Betapa Mulianya Tuhan Kita di Sion: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Bulandari27 (bicara | kontrib) ←Membuat halaman berisi '{{Short description|Himne tahun 1794, lagu kebangsaan Rusia tidak resmi hingga tahun 1816 (dan pada tahun 1918–1920)}} {{Infobox anthem |title = Коль славен наш Господь в Сионе |indonesian_title = Betapa Agungnya Tuhan Kita di Sion |country = Rusia |author = Mikhail Kheraskov |composer = Dmitry Bortniansky |adopted = 1798 |readopted = 1918 |until = 1816, 1920 |predecessor = "Biarkan Guntur Kemenangan Berg...' Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
k v2.05b - Perbaikan untuk PW:CW (Pranala sama dengan teksnya) |
||
(9 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 13:
|successor = "[[Doa Orang Rusia]]" (1816)<br>
"[[Internasionale]]" (1920)
|sound = Kol Slaven(Instrumental).ogg
}}
"'''Betapa Mulianya Tuhan Kita di Sion'''" ({{lang-rus|Коль слáвен наш Госпóдь в Сиónе|r=Kol' slaven nash Gospod' v Sione}}) adalah sebuah himne yang ditulis pada musim semi 1794 oleh komposer [[Dmitry Bortniansky]] hingga syair penyair [[Mikhail Kheraskov]]. Itu adalah lagu kebangsaan tidak resmi [[Kekaisaran Rusia]] di akhir abad ke-18 - awal abad ke-19.
Pertunjukan publik pertama berlangsung pada tanggal 29 November 1798 pada upacara peletakan mahkota dan tanda kebesaran lainnya dari Grand Master Ordo St. John kepada Kaisar Rusia [[Pavel I dari Rusia|Pavel I]] di [[Istana Musim Dingin]],<ref>{{cite web |url=https://webkamerton.ru/2014/03/vsyo-o-gimne/|title=Всё о гимне. Александр Алиев|date=11 Maret 2014}}</ref> dan sejak tahun 1801 lagu kebangsaan tersebut menggantikan lagu yang dibawakan sebelumnya "[[Biarkan Guntur Kemenangan Bergemuruh! (lagu kebangsaan)|Biarkan Guntur Kemenangan Bergemuruh!]]".<ref>{{cite web |url=https://traditio.wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%8C_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%
Teks himne ini didasarkan pada [[Mazmur 48|Mazmur ke-48]] dan penuh dengan simbolisme Kristen, dan musiknya mirip dengan
Melodi lagu tersebut digunakan dalam lagu Jerman dengan lirik ''{{interlanguage link|Ich bete an die Macht der Liebe|de}}'' ("Saya berdoa pada kekuatan cinta") oleh [[Gerhard Tersteegen]]. Selain itu, musik dari lagu tersebut digunakan oleh komposer G. Beck saat menulis lagu Partai Sosialis Yahudi [[General Jewish Labour Bund|Bund]] "[[Di Shvue]]".<ref>{{cite web |url=http://a-pesni.org/idich/dishvue.php|title=G. Beck, Sz. A. An-ski - Di shvue (1902, гимн Бунда, союза еврейских рабочих Польши, Литвы и России, с нотами)}}</ref>
==Lirik==
{| class="wikitable"
! Rusia asli
! Rusia modern
! Transliterasi
! Terjemahan Indonesia
|-
| style="padding-right: 0.5em;"|<poem>Коль славенъ нашъ Господь въ Сіонѣ,
Не можетъ изъяснить языкъ.
Великъ Онъ въ Небесахъ на тронѣ,
Въ былинкахъ на землѣ великъ.
Вездѣ, Господь, вездѣ Ты славенъ,
Въ нощи, во дни Сіяньемъ равенъ.
Тебя Твой Агнецъ златорунной
Въ себе изображаетъ намъ;
Псалтырью мы десятострунной
Тебѣ приносимъ ѳиміамъ.
Прими отъ насъ благодаренье,
Какъ благовонное куренье.
Ты солнцемъ смертныхъ освѣщаешь,
Ты любишь, Боже, насъ какъ чадъ,
Ты насъ трапезой насыщаешь
И зиждешь намъ въ Сiонѣ градъ.
Ты грѣшныхъ, Боже, посѣщаешь
И плотiю Твоей питаешь.
