Bahasa Aceh: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Meud meud
Tag: Dikembalikan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(37 revisi perantara oleh 23 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Language
| name = Aceh
| nativename = باس اچيه<br />''Basa Acèh''meud meud
| familycolor = Austronesian
 
| states = {{Flag|Indonesia}}
|familycolor = Austronesian
|states region = * [[IndonesiaAceh]] (Wilayah Otonom Indonesia)
|region ethnicity = [[Suku Aceh|Aceh]]
| speakers = 3.500.000 (2000)<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ace Ethnologue]</ref>
|ethnicity = [[Suku Aceh]]
|fam5 fam1 = [[Rumpun bahasa ChamikAustronesia|ChamikAustronesia]]
|speakers = 3.500.000 (2000)<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ace Ethnologue]</ref>
|fam1 fam2 = [[Rumpun bahasa AustronesiaMelayu-Polinesia|AustronesiaMelayu-Polinesia]]
|fam2 fam3 = [[Rumpun bahasa Melayu-PolinesiaChamik|Melayu-PolinesiaChamik]]
| script = * [[Alfabet Latin]]
|fam3 = [[Rumpun bahasa Indonesia Barat|Indonesia Barat]]
* [[Abjad Arab]] ([[Abjad Jawi|Jawi]])
|fam4 = [[Rumpun bahasa Borneo Utara Raya|Borneo Utara Raya]]
| iso2 = ace
|fam5 = [[Rumpun bahasa Chamik|Chamik]]
| iso3 = ace
|script=
[[File:| contoh_berkas = WIKITONGUES- T.A., Iqbal, and Kalam speaking Acehnese.webm|thumb|Dua orang penutur bahasa Aceh]]
* [[Alfabet Latin]]
| contoh_deskripsi = Dua orang penutur bahasa Aceh
* [[Abjad Arab]] ([[Abjad Jawi|Jawi]])
|iso3 sk = aceNE
| HAM = ya
| contoh_teks = Bandum ureuëng lahé deungon meurdéhka deungon martabat dan hak nyang saban. Ngon akai geuseumiké, ngon haté geumeurasa, mandum geutanyoë lagèë Syèëdara. Hak dan keumuliaan.
| contoh_suara = Universal Declaration of Human Rights - ace - adam - Art1.ogg
| pranala_HAM = https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/achehnese
| contoh_terjemahan = Semua orang lahir dengan merdeka dengan martabat dan hak yang sama. Dengan akal berpikir, dengan hati merasakan, semua kita seperti bersaudara. Hak dan kemuliaan
}}
'''Bahasa Aceh''' adalah sebuah bahasa yang dituturkan oleh masyarakat [[suku Aceh|Aceh]] yang terdapat di wilayah pesisir, sebagian pedalaman dan sebagian kepulauan di Aceh. Bahasa Aceh termasuk dalam rumpun bahasa [[Rumpun bahasa Chamik|Chamik]], cabang dari rumpun bahasa [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]], cabang dari rumpun bahasa [[Austronesia|rumpunRumpun bahasa Austronesia|Austronesia]].<ref>{{cite journal|author= Riris Tiani|title= Korespondesi Bunyi Bahasa Aceh dan Bahasa Gayo|journal= Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra|volume= 13|number= 2|date= Mei 2018|url= https://ejournal.undip.ac.id/index.php/nusa/article/view/19327|issn= 0216-535X}}</ref>
[[File:WIKITONGUES- T.A., Iqbal, and Kalam speaking Acehnese.webm|thumb|Dua orang penutur bahasa Aceh]]
 
'''Bahasa Aceh''' adalah sebuah bahasa yang dituturkan oleh [[suku Aceh]] yang terdapat di wilayah pesisir, sebagian pedalaman dan sebagian kepulauan di Aceh. Bahasa Aceh termasuk dalam rumpun bahasa [[Rumpun bahasa Chamik|Chamik]], cabang dari rumpun bahasa [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]], cabang dari [[Austronesia|rumpun bahasa Austronesia]].<ref>{{cite journal|author= Riris Tiani|title= Korespondesi Bunyi Bahasa Aceh dan Bahasa Gayo|journal= Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra|volume= 13|number= 2|date= Mei 2018|url= https://ejournal.undip.ac.id/index.php/nusa/article/view/19327|issn= 0216-535X}}</ref>
 
== Penggolongan ==
Baris 28 ⟶ 31:
 
== Persebaran ==
[[Berkas:Peuta Narit Aceh.GIF|jmpl|Daerah tingkat II dengan mayoritas bahasa Aceh.]]
 
