged ed., repr}}</ref> Arti dari kata ini adalah menggambarkan seseorang yang telah berhasil dalam usaha spiritual atau moralnya.<ref>{{Cite journal|last=Kuiper|first=F. B. J.|date=1961|title=Review of Histoire de la langue sanskrite (= Collection "Les langues du monde", série Grammaire, Philologie, Littérature, X)|url=https://www.jstor.org/stable/24646843|journal=Indo-Iranian Journal|volume=5|issue=1|pages=79–81|issn=0019-7246|jstor=24646843}}</ref> Dalam bahasa Sanskerta klasik, kata benda terkaitnya, ''sādhu'', mengacu pada orang yang berbudi luhur atau suci yang telah meninggalkan kehidupan duniawi untuk mencapai tujuan spiritual, tetapi pemaknaan ini tidak sepenuhnya digunakan oleh Buddhisme.<ref>{{Cite book|last=Gonda|first=Jan|date=2024|title=Vedic literature: Saṃhitās and Brāhmaṇas|location=New Delhi|publisher=Manohar|isbn=978-93-88540-34-6|edition=Reprint 2020|series=A history of Indian literature / Series editor Jan Gonda Vol. 1, Veda and Upanishads}}</ref> Istilah ini erat kaitannya dengan cita-cita [[Penolakan (Budddhisme)|penolakan keduniawian]] yang menjadi inti tradisi [[agama darmik|agama-agama India]], seperti [[Hinduisme]], Buddhisme, dan [[Jainisme]].<ref>{{Cite book|last=Flood|first=Gavin|date=2011|title=An introduction to Hinduism|location=Cambridge|publisher=Cambridge Univ. Press|isbn=978-0-521-43878-0|edition=15. print}}</ref>
Dalam [[bahasa Sanskerta]], penggunaan kata ''sādhu'' lebih sering merujuk kepada [[Sadu (Hinduisme)|orang atau sosok suci]]. Namun, dalam [[bahasa Pali]], kata ''sādhu'' lebih sering dimaknai sebagai baik, unggul, atau menguntungkan. Kata ini digunakan setelah seseorang menyelesaikan suatu tugas dengan baik atau memuaskan, sering kali dalam konteks komitmen religius. Jika ''sādhu'' dalam [[bahasa Sanskerta]] lebih mengacu pada seorang petapa mistik, ''sādhu'' dalam [[Bahasa Pali|bahasa Pāli]] merujuk pada sikap [[moral]]. Ketika kata ''sādhu'' ditujukan kepada seseorang, kata ini secara harfiah berarti “yang diberkati”. "Yang diberkati" mengacu pada makhluk yang tercerahkan seperti [[Buddha]], dan manusia biasa yang berjuang mencapai [[Nibbana|Nibbāna]].
 
== Theravāda ==
{{Theravada|tradisi}}Dalam tradisi yang dipertahankan aliran [[Theravāda]], kata ''sādhu'' digunakan dalam berbagai konteks sebagai suatu cara menambah kebajikan, kata penutup, kata pembuka, pernyataan kebaikan, dan seruan apresiasi. Penggunaan kata ini merujuk pada penggunannya dalam kitab suci [[Tripitaka Pāli]].
 
Pengulangan ''sādhu'' sebanyak tiga kali merupakan ritual umum umat Buddha yang melambangkan [[Triratna]]: Buddha, Dhamma, dan Saṅgha.<ref>{{Cite book|last=Harvey|first=Peter|date=2013|title=An introduction to Buddhism: teachings, history and practices|location=New York|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-85942-4|edition=2nd|pages=93}}</ref> Kadang-kadang, ''sādhu'' juga diulang untuk keempat kalinya dengan nada yang lebih panjang dan tegas. Alasan mengapa umat Buddha mengucapkan “''sādhu''” keempat dengan cara yang begitu panjang mungkin merupakan penghormatan terhadap mereka yang hidup disiplin sesuai [[Jalan Mulia Berunsur Delapan]].<ref name=":02">{{Cite web|date=2021-08-07|title=Sadhu Sadhu Sadhu (Sadu Sadu Sadu)|url=https://buddingbuddhist.com/sadhu-sadhu-sadhu/|website=The Budding Buddhist|language=en-us|archive-url=https://web.archive.org/web/20211129095756/https://buddingbuddhist.com/sadhu-sadhu-sadhu/|archive-date=2021-11-29|access-date=2022-04-01|url-status=dead}}</ref>
 