О Боже, во Твое селенье
Да внидутъ наши голоса,
Да взыдетъ наше умиленье,
Къ Тебѣ, какъ утрення роса!
Тебѣ въ сердцахъ алтарь поставимъ,
Тебя, Господь, поемъ и славимъ!</poem>
| style="padding-right: 0.5em;"|<poem>Коль славен наш Господь в Сионе,
Не может изъяснить язык.
Велик Он в Небесах на троне,
В былинках на земле велик.
Везде, Господь, везде Ты славен,
В нощи, во дни Сияньем равен.
Тебя Твой Агнец златорунной
В себе изображает нам;
Псалтырью мы десятострунной
Тебе приносим фимиам.
Прими от нас благодаренье,
Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных освещаешь,
Ты любишь, Боже, нас как чад,
Ты нас трапезой насыщаешь
И зиждешь нам в Сионе град.
Ты грешных, Боже, посещаешь
И плотию Твоей питаешь.
О Боже, во Твое селенье
Да внидут наши голоса,
Да взыдет наше умиленье,
К Тебе, как утрення роса!
Тебе в сердцах алтарь поставим,
Тебя, Господь, поем и славим!</poem>
| style="padding-left: 0.5em;"|<poem>Kol' slaven nash Gospod' v Sione,
Ne mozhet izyasnit' yazyk.
Velik On v Nebesakh na trone,
V bylinkakh na zemle velik.
Vezde, Gospod', vezde Ty slaven,
V noshchi, vo dni Siyan'yem raven.
Tebya Tvoy Agnets zlatorunnoy
V sebe izobrazhayet nam;
Psaltyr'yu my desyatostrunnoy
Tebe prinosim fimiam.
Primi ot nas blagodaren'ye,
Kak blagovonnoye kuren'ye.
Ty solntsem smertnykh osveshchayesh',
Ty lyubish', Bozhe, nas kak chad,
Ty nas trapezoy nasyshchayesh'
I zizhdesh' nam v Sione grad.
Ty greshnykh, Bozhe, poseshchayesh'
I plotiyu Tvoyey pitayesh'.
O Bozhe, vo Tvoye selenye
Da vnidut nashi golosa,
Da vzydet nashe umilen'ye,
K Tebe, kak utrennya rosa!
Tebe v serdtsakh altar' postavim,
Tebya, Gospod', poyem i slavim!</poem>
| style="padding-left: 0.5em;"|<poem>Betapa mulianya [[Tuhan]] kita di [[Yerusalem Baru|Zion]],
Lidah tidak bisa mengungkapkan.
Dia agung di Surga di [[Tahta Tuhan|takhta]],
Di helaian rumput di bumi Dia Maha Besar.
Ya Tuhan, Engkau Mulia dimana-mana,
Di malam hari, di siang hari, cahaya-Mu tetap sama.
[[Anak Domba Tuhan|domba dengan bulu emas]] milikmu
Melambangkan Engkau bagi kami;
Dengan sepuluh senar [[psaltery]]
Kami membakar dupa untuk-Mu.
Terimalah ucapan syukur kami
Sebagai persembahan yang harum.
Engkau menerangi manusia dengan sinar matahari,
Engkau mencintai kami, ya Tuhan, seperti anak-anakmu,
Engkau memuaskan kami dengan makanan yang diberkati
Dan ciptakan bagi kami sebuah kota di Sion.
Engkau, ya Tuhan, kunjungilah orang-orang berdosa
Dan [[Ekaristi|beri makan mereka dengan daging-Mu]].
Ya Tuhan, biarkan suara kami
Masuklah [[Kerajaan dan kerajaan Tuhan|tempat tinggal]]-Mu,
Dan biarkan perasaan lembut kita masuk akal
Bangkitlah kepadamu seperti embun pagi!
BagiMu dengan hati kami akan mendirikan altar,
BagiMu kami menyanyi dan memuliakan!</poem>
|}
==Pranala luar==
*[http://www.nationalanthems.info/ru-pg!h'.htm How Glorious Is Our Lord in Zion (Cyrillic script, romanization and english translation)]
==Referensi==
{{Reflist}}
[[Kategori:Lagu kebangsaan Asia]]
[[Kategori:Doa Kristen]]
|