Dialek bahasa Sunda: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(13 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 25:
 
== Pembagian ==
[[Berkas:Klasifikasi internal bahasa Sunda.png|thumb|Klasifikasi internal yang menunjukkan kesinambungan dialek-dialek dalam bahasa Sunda.]]
Jumlah dialek dalam bahasa Sunda hingga sekarang belum dapat ditentukan dengan pasti sebab belum diteliti seluruhnya secara deskriptif. Salah seorang pengamat bahasa Sunda bernama Satjadibrata pernah mengungkapkan bahwa dialek bahasa Sunda itu ada sembilan, yaitu dialek Bandung, Banten, [[Bahasa Sunda Cianjur|Cianjur]], Purwakarta, Cirebon, [[Bahasa Sunda Kuningan|Kuningan]], [[Bahasa Sunda Sumedang|Sumedang]], [[Bahasa Sunda Garut|Garut]], dan [[Bahasa Sunda Ciamis|Ciamis]].{{Sfnp|Sutawijaya|Samsuri|pp=1|Wahyu|1985}} Sementara itu, beberapa organisasi, seperti ''[[Ethnologue]]'' dan ''MultiTree'' menyatakan ada 4 dialek utama bahasa Sunda yang diberikan kodenya masing-masing yaitu, Banten (sun-ban),<ref>{{Cite web|title=Banten of Sunda (sun)|url=http://multitree.org/codes/sun-ban|website=MultiTree}}</ref> Cirebon (sun-cir),<ref>{{Cite web|title=Cirebon of Sunda (sun)|url=http://multitree.org/codes/sun-cir|website=MultiTree}}</ref> Priangan (sun-pri),<ref>{{Cite web|title=Pringan of Sunda (sun)|url=http://multitree.org/codes/sun-pri|website=MultiTree}}</ref> dan Bogor-Karawang (sun-bog),<ref>{{Cite web|title=Bogor of Sunda (sun)|url=http://multitree.org/codes/sun-bog|website=MultiTree}}</ref> sedangkan ''[[Glottolog]]'' membagi bahasa Sunda menjadi 4 dialek utama yaitu, [[Bahasa Sunda Banten|Banten]], [[Bahasa Sunda Tengah-Timur|Tengah-Timur]], [[Bahasa Sunda Pesisir Utara|Pesisir Utara]], dan [[Bahasa Sunda Priangan|Priangan]].{{Sfnp|Hammarström|Forkel|Haspelmath|2022}}
 
=== ''Ethnologue & MultiTree'' ===
Baris 36 ⟶ 37:
{{Tree list/end}}
 
=== ''Glottolog 45.80'' ===
{{Tree list}}
* [[Bahasa Sunda|Sunda]]
Baris 58 ⟶ 59:
*** [[Bahasa Sunda Bandung|Sunda Bandung]]
*** [[Bahasa Sunda Ciamis|Sunda Ciamis]]
*** [[Bahasa Sunda Cianjur|Sunda Cianjur]]
*** [[Bahasa Sunda Garut|Sunda Garut]]
*** [[Bahasa Sunda Sumedang|Sunda Sumedang]]
Baris 65 ⟶ 67:
== Wilayah persebaran ==
[[Berkas:Ogeh Oge Ogen.png|jmpl|ka|350px|Peta zona pemakaian [[adverbia]] ''géh'', ''gé'', ''gén'' dalam dialek-dialek bahasa Sunda]]
Wilayah persebaran dialek bahasa Sunda secara alami meliputi daerah [[Banten]] di ujung barat hingga ke [[kabupatenKabupaten CilacapBrebes]] dan [[kabupatenKabupaten BrebesBanyumas]] di sebelah timur. Di bawah ini dijelaskan wilayah tempat digunakannya setiap dialek bahasa Sunda.
 