Bahasa Aceh tersebar terutama di wilayah pesisir Aceh. Bahasa ini dituturkan mulai dari Manyak Payed, Aceh Tamiang di pesisir timur sampai ke Trumon, Aceh Selatan di pesisir barat.
Baris 68 ⟶ 70:
Setelah kedatangan Belanda barulah muncul karya tulis berbahasa Aceh dalam bentuk prosa yaitu pada tahun 1930-an, seperti ''Lhee Saboh Nang'' yang ditulis oleh Aboe Bakar dan De Vries.<ref>Thurgood, Graham.2007.[http://www.acehinstitute.org/aceh_fp_grahamthurgood.pdf The Historical Place of Acehnese:The Known and the Unknown] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100713223327/http://www.acehinstitute.org/aceh_fp_grahamthurgood.pdf |date=2010-07-13 }}</ref> Setelah itu barulah bermunculan berbagai karya tulis berbentuk prosa namun demikian masih tetap didominasi oleh karya tulis berbentuk ''hikayat''.
 
Ensiklopedia pertama dalam bahasa Aceh yaitu [[Wikipedia bahasa Aceh]] diluncurkan pada 12 Agustus 2009.<ref>{{Cite web|last=Redaksi|date=2009-08-13|title=Akhirnya, Wikipedia Berbahasa Aceh Lahir|url=https://acehkita.com/akhirnya-wikipedia-berbahasa-aceh-lahir/|website=ACEHKITA.COM|language=en-US|access-date=2024-11-24}}</ref><ref>{{Cite web|last=Redaksi|date=2024-08-13|title=12 Agustus jadi Hari Kelahiran Wikipèdia bahsa Acèh|url=https://www.seputaraceh.com/12-agustus-jadi-hari-kelahiran-wikipedia-bahsa-aceh/|website=www.seputaraceh.com|language=id|access-date=2024-11-24}}</ref>
== Media massa ==
 
Terjemah Al-Quran berbahasa Aceh dalam bentuk prosa diterbitkan oleh Kementerian Agama pada tanggal 13 Desember 2018.<ref>{{Cite web|title=Kemenag Luncurkan Alquran Terjemah Bahasa Aceh|url=https://uin.ar-raniry.ac.id/index.php/id/posts/kemenag-luncurkan-alquran-terjemah-bahasa-aceh|website=uin.ar-raniry.ac.id|access-date=2024-11-24}}</ref>
 
Sampai saat ini belum ada surat kabar yang diterbitkan dalam bahasa Aceh. Pada tahun 2020 diluncurkan majalah berbahasa Aceh untuk pertama kalinya, yaitu Majalah Neurôk. Penerbitan ini digagas oleh seorang budayawan Aceh yaitu Ayah Panton.<ref>{{Cite news|title=Neurok, Majalah Berbahasa Aceh Pertama Diluncurkan|url=https://aceh.tribunnews.com/2020/10/14/neurok-majalah-berbahasa-aceh-pertama-diluncurkan|work=[[Tribunnews|Tribunnews.com]]|access-date=2022-10-25|last=Dani|first=Subur|date=2020-10-14}}</ref>
 
[[Google Translate]] menambahkan fitur terjemahan bahasa Aceh pada 27 Juni 2024.<ref>[https://www.rri.co.id/banda-aceh/iptek/813463/terjemahan-bahasa-aceh-sudah-tersedia-di-google-translate Terjemahan Bahasa Aceh Sudah Tersedia di Google Translate]</ref>
 
== Fonologi ==
Baris 185 ⟶ 192:
Huruf vokal sengau:
* 'A 'a pengucapannya sengau seperti /a/ dalam kata “maaf”; contohnya: 'ap (suap), meu'ah (maaf)
* 'È 'è pengucapannya sengau seperti /e/ dalam kata “pamer”; contohnya: pa‘è (tokek), meu‘èn (main)
* 'I 'i pengucapannya sengau seperti /i/ dalam kata “angin”; contohnya: ca’ië (laba-laba), kh’iëng (busuk), dll
* 'U 'u pengucapannya sengau; contohnya: meu'uë (bajak),
* 'È 'è pengucapannya sengau seperti /e/ dalam kata “pamer”; contohnya: pa‘è (tokek), meu‘èn (main)
* 'O 'o pengucapannya sengau; contohnya: ma’op (hantu/untuk menakuti anak-anak)
 
Baris 410 ⟶ 417:
* Pajôh = makan
* Jih, dijih, gobnyan = dia, dia
* Ceudah that gobnyan. = Cantik/Tampan sekali dia.
* Lôn meu'en bhan bak blang thô. = Saya bermain bola di sawah kering.
 
== Galeri ==
<gallery mode="packed">
Berkas:COLLECTIE TROPENMUSEUM Handgeschreven boek in Acehs schrift TMnr 2454-1.jpg|Hikayat Akhbarul Karim
Berkas:COLLECTIE TROPENMUSEUM Handgeschreven boek in Acehs schrift TMnr 2454-2.jpg|Hikayat Banta Beuransah
Baris 470 ⟶ 477:
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
[[Kategori:Bahasa di Aceh]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Chamik]]