Nederlands Bijbelgenootschap: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan pranala
k Kristen
 
(14 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Kantoor Nederlands Bijbelgenootschap.JPG|thumbjmpl|rightka|Kantor pusat Nederlands Bijbelgenootschap di [[:nl:Zijlweg|Zijlweg]], [[Haarlem]], [[Belanda]]]]
 
'''Nederlands Bijbelgenootschap''', disingkat '''NBG''' ("Lembaga Alkitab Belanda"; {{lang-en|Netherlands Bible Society}}), adalah sebuah [[Lembaga Alkitab|lembaga]] di [[Belanda]] yang berfokus pada penerjemahan, penyebaran dan pemberian informasi mengenai [[Alkitab]]. Kantor pusatnya di kota [[Haarlem]], [[Belanda]].
 
Sejak tanggal 30 April 2013 raja Belanda, [[Willem-Alexander dari Belanda| Willem-Alexander]] menjadi pelindung dari Nederlands Bijbelgenootschap.
 
== Sejarah ==
[[FileBerkas:De wereld van de bijbel-513748.ogg|thumbjmpl|Sebuah presentasi pada tahun 1964 mengenai "De wereld van de bijbel" ("Dunia Alkitab") diadakan di [[:nl:Centraal Museum|Centraal Museum]] dalam rangka peringatan 150 tahun berdirinya Nederlands Bijbelgenootschap.]]
Nederlands Bijbelgenootschap didirikan pada tahun [[1814]] atas inisiatif dari "[[British and Foreign Bible Society]]", yang didirikan pada tahun 1804. Tugas lembaga ini dibatasi pada penyebaran Alkitab dan pekabaran Injil.
 
Baris 17:
Pada masa lampau NBG juga menyediakan Alkitab dalam bahasa-bahasa lain. Sejak tahun 1823 NBG mulai menerjemahkan Alkitab dari bahasa Belanda ke dalam [[bahasa Jawa]] dan bahasa-bahasa lain di [[Indonesia]]. Sejak tahun [[1847]] NBG mulai menerbitkan sendiri buku-buku Alkitab. Setelah [[Perang Dunia II]], tugas penerjemahan ke dalam bahasa-bahasa lain selain bahasa Belanda dialihkan ke [[United Bible Societies]].
 
Sejak pertengahan kedua abad ke-20, dilakukan kerjasama dengan [[:en:Katholieke Bijbelstichting|''Katholieke Bijbelstichting'' (Lembaga Alkitab Katolik di Belanda)]] untuk penerbitan terjemahan dan edisi-edisi baru. Dalam rangka pemahaman ilmiah pada penerjemahakan versi baru, terutama bagian [[Perjanjian Lama]], juga dilakukan kerja sama dengan para [[teolog]] [[Yudaisme]].
 
Pada tahun 2003 penanganan percetakan pada Nederlands Bijbelgenootschap dialihkan ke "Uitgeversgroep Jongbloed" di Heerenveen, dan sejak itu NBG berfokus pada penerjemahan dan penyebaran.
Baris 30:
* NBG-vertaling van de Bijbel (1951)
* Groot Nieuws voor U (1972)
* [[:nl:Groot Nieuws Bijbel|Groot Nieuws Bijbel]] in samenwerking met de [[:nl:Katholieke Bijbelstichting|Katholieke Bijbelstichting]] (1983; revisi 1995)
* De Kijkbijbel: Verhalen uit het oude en nieuwe testament getekend door [[:nl:Kees de Kort (schilder)|Kees de Kort]] (1992)
* "Nieuwe Bijbelvertaling" (NBV) in samenwerking met de Katholieke Bijbelstichting (2004), revisi: NBV21 (2021)
* Bijbel in Gewone Taal (2014)
 
Baris 46:
* [http://www.bijbelgenootschap.nl Situs web Nederlands Bijbelgenootschap (NBG)]
{{penerjemahan Alkitab}}
 
[[Kategori:Lembaga Alkitab]]
[[Kategori:Kekristenan di Belanda]]
[[Kategori:Perusahaan Belanda]]
[[Kategori:Agama di Holland Utara]]
[[Kategori:Ekonomi Haarlem]]