=== PenafsiranKebajikan ===
{{Utama|Kebajikan (Buddhisme)}}{{Lihat pula|Mudita}}
Salah satu jenis [[Kebajikan (Buddhisme)|kebajikan]], yaitu landasan kebajikan yang dibuat melalui ungkapan kebahagiaan atas kebajikan yang telah dilakukan oleh orang lain (''abbhanumodanā'' atau ''pattanumodanā'') dapat dilakukan pada saat seseorang memberikan ucapan terima kasih dengan mengucapkan, "''sādhu sādhu''" sebagai apresiasi atau ungkapan rasa bahagia kepada mereka yang telah membagikan kebajikannya atau diberikan ketika mereka sedang melakukan kebajikan.<ref>{{Cite book|last=Kheminda|first=Ashin|date=2020-02-01|url=https://books.google.co.id/books?id=XcHsDwAAQBAJ&printsec=copyright&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|title=KAMMA: Pusaran Kelahiran & Kematian Tanpa Awal|publisher=Yayasan Dhammavihari|isbn=978-623-94011-0-8|language=id}}</ref>
 
=== Kata penutup ===
''Sādhu'' paling sering terdengar sebagai kata penutup dalam suasana keagamaan. Kata ini dapat digunakan oleh semua umat Buddha, seperti ''[[Biksu|bhikkhu]]'', ''[[Biksuni|bhikkhunī]]'', dan [[umat awam]].<ref>{{Cite book|last=Collins|first=Steven|date=1998-05-13|url=https://books.google.com/books?id=Z2go_y5KYyoC&dq=sathu%2C+sathu&pg=PA547|title=Nirvana and Other Buddhist Felicities|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-57054-1|pages=547|language=en}}</ref> Kata ini diucapkan setelah menerima [[Dāna|persembahan]], [[Sutta|khotbah]] (ceramah [[Dhamma]]), serta dalam konteks profan. Pengkhotbah biasanya mengakhiri khotbahnya dengan mengharapkan pencapaian [[Nibbana|Nibbāna]] yang kemudian dilanjutkan dengan penutup secara serempak “''sādhu, sādhu, sādhu''”. Umat [[Agama Buddha|Buddha]] mengucapkan “''sādhu sādhu sādhu''” tiga kali untuk menjawab pertanyaan yang memuaskan, mengakhiri pernyataan, atau mengungkapkan perasaan religius.
 
Setelah upacara [[Puja (Buddhisme)|puja bakti]] atau sesi [[meditasi]] selesai, biasanya Buddhis di [[Indonesia]] mengucapkan harapan agar semua makhluk bahagia yang diakhiri dengan tiga kali pengucapan ''sādhu''.
 
{{Kutipan|''Sabbe sattā bhavantu sukhitattā'', semoga semua makhluk hidup berbahagia.
''Sādhu! sādhu! sādhu!''|source=Latihan mettā (cinta kasih)}}Ketika seorang [[bhikkhu|''bhikkhu'']] [[Myanmar|Burma]], U Tiloka, memperingatkan penduduk desa untuk menolak membayar pendapatan tanah dan pajak kapitasi sebagai perlawanan terhadap [[Kerajaan Inggris]], beliau biasanya mengakhiri khotbahnya dengan meminta orang yang hadir untuk mengucapkan ''sādhu'' tiga kali.<ref>{{Cite book|last=Smith|first=Donald Eugene|date=2015-12-08|url=https://books.google.com/books?id=BEjWCgAAQBAJ&dq=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu&pg=PA99|title=Religion and Politics in Burma|publisher=Princeton University Press|isbn=978-1-4008-7879-6|pages=99|language=en}}</ref>
Sādhu! sādhu! sādhu!|source=Latihan mettā (cinta kasih)}}
 