=== Dialek Barat ===
{{Utama|Bahasa Sunda Banten}}
Dialek Barat yang dikenal sebagai [[bahasa Sunda Banten]] dituturkan di sebagian besar wilayah [[Banten|provinsi Banten]] yang mencakup [[Kabupaten Serang]] bagian selatan, [[Kota Serang]] bagian selatan, [[Kabupaten Tangerang]], [[Kabupaten Pandeglang]], dan [[Kabupaten Lebak]], serta di luar wilayah provinsi Banten seperti, [[Kabupaten Bogor]] khususnya wilayah [[Jasinga Raya]], dan bagian barat laut [[Kabupaten Sukabumi]] (dituturkan khususnya oleh [[orang Ciptagelar]]) serta di [[Jatinegara Kaum, Pulo Gadung, Jakarta Timur|Jatinegara Kaum]], [[Pulo Gadung, Jakarta Timur|Pulo Gadung]], [[Kota Administrasi Jakarta Timur]].{{Sfnp|Kurniawati|1996|pp=49}}{{Sfnp|Kurniawati|1996|pp=54}}{{Sfnp|Fauzi|Ma'arif|pp=155|Supriadi|2020}} Contoh tokoh sastra yang kerap menggunakan dialek Banten dalam karya-karyanya adalah Hadi AKS yang berasal dari [[Cigeulis, Cigeulis, Pandeglang|Citapis, Pandeglang]].{{Sfnp|Rosidi|2012|pp=39}} Selain bahasa Sunda Banten, di wilayah penggunaan dialek Barat terutama di wilayah selatan Provinsi Banten, terdapat pula [[bahasa Badui]] yang secara linguistik terikat dengan bahasa Sunda khususnya bahasa Sunda Banten dan dituturkan oleh sub-etnis Sunda yakni [[suku Badui]].{{Sfnp|Anggraini|2019|pp=181}}{{Sfnp|Fauzi|Ma'arif|pp=156|Supriadi|2020}}
 
=== Dialek Utara ===
{{Utama|Bahasa Sunda Pesisir Utara}}
Wilayah utama penggunaan dialek Utara berada di [[Kabupaten Bogor]] dan [[Kota Bogor]], selainyang dikenal sebagai [[bahasa Sunda Bogor]].{{Sfnp|Sutawijaya|Samsuri|pp=6|Wahyu|1985}}{{Sfnp|Sudjana|Marzuki|pp=1-2|Abas|Jayawiguna|1983}}{{Sfnp|Yudibrata|Hidayat|pp=16|Solehudin|Rahmat|1990}} Selain itu, dialek Utara juga mencakup ragam percakapan bahasa Sunda Pesisir Utara yang dituturkan di [[Kota Bekasi]] bagian selatan ([[Jatisampurna, Bekasi|Jatisampurna]]) beserta daerah [[Pondok Ranggon, Cipayung, Jakarta Timur|Pondok Ranggon]], [[Cipayung, Jakarta Timur|Cipayung]], [[Kota Administrasi Jakarta Timur|Jakarta Timur]];{{Sfnp|Pratama|2017|pp=34-35}} [[Kabupaten Bekasi]] bagian timur dan selatan ([[bahasa Sunda Bekasi]]),; [[Kabupaten Purwakarta]], [[Tapos, Depok|Kecamatan Tapos]] di, [[Kota Depok]] (lihat [[bahasa Sunda di Kota Depok]]),; [[Kabupaten Karawang]] ([[bahasa Sunda Karawang]]); dan [[Kabupaten Subang]] (termasuk [[bahasa Sunda Binong]]). Salah satu bentuk percakapan dialek Utara adalah [[bahasa Sunda Bogor]].{{Sfnp|Sutawijaya|Samsuri|pp=6|Wahyu|1985}}{{Sfnp|Sudjana|Marzuki|pp=1-2|Abas|Jayawiguna|1983}}{{Sfnp|Yudibrata|Hidayat|pp=16|Solehudin|Rahmat|1990}} Beberapa cerita-cerita rakyat dari Karawang menggunakan dialek khas ini dalam kosakata yang digunakannya, seperti yang dikumpulkan oleh Darpan dan Yudiatna.{{Sfnp|Rosidi|2012|pp=39}}
 
