Pembicaraan:Kembalinya Pendekar Pemanah Rajawali: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rintojiang (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Kenrick95Bot (bicara | kontrib)
k Bot: Penggantian teks otomatis (-di tahun +pada tahun)
 
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan)
Baris 1:
Saya kurang setuju dengan judul "Kembalinya Pendekar Pemanah Rajawali". Judul asli novel ini adalah "Shen Diao Xia Lu", jika diartikan secara harafiah adalah kira-kira "Rajawali Sakti (dan) Pendekar Perkasa".
Mungkin saudara Rinto Jiang menerjemahkan ini dari judul "Return Of The Condor Heroes" yang pertama-tama dipergunakan oleh TVB (Stasiun Televisi Hongkong) untuk serial tv mereka dipada tahun 1983 yang diangkat dari novel ini. Karena suksesnya versi ini (dengan Pemeran utama Andy lau dan Idy Chan), sejak itu kisah ini kemudian dikenal dengan judul Inggeris "Return Of The Condor Heroes" yang sama sekali berbeda dengan judul asli novel ini.
Saya menganjurkan mengganti judul bahasa Indonesia ini dengan "Rajawali Sakti Dan Pendekar Perkasa" atau "Rajawali Sakti dan Pasangan Pendekar" (meskipun ngga' 100% tepat, tapi banyak dikenal orang dari versi TVB 1983 diatas).{{tanpattd|Johnidy}}
 
: Sebenarnya, saya juga ingin mengganti judulnya mengacu kepada versi aslinya, namun karena versi Indonesia diterjemahkan dari versi bahasa Inggris dan lebih populer daripada judul aslinya sendiri maka saya berpendapat bahwa judul di Wikipedia seharusnya mengacu kepada arus utama, main stream.
Kembali ke halaman "Kembalinya Pendekar Pemanah Rajawali".