KetikaDalam seorangbeberapa [[bhikkhu]]tradisi Buddhis seperti Festival [[MyanmarVessantara Jataka|BurmaVessantara]], Ukata Tiloka,''sādhu'' memperingatkansering pendudukkali desadiucapkan untukberurutan menolakdengan membayarbunyi pendapataninstrumen tanahkeong<ref>{{Cite danbook|last=Burma pajakDept kapitasiof sebagaiInformation perlawananand terhadapBroadcasting|date=1956|url=https://books.google.com/books?id=xxUoAAAAMAAJ&q=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu|title=Burma: [[KerajaanThe Inggris]],Anniversary|publisher=Director beliauof biasanyaInformation, mengakhiriUnion khotbahnyaof denganBurma|pages=2|language=en}}</ref> memintaatau orangbunyi yanggong. hadir untuk mengucapkanKata ''sādhu'' tigamenandai kaliakhir pembacaan setiap bab dari [[Kanon Pāli|ayat Pāli]] yang dibacakan.<ref>{{Cite book|last=SmithBowie|first=DonaldKatherine EugeneA.|date=20152017-1202-0821|url=https://books.google.com/books?id=BEjWCgAAQBAJP_EZDgAAQBAJ&dq=myanmarsathu+sadhu+sadhu+sadhuthailand&pg=PA99PA107|title=ReligionOf Beggars and Buddhas: The Politics of Humor in Burmathe Vessantara Jataka in Thailand|publisher=Princeton University Pressof Wisconsin Pres|isbn=978-10-4008299-787930950-63|pages=99107|language=en}}</ref>
 
Dalam beberapa tradisi Buddhis seperti Festival [[Vessantara Jataka|Vessantara]], kata ''sādhu'' seringkali diucapkan berurutan dengan bunyi instrumen keong<ref>{{Cite book|last=Burma Dept of Information and Broadcasting|date=1956|url=https://books.google.com/books?id=xxUoAAAAMAAJ&q=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu|title=Burma: The Anniversary|publisher=Director of Information, Union of Burma|pages=2|language=en}}</ref> atau bunyi gong. Kata ''sādhu'' menandai akhir pembacaan setiap bab dari [[Kanon Pāli|ayat Pāli]] yang dibacakan.<ref>{{Cite book|last=Bowie|first=Katherine A.|date=2017-02-21|url=https://books.google.com/books?id=P_EZDgAAQBAJ&dq=sathu+thailand&pg=PA107|title=Of Beggars and Buddhas: The Politics of Humor in the Vessantara Jataka in Thailand|publisher=University of Wisconsin Pres|isbn=978-0-299-30950-3|pages=107|language=en}}</ref>
 
=== Kata pembuka ===
Baris 30 ⟶ 34:
''Sādhu'' juga digunakan untuk memaksudkan sesuatu yang dianggap baik. Penggunaan demikian terdapat pada [[Dhammapada]] ayat 35 ketika [[Siddhartha Gautama|Sang Buddha]] berkata bahwa menjinakkan pikiran adalah sesuatu hal yang ''sādhu''.<ref>{{Cite web|last=Sujato|first=Bhikkhu|year=2021|title=Cittavagga Dhammapada English Translation by Bhikkhu Sujato|url=https://suttacentral.net/dhp33-43/en/sujato|website=SuttaCentral|access-date=10 December 2023}}</ref>
 
{{Verse translation|Dunniggahassa lahuno, yatthakāmanipātino; Cittassa damatho sādhu, cittaṁ dantaṁ sukhāvahaṁ.|Pikiran itu sangat sulit dikendalikan, bergerak sangat cepat, menuju ke mana ia mau pergi. Melatih pikiran adalah baik (''sādhu''); pikiran yang terkendali akan membawa kebahagiaan.|lang=pa|attr1=Dhammapada 35|attr2=Bait Kebenaran 35}}
 