=== Dialek Selatan ===
{{Utama|Bahasa Sunda Priangan}}
Dialek Selatan atau [[bahasa Sunda Priangan|Dialek Priangan]] (terutama [[bahasa Sunda Bandung]]) merupakan basis dari bentuk standar [[bahasa Sunda Modern]] yang digunakan dalam komunikasi resmi dan formal, juga digunakan dalam berbagai hal, seperti dalam [[Rapat|rapat resmi]], [[media massa]] atau [[Percetakan|media cetak]], [[Belajar|pembelajaran di sekolah]] (dikenal sebagai ''basa sakola''), dan hal-hal [[publik]] lainnya. Dialek ini pertama kali dibakukan pada tahun [[1872]] oleh [[pemerintah]] [[Hindia Belanda|kolonial Belanda]] dalam rangka menjadikannya sebagai bahasa komunikasi di lingkungan pemerintahan dan [[Bangsawan|kaum bangsawan]] [[pribumi]] di [[Keresidenan Priangan]].{{Sfnp|Wahya|2002|pp=2}}
 
=== Dialek Tenggara ===
Baris 87 ⟶ 89:
 
==== Dialek Timur Laut ====
Dialek Timur Laut adalah ragam percakapan bahasa Sunda yang dituturkan di beberapa wilayah [[Keresidenan Cirebon|eks-Keresidenan Cirebon]], seperti, [[Kabupaten Cirebon]] (dikenal sebagai [[bahasa Sunda Cirebon]]), [[Kabupaten Kuningan]] ([[bahasa Sunda Kuningan]]), dan [[Kabupaten Indramayu]] (dikenal sebagai [[Bahasa Sunda Indramayu|bahasa Sunda Parean-Lelea]]), serta dituturkan di [[Kabupaten Brebes]] dan [[Kabupaten Tegal]] (dikenal sebagai [[bahasa Sunda Brebes]]; lihat juga [[bahasa Sunda di Kabupaten Tegal]]).''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=5-6}}'' Kosakata khas dialek Timur Laut terutama dialek Kuningan sering diselipkan dalam karya-karya sastra ciptaan [[Ki Umbara]] (nama samaran dari Wiredja Ranusulaksana).{{Sfnp|Rosidi|2012|pp=38-39}}
 
