Khatun: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
|||
(1 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''Khatun''' atau '''Hatun''' adalah gelar yang awalnya digunakan untuk merujuk kepada istri atau kerabat perempuan dari [[Khan (gelar)|khan]] (raja) atau [[khagan]] (maharaja, kaisar) di [[Göktürk|Kekhanan Turki]] dan [[Kekaisaran Mongol]]. Pada keberjalanannya, khatun digunakan untuk sapaan kehormatan untuk perempuan bangsawan, kemudian juga untuk perempuan pada secara umum.
==Etimologi==
Menurut Bruno De Nicola dalam karyanya, W''omen in Mongol Iran: The Khatuns, 1206–1335'', asal usul linguistik istilah "khatun" tidak diketahui, meskipun mungkin berasal dari bahasa Turki Kuno atau [[Bahasa Sogdi|Sogdi]]. De Nicola menyatakan bahwa sebelum bangsa Mongol menyebar ke seluruh Asia Tengah, khatun berarti 'wanita' atau 'wanita bangsawan' dan ditemukan dalam penggunaan luas dalam teks-teks Persia dan Arab abad pertengahan.<ref>{{cite book |last1=De Nicola |first1=Bruno |title=Women in Mongol Iran: The Khatuns, 1206-1335 |date=2017 |publisher=Edinburgh University Press |isbn=9781474415477 |page=2}}</ref>
Menurut [[Encyclopaedia of Islam]], "Khatun [adalah] sebuah gelar asal Sogdi yang disandang oleh istri-istri dan kerabat perempuan dari [[Göktürk]] dan penguasa bangsa Turki setelahnya.<ref name="FM">{{cite book |author=Mernissi, Fatima |title=The Forgotten Queens of Islam |publisher=University of Minnesota Press |year=1993 |page=21}}</ref> [[Peter Benjamin Golden]] mengamati bahwa gelar ''qatun'' muncul di kalangan Göktürk sebagai gelar untuk istri khagan dan dipinjam dari bahasa Sogdi ''xwāten'' "istri penguasa".<ref>[[Peter Benjamin Golden]] (1998), "Turks and Iranians: An historical sketch" ''in'' {{cite book|last1=Johanson|first1=Lars|last2=Csató|first2=Éva Ágnes|title=The Turkic Languages|url=https://books.google.com/books?id=rre5CAAAQBAJ|year=2015|publisher=Taylor & Francis|isbn=978-1-136-82534-7}}, hlm 5</ref> Sebelumnya, orientalis Inggris Gerard Clauson (1891–1974) mendefinisikan ''xa:tun'' sebagai "'puan/nyonya' dan sejenisnya" dan mengatakan "tidak ada keraguan yang masuk akal bahwa itu diambil dari bahasa Sogdi ''xwt'yn'' (xwatēn), dalam bahasa Sogdian ''xwt'y'' ('tuan, penguasa') dan ''xwt'yn'' 'istri penguasa'), "ini adalah makna yang pas dari ''xa:tun'' pada periode awal.<ref>{{cite book |author=Clauson, Gerard |title=An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish |url=https://archive.org/details/etymologicaldict0000clau |url-access=registration |place=Oxford |publisher=Clarendon Press |year=1972 |pages=[https://archive.org/details/etymologicaldict0000clau/page/602 602–603]|isbn=978-0-19-864112-4}}</ref>
==Rujukan==
{{Reflist}}
[[Kategori:Sejarah bangsa Turkik]]
[[Kategori:Gelar bangsawan]]
|