=== Seruan apresiasi ===
Kata ''sādhu'' juga digunakan oleh [[Sang Buddha]] sebagai seruan apresiasi ketika para umat bertanya tentang permasalahan yang mendalam dan sulit. Misalnya, dalam [[Vinaya Piṭaka]], ketika Sang Buddha mengapresiasi sesuatu yang telah dikatakan oleh Bhante [[Sariputta|Sāriputta]], [[Sang Buddha]] menjawab:
 
{{Kutipan|''Sādhu, sādhu,'' Sāriputta!|source=Vin. I,56}}Pengulangan kata ''sādhu'' sebanyak dua kali menjadi "''sādhu'', ''sādhu,'' [subjek]''"'' yang disertai subjek yang dituju merupakan jenis pemakaian kata ''sādhu'' yang umum ditemui di berbagai bagian [[Kanon Pāli|Tripitaka Pali]], seperti [[Aṅguttara Nikāya]], sebagai seruan apresiasi.
{{Kutipan|Sādhu, sādhu, Sāriputta!|source=Vin. I,56}}
 
Buddha ke Bhante Hatthaka:
=== Penafsiran ===
 
{{Quote|“''Sādhu sādhu'', Hatthaka!"|source=Dutiyahatthaka Sutta, Aṅguttara Nikāya 8.24}}
==== Pengulangan dua hingga tiga kali ====
Pengulangan kata ''sādhu'' sebanyak dua kali menjadi "''sādhu'', ''sādhu,'' [subjek]''"'' yang disertai subjek yang dituju dan tiga kali menjadi "''sādhu'', ''sādhu'', ''sādhu''" sangat umum dijumpai di [[Asia Tenggara]]. ''Sādhu'' yang diulang sebanyak dua kali dengan tambahan subjek adalah jenis pemakaian kata ''sādhu'' yang umum ditemui di [[Kanon Pāli]].
 
Buddha ke Bhante HatthakaAnuruddha:
 
{{Quote|“Sādhu sādhu, Hatthaka!"|source=Dutiyahatthaka Sutta, Aṅguttara Nikāya 8.24}}Buddha ke Bhante Anuruddha:{{Quote|“Sādhu“''Sādhu sādhu'', Anuruddha!"|source=Anuruddhamahāvitakka Sutta, Aṅguttara Nikāya 8.30}}Buddha ke Bhante Nandaka:{{Quote|“Sādhu sādhu, Nandaka!"|source=Nandaka Sutta, Aṅguttara Nikāya 9.4}}
 
Buddha ke Bhante Nandaka:
''Sādhu'' yang diulang sebanyak tiga kali tidak dapat dijumpai di [[Kanon Pāli]]. Namun, penggunaannya juga sangat umum dalam tradisi Buddhis. Pengulangan tiga kali ditafsirkan sebagai tiga aspek kedisiplinan: disiplin tubuh, disiplin ucapan, dan disiplin pikiran. Meskipun begitu, tidak benar-benar diketahui alasan pengulangan dua hingga tiga kali. Pengulangan tersebut terkadang semata-mata bertujuan untuk mengekspresikan kepastian.
 
{{Quote|“''Sādhu sādhu'', Nandaka!"|source=Nandaka Sutta, Aṅguttara Nikāya 9.4}}
==== Pengulangan empat kali ====
''Sādhu'' terkadang diucapkan empat kali dengan nada yang lebih panjang dan tegas pada pengulangan terakhir. Salah satu penafsiran pengulangan tersebut adalah umat [[Buddhisme|Buddha]] mungkin ingin menunjukkan suatu penghormatan terhadap lawan bicara yang hidupnya dianggap taat sesuai dengan [[Jalan Utama Berunsur Delapan|Jalan Mulia Berunsur Delapan]].<ref name=":0">{{Cite web|date=2021-08-07|title=Sadhu Sadhu Sadhu (Sadu Sadu Sadu)|url=https://buddingbuddhist.com/sadhu-sadhu-sadhu/|website=The Budding Buddhist|language=en-us|access-date=2022-04-01}}</ref>
 