==== Dialek Tengah-Timur ====
Baris 120 ⟶ 122:
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+Tabel Relasi Leksikon Dialek Sunda{{Sfnp|Wahya|2002|pp=5}}
!<abbr title="Glosarium">Glos</abbr>
!
!dialek Standar
!Glosarium
!dialek Banten
!dialek Standar
!dialek Bogor
!dialek Banten
!dialek Bekasi
!dialek Bogor
!dialek Ciamis
!dialek Bekasi
!dialek Cirebon
!dialek Ciamis
!dialek Brebes
!dialek Cirebon
!<abbr title="Proto-Austronesia">PAN</abbr>
!dialek Brebes
|-
|1
|tapai
|''peuyeum''
Baris 139 ⟶ 140:
|''tapay, tapé, peuyeum''
|''tapay''
|*tapaJ, *pe(rR)em
|-
|2
|batu
|''batu''
Baris 149 ⟶ 150:
|''batu, mungkal''
|''mungkal''
|*batux
|-
|3
|mata
|''panon, mata''
Baris 159 ⟶ 160:
|''mata''
|''mata''
|*maCa
|-
|4
|turi
|''turi''
Baris 169 ⟶ 170:
|''turuy, tuyur, turi''
|''turi''
|*tudiq ([[Bahasa Proto-Melayu-Polinesia|PMP]])
|-
|5
|buaya
|''buhaya, buaya''
Baris 179 ⟶ 180:
|''buhaya''
|''buhaya''
|*buqaya
|-
|6
|ular
|''oray''
Baris 189 ⟶ 190:
|''oray, ula''
|''ula''
|*Sulaʀ
|-
|7
|nama
|''ngaran''
Baris 199 ⟶ 200:
|''ngaran, aran''
|''ngaran, aran''
|*ŋajan
|-
|8
|asap
|''haseup''
Baris 209 ⟶ 210:
|''aseup, haseup''
|''haseup''
|*qasep
|-
|9
|masam
|''haseum''
Baris 219 ⟶ 220:
|''aseum, haseum''
|''haseum, kecut''
|*qalesem ([[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia Barat|PWMP]])
|-
|10
|hati
|''haté, ati''
Baris 229 ⟶ 230:
|''haté, ati''
|''haté''
|*qaCay
|}
</center>Dari data di atas dapat diamati ada beberapa leksikon dialek Sunda yang mencerminkan warisan etimonnya. Leksikon yang dimaksud adalah ''tapay'', ''batu'', ''mata'', ''turuy'' atau ''tuyur'', ''buhaya'', ''oray'', ''ngaran'', ''haseup'', ''haseum'', dan ''haté''. Di samping itu, terdapat leksikon lain dalam dialek Sunda, yang memiliki kemiripan bentuk dan berbeda bentuk dari leksikon yang mencerminkan warisan etimonnya, yaitu ''tapé'' dan ''peuyeum'' ‘[[tapai]]’, ''mungkal'' ‘[[batu]]’, ''panon'' ‘[[mata]]’, ''turi'' ‘[[turi]]’, ''buaya'' dan ''baya'' ‘[[buaya]]’, ''ula'' ‘[[ular]]’, ''aran'' ‘[[nama]]’, ''aseup'' ‘[[asap]]’, ''aseum'' dan ''kecut'' ‘[[Asam|masam]]’, ''ati'' dan ''angen'' ‘[[hati]]’.{{Sfnp|Wahya|2002|pp=5}}
Baris 234 ⟶ 236:
== Lihat pula ==
{{Portal|Bahasa|Indonesia|Sunda}}
* [[Ragam non-bakunonbaku dalam bahasa Sunda]]
* [[Sejarah bahasa Sunda]]
* [[Rumpun bahasa Sunda-Badui]]
Baris 257 ⟶ 259:
* {{Cite journal|last=Kurniawati|first=W.|year=1996|title=Bahasa Sunda Di Jatinegara Kaum Dan Pemukiman Keturunan Pangeran Achmad Djaketra|url=https://berkalaarkeologi.kemdikbud.go.id/index.php/berkalaarkeologi/article/view/746|journal=Berkala Arkeologi|volume=16|issue=1|pages=49-57|doi=10.30883/jba.v16i1.746|oclc=9456797727|issn=0216-1419|ref=harv|url-status=live|doi-access=free}}
* {{Cite book|last=Noorduyn|first=J.|last2=Teeuw|first2=A.|year=2006|url=https://opac.perpusnas.go.id/DetailOpac.aspx?id=680983|title=Tiga pesona Sunda kuna|location=Jakarta|publisher=Pustaka Jaya|isbn=9789794193563|translator-last=Setiawan|translator-first=H.|oclc=881312704|ref=harv|translator-last2=Wartini|translator-first2=T.|translator-last3=Darsa|translator-first3=U.A.|url-status=live}}
* {{Cite thesis|last=Pratama|first=A.|date=2017|title=Motif Tindakan Sosial dalam Tradisi Hajat Bumi Kramat Ganceng DI Pondok Ranggon Jakarta Timur|publisher=Jakarta: Fakultas Ilmu Sosial Dan Ilmu Politik [[Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta|UIN Syarif Hidayatullah]]|type=S1/Skripsi|url=https://repository.uinjkt.ac.id/dspace/handle/123456789/40936|ref=harv}}
* {{Cite book|last=Rosidi|first=A.|year=2012|url=https://books.google.co.id/books?id=SPSkDwAAQBAJ|title=Ibu Haji Belum ke Mekah: Bahasa dan Perilaku Bangsa|location=Bandung|publisher=Dunia Pustaka Jaya|isbn=978-979-419-380-8|oclc=829196703|ref=harv|url-status=live}}
* {{Cite book|last=Sudjana|first=A.S.H.|last2=Marzuki|first2=A.|last3=Abas|first3=A.|last4=Jayawiguna|first4=R.|year=1983|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/3618/|title=Struktur Bahasa Sunda Pesisir Utara|location=Jakarta|publisher=Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa|oclc=14379200|ref=harv|url-status=live}}