Konten dihapus Konten ditambahkan
Agro1986 (bicara | kontrib)
Mohon bantuan bahasa Indonesia
Agro1986 (bicara | kontrib)
nihongo upgrade
 
(19 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{userboxtop}}
Apakah di sini ada tempat khusus yang memuat pertanyaan-pertanyaan seputar penggunaan bahasa Indonesia? Saya ada beberapa pertanyaan (untuk tujuan penerjemahan dari en ke id):
{{user id}}
{{user en-3}}
{{user ja-2}}
{{user jv-1}}
{{pengguna Firefox}}
{{userboxbottom}}
 
==Tentang saya==
1) Di bahasa Inggris, kata "they" bisa mengacu pada sekumpulan benda mati. Misalnya: "Our solar system has nine planets. '''They''' orbit the sun." ("they" mengacu pada planet-planet yang merupakan benda mati). Apakah di bahasa Indonesia kata "mereka" bisa digunakan untuk keperluan yang sama? PS: Saya sering menggunakannya untuk keperluan tersebut namun tidak yakin kalau penggunaannya benar.
 
Nama lengkap saya adalah Agro Rachmatullah. Saya lulusan program studi Ilmu Komputer [[UGM]]. Saya mengisi blog belajar bahasa Jepang [http://www.yumeko.web.id Yumeko] (id), blog kemajuan studi bahasa Jepang pribadi [http://www.aguro.net Aguro] (en), blog studi taksonomi tumbuhan pribadi [http://www.midoria.net Midoria] (en), blog personal campur aduk yang memuat kehidupan saya [http://www.agronesia.net Agronesia] (en), dan terjemahan artikel-artikel pilihan Agronesia di [http://id.agronesia.net Agronesia:id] (id).
2) Di bahasa Inggris, adjective (kata sifat) yang terdiri dari dua kata (misalnya self-similar, computer-generated) dihubungkan dengan hypen (-). Apakah di bahasa Indonesia kata-kata sifat tersebut juga harus menggunakan hypen? Misalnya, apakah yang benar "serupa diri" atau "serupa-diri"?
 
Saya seringkali menerjemahkan artikel dari Wikipedia bahasa Inggris. Kalau saya menggunakan istilah yang tidak standar pada penerjemahannya, mohon dikoreksi.
3) Apakah detil (dari kata asing detail) merupakan kata baku?
 
Jika ingin mengontak saya melalui email, kirim ke agro1986 di gmail.com.
4) Jika kita tidak menggunakan qualifier seperti "banyak" untuk menandakan objek plural (misalnya "banyak orang"), apakah wajib kata tersebut diulang (misalnya, apakah harus "orang-orang"?). Kalau ada kalimat "Fractals possess infinite detail..." apakah bisa diterjemahkan "Fraktal memiliki detail yang tak hingga" (ke-plural-an dari fraktal diasumsikan, karena tidak menggunakan awalan "sebuah") atau harus "Fraktal-fraktal memiliki detail yang tak hingga"?
 
==Minat==
5) Adakah terjemahan baku dari "computer-generated art"? Kalau tidak ada, bagaimana dengan "seni hasil komputer"?
 
*[[Matematika]]
Terima kasih atas bantuannya. Kalau memang ada tempat yang lebih tepat untuk menanyakan hal-hal semacam ini, tolong beritahu saya. [[Pengguna:Agro1986|Agro1986]] 11:41, 23 Agustus 2005 (UTC)
*[[Ilmu komputer]]
*[[Igo]] (permainan papan tertua yang masih dimainkan sampai sekarang)
*[[Sains]]
*[[Fisika]]
*[[Bahasa Jepang]]
*[[Kebudayaan Jepang]]
*[[Taksonomi]] [[tumbuhan]]
*[[Linguistik]]
*[[Pedagogi]]
 
==Berbagai pranala==
 
* [[Pengguna:Agro1986/Catatan_pribadi|Catatan pribadi]]
* [[Pengguna:Agro1986/Penerjemahan|Penerjemahan]]
* [[Pengguna:Agro1986/Referensi_sintaks_wiki|Referensi sintaks wiki]]
* [[Pengguna:Agro1986/Referensi_style_penulisan_Wikipedia|Referensi style penulisan Wikipedia]]
* [[Wikipedia:Warung_Kopi|Warung Kopi Wikipedia]]
* [[Wikipedia:Warung_Kopi/Penggunaan_bahasa|Bantuan penggunaan bahasa]]
* [http://www.pustaka-deptan.go.id/librarian/Juknis25.pdf PETUNJUK SITASI SERTA CANTUMAN DAFTAR PUSTAKA BAHAN PUSTAKA ONLINE]
* [http://nwr.engl.niu.edu/tutorials/nwr_www_citation.html Citation Guide]
* http://en.wiki-indonesia.club/wiki/Wikipedia:Vital_articles
* http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_articles_all_languages_should_have