== Kegunaan lain ==
Baris 55 ⟶ 57:
=== Agama dan kepercayaan ===
 
==== AgamaKepercayaan tradisional ====
 
Kata ini juga digunakan sebagai kata pembuka dalam konteks non-Buddhis. Misalnya, kata ''sādhu'' digunakan oleh [[tentara]] yang mempersembahkan kepatuhan<ref>{{Cite book|last=Ruth|first=Richard A.|date=2010-09-16|url=https://books.google.com/books?id=ilkEEAAAQBAJ&dq=sathu+thailand&pg=PA44|title=In Buddha's Company: Thai Soldiers in the Vietnam War|publisher=University of Hawaii Press|isbn=978-0-8248-6085-1|pages=44|language=en}}</ref> kepada [[raja]],<ref>{{Cite book|date=1996|url=https://books.google.com/books?id=-y3PlN2xLBIC&dq=sathu%2C+sathu&pg=PA57|title=Phya Khankhaak, the Toad King: A Translation of an Isan Fertility Myth in Verse|publisher=Bucknell University Press|isbn=978-0-8387-5306-4|pages=57|language=en}}</ref> atau oleh orang beriman yang berdoa kepada [[dewa]] lokal [[Burma]], seperti ''[[Nat (Burma)|nat]],<ref>{{Cite book|last=Mackenzie|first=Donald Alexander|date=1929|url=https://books.google.com/books?id=FuUOAAAAQAAJ&q=myanmar+sadhu+sadhu+sadhu|title=Burmese Wonder Tales|publisher=Blackie & Son|pages=172|language=en}}</ref>'' sebagai pembuka:<ref>{{Cite book|last1=Thotsa|first1=Wayuphā|last2=Nēttavong|first2=Kongdư̄an|date=2008|url=https://books.google.com/books?id=fK_fAAAAMAAJ&q=sathu+sathu+sathu|title=Lao Folktales|publisher=Libraries Unlimited|isbn=978-1-59158-345-5|pages=138|language=en}}</ref>
{{Kutipan|''Sādhu, sādhu'', kami sangat miskin dan menderita. Semoga para dewa memberkati kami dengan berkat yang melimpah. Semoga kami dikaruniai anak kandung.|source=Cerita Rakyat Laos}}
 
==== Hinduisme ====
''Sādhu'' juga digunakan sebagai seruan kemenangan dalam konteks non-Buddhis, seperti pada cerita [[Weda|Weda kuno]]. Kata ini juga masih digunakan dalam budaya [[Agama Hindu|Hindu]] sebagai seruan umum persetujuan dalam pertempuran.<ref>{{Cite journal|last=Hopkins|first=E. Washburn|date=1931|title=Hindu Salutations|url=https://www.jstor.org/stable/607665|journal=Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London|volume=6|issue=2|pages=383|issn=1356-1898|jstor=607665}}</ref> Dalam legenda [[Bhagawadgita|Bhagavad Gita]] versi [[Thailand]] yang diterjemahkan oleh [[Eliakim Littell]], frasa "''sathu, sathu''" digunakan sebagai terjemahan dialog yang disampaikan oleh Raja:<ref>{{Cite book|last1=Littell|first1=Eliakim|last2=Littell|first2=Robert S.|year=1873|title=Littell's Living Age|publisher=T. H. Carter & Company|volume=116|pages=255|language=en|chapter=Buddhist preaching|chapter-url=https://books.google.com/books?id=tCk_AQAAMAAJ&dq=sathu%2C+sathu&pg=PA255}}</ref>
 
{{Kutipan|Raja akan menangis: "''Sādhu, sādhu!'' Itu baik, itu baik!"|source=Bhagavad Gita (Thailand)}}
 
