Bahasa Tionghoa: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Akuindo (bicara | kontrib)
 
(84 revisi perantara oleh 45 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{about|beragam bentuk bahasa Tionghoa|bahasa Tionghoa yang menjadi bahasa nasional Tiongkok dan Taiwan|Bahasa Tionghoa Baku}}
{{See also|Bahasa Mandarin}}{{pp-move-indef|small=yes}}
{{Infobox language
|name=Bahasa Tionghoa
Baris 5 ⟶ 7:
|imagesize=
|nativename= {{lang|zh|汉语/漢語}} atau {{lang|zh|中文}}<br/>Hànyǔ atau Zhōngwén
|states=[[Tiongkok Daratan]], [[Taiwan]], [[Jepang]], [[Singapura]], [[Malaysia]], [[Amerika Serikat]], [[Kanada]], [[Britania Raya]], [[Republik Irlandia|Irlandia]], [[Australia]], [[Selandia Baru]], [[Indonesia]], [[Filipina]], dan tempat-tempat lain dengan masyarakat [[Tionghoa perantauan]] yang signifikan
|region =
|ethnicity=[[Suku Han|Han]]
Baris 11 ⟶ 13:
|date=1984–2001
|ref={{sfnp|Lewis|Simons|Fennig|2015}}
|familycolor=TionghoaSino-Tibet
|fam2=Sinitik
|stand1=[[Putonghua]]
|stand2=[[Bahasa Kanton]]
|dia1=[[Bahasa Mandarin|Mandarin]]
|dia2=Jin (terkadang dianggap sebagai dialek dari mandarin)
|dia2=Jin
|dia3=[[Bahasa Wu|Wu]] (termasuk Sukuorang Shanghai)
|dia4=Huizhou
|dia5=Gan
Baris 25 ⟶ 27:
|dia9=[[Tionghoa Yue|Yue]] (termasuk [[Bahasa Kanton]], [[Bahasa Taishan]])
|dia10=Ping
|script=[[Aksara Tionghoa]], [[Bopomofo|zhuyin fuhao]], [[Hanyu Pinyin|Latin]], Arab, SirilikKiril, braille. Penggunaan kuno [[Aksara Phagspa]].
|nation={{flag|Cina}} (sebagai [[Putonghua]])<br>
{{flag|Hong Kong}} (sebagai [[Bahasa Kanton|Kanton]])<br>
{{flag|Makau}} (sebagai [[Bahasa Kanton|Kanton]])<br>
{{flag|Taiwan}} (sebagai [[Bahasa Mandarin Taiwan|Guoyu]])<br>
{{flag|Singapura}} (sebagai Huayu)<br>
{{flagicon|Burma}} ''[[Negara Wa|Negara Wa, Burma]]'' <br>
{{flag|UnitedPerserikatan NationsBangsa-Bangsa}} <br>
[[Organisasi Kerja Sama Shanghai]] <br>
[[Perhimpunan Bangsa-Bangsa Asia Tenggara]]
|minority =
|agency={{flagicon|Cina}} KomisiKomite Nasional dalamKerja Bahasa dan KerjaAksara NaskahNegara<!--[[:zh:国家语言文字工作委员会]]--><ref>[http://www.china-language.gov.cn/ china-language.gov.cn] {{zh icon}}</ref><br>{{flagicon|Taiwan}} Komite Bahasa Nasional<br>{{flagicon|Singapura}} Konselir MandarinDewan Promosi Bahasa Mandarin<br>{{flagicon|Malaysia}} KonselirDewan StandarisasiStandardisasi Bahasa CinaTionghoa
|iso1=zh
|iso2b=chi
Baris 64 ⟶ 66:
|mapcaption=Peta dunia Sinofon<br>
'''Legenda:'''
{{legendlegend3|#0E0069|Negara-negara dengan bahasa Tionghoa sebagai bahasa utama, resmi, atau bahasa ibu}}
{{legendlegend3|#7FABAB|Negara-negara dengan lebih dari 5.000.000 penutur bahasa Tionghoa}}
{{legendlegend3|#9fceff|Negara-negara dengan lebih dari 1.000.000 penutur bahasa Tionghoa}}
{{legendlegend3|#D5E8FF|Negara-negara dengan lebih dari 500.000 penutur bahasa Tionghoa}}
{{legendlegend3|#F7D5FF|Negara-negara dengan lebih dari 100.000 penutur bahasa Tionghoa}}
{{legendlegend3|#0080ff|Permukiman utama penutur bahasa Tionghoa}}
|notice=IPA
|sk=NE
|HAM=ya
|contoh_cat=Teks pada bagian atas ditulis menggunakan [[aksara Han Tradisional]], sedangkan bagian bawah menggunakan [[Aksara Han Sederhana]].&nbsp;
|contoh_teks=
{{PWB norm text|Aksara Han tradisional|nolin}}
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關系的精神相對待
{{PWB norm text|Aksara Han sederhana|}}
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
|pranala_HAM=https://www.un.org/zh/about-us/universal-declaration-of-human-rights
|contoh_romanisasi=Rén rén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yīlǜ píngděng. Tāmen fùyǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdì guānxì de jīngshén xiāng duìdài. ([[Pinyin]])
|contoh_suara=Universal_Declaration_of_Human_Rights_-_chn_-_cz_-_Art_1.ogg
}}
{{Teks Tionghoa}}
 