==== Kekristenan ====
Musik penyembahan kontemporer [[Kristen]] di [[Thailand]] juga menerjemahkan kata "[[Amin|Amen]]" versi [[Kristen]] sebagai ''sathu'', misalnya dalam terjemahan lagu "Terpujilah''Sathu'' (Amin) atas Nama-MuNya" ([[bahasa Thai]]: เพลง สาธุการพระนาม).<ref>{{Cite web|title=สาธุการพระนาม|url=http://www.thaiworship.com/songLyric.php?songID=912|website=www.thaiworship.com|access-date=2022-04-01}}</ref>
''Saathukaan'' (bahasa Thai: สาธุการ<ref>{{Cite web|title=สาธุ|url=http://www.thai-language.com/id/148020|website=www.thai-language.com|trans-title=Sathu|access-date=2022-04-01}}</ref>) merupakan melodi tradisional yang digunakan oleh musisi [[Thailand]] untuk melakukan persembahan dan menghormati [[Tiga Permata]]. Versi khusus ''saathukaan'' yang dimainkan hanya dengan [[drum]] digunakan sebagai musik persembahan bagi guru-guru yang berjasa.<ref>{{Cite book|last1=Wong|first1=Deborah|last2=Wong|first2=Professor Deborah|date=2001-08-15|url=https://books.google.com/books?id=KbAk4rSmgxQC&dq=sathu+blessing&pg=PA269|title=Sounding the Center: History and Aesthetics in Thai Buddhist Performance|publisher=University of Chicago Press|isbn=978-0-226-90585-3|pages=269|language=en}}</ref>
 
=== Budaya ===
Penyanyi [[pop]] [[Thailand]], Boom Boom Cash, memproduseri lagu berjudul ''Sathu'' (Thai: สาธุ) pada Mei 2018.
 
==== Budaya tradisional ====
Musik penyembahan kontemporer [[Kristen]] di [[Thailand]] juga menerjemahkan kata "[[Amin|Amen]]" versi [[Kristen]] sebagai ''sathu'', misalnya dalam terjemahan lagu "Terpujilah Nama-Mu" ([[bahasa Thai]]: เพลง สาธุการพระนาม).<ref>{{Cite web|title=สาธุการพระนาม|url=http://www.thaiworship.com/songLyric.php?songID=912|website=www.thaiworship.com|access-date=2022-04-01}}</ref>
''Saathukaan'' (bahasa Thai: สาธุการ<ref>{{Cite web|title=สาธุ|url=http://www.thai-language.com/id/148020|website=www.thai-language.com|trans-title=Sathu|access-date=2022-04-01}}</ref>) merupakan melodi tradisional yang digunakan oleh musisi [[Thailand]] untuk melakukan persembahan dan menghormati [[Tiga Permata]]. Versi khusus ''saathukaan'' yang dimainkan hanya dengan [[drum]] digunakan sebagai musik persembahan bagi guru-guru yang berjasa.<ref>{{Cite book|last1=Wong|first1=Deborah|last2=Wong|first2=Professor Deborah|date=2001-08-15|url=https://books.google.com/books?id=KbAk4rSmgxQC&dq=sathu+blessing&pg=PA269|title=Sounding the Center: History and Aesthetics in Thai Buddhist Performance|publisher=University of Chicago Press|isbn=978-0-226-90585-3|pages=269|language=en}}</ref>
 
==== Budaya populer ====
Penyanyi [[pop]] [[Thailand]], Boom Boom Cash, memproduseri lagu berjudul ''Sathu'' (Thai: สาธุ) pada Mei 2018.
 
=== Jejaring sosial ===
Pada [[jejaring sosial]], "''sādhu, sādhu, sādhu''" seringkalisering kali diekspresikan dengan emotikon bergambar tiga [[Namaste|tangan lipat]]. Pengekspresian ini populer sebagai tanda penghormatan, persetujuan, dan pemberian semangat.
 
== Referensi ==
<references />
{{Topik Buddhisme}}