'''Bahasa Tionghoa''' atau '''Bahasa Cina''' (汉语/漢語, 华语/華語, atau 中文; [[Pinyin]]: Hànyǔ, Huáyǔ, atau Zhōngwén) adalah bagian dari rumpun [[bahasa Sino-Tibet]]. Meskipun kebanyakan orang [[Tionghoa]] menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu [[bahasa]], variasi dalam bahasa-bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi-variasi yang ada dalam misalkan [[bahasa Roman]]; bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu, meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya, dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi-variasi dalam bentuk lisannya.
 
Sekitar 1/5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli, maka jika dianggap satu bahasa, bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia. Bahasa Tionghoa (dituturkan dalam bentuk standarnya, [[Bahasa Mandarin|Mandarin]]) adalah bahasa resmi [[Tiongkok]] dan [[Taiwan]], salah satu dari empat bahasa resmi [[Singapura]], dan salah satu dari enam bahasa resmi [[PBB]].
Baris 79 ⟶ 93:
Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang-orang Barat; ini disebabkan oleh efek pemersatu [[aksara Tionghoa]] yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial [[Tiongkok]] dibandingkan dengan [[Eropa]]. Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya [[kerajaan Romawi]], masa di mana Eropa terpecah menjadi negara-negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa.
 
Sebuah perbedaanPerbedaan utama antara konsep Tiongkok mengenai bahasa dan konsep Barat akantentang bahasa, ialah bahwa orang-orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis (''wen'') dandari bahasa lisan (''yu''). Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis (''zi'') dan kata yang diucapkan (''hua''). Sebuah konsepKonsep untuk sebuah bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol. Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan, di mana [[bahasa Mandarin]] adalah yang paling penting dan menonjol. Tetapi di sisi lain, hanya ada satu bahasa tertulis saja. (Lihat paragraf di bawah ini).
[[Berkas:Zhongwen Guyin characters.png|250px|rightka|thumbjmpl|Bentuk karakter cetak kuno dari ''zhongwen''.]]
Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan [[bahasa Tibet]] dan [[bahasa Myanmar]], tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan [[bahasa|bahasa-bahasa]] tetangga seperti [[bahasa Korea]], [[bahasa Vietnam]], [[bahasa Thai]] dan [[bahasa Jepang]]. Meskipun begitu, bahasa-bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah, secara linguistik maupun ekstralinguistik. [[Bahasa Korea]] dan [[bahasa Jepang]] sama-sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan [[aksara Tionghoa]], yang masing-masing dipanggil [[Hanja]] dan [[Kanji]]. Di [[Korea Utara]], [[Hanja]] sudah tidak lagi digunakan dan [[Hangul]] ialah satu-satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di [[Korea Selatan]] [[Hanja]] masih digunakan. [[Bahasa Vietnam]] juga mempunyai banyak kata-kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa.
 
Baris 91 ⟶ 105:
Hingga abad ke-20, kebanyakan tulisan Tionghoa yang formal berbentuk Tionghoa Klasik (''wenyan'') yang sangat berbeda dari semua varian lisan Tionghoa seperti halnya bahasa Latin Klasik berbeda dari [[bahasa Roman]] modern. Aksara Tionghoa yang lebih mirip dengan bahasa lisannya digunakan untuk menulis karya-karya informal seperti novel-novel yang mengandung bahasa sehari-hari.
 
Sejak [[Gerakan 4 Mei]] (1919), standar formal tulisan Tionghoa adalah ''baihua'' (Bahasa Tionghoa Vernakular), yang mempunyai [[tata bahasa]] dan [[kosa katakosakata]] yang mirip - namun tidak sama - dengan tata bahasa dan kosa katakosakata bahasa Tionghoa lisan modern. Meskipun hanya sedikit karya baru yang ditulis dalam bahasa Tionghoa Klasik, bahasa Tionghoa Klasik masih dipelajari di tingkat SMP dan SMU di Tiongkok dan menjadi bagian dari ujian tes masuk universitas.
 
Aksara Tionghoa adalah huruf-hurufkarakter kata yang tidak berubah meskipun dalam berbagai dialek cara pengucapannya berbeda-beda. JadiDengan demikian, meskipun "satu" dalam [[bahasa Mandarin]] adalah "yi", dalam [[bahasa Kantonis]] adalah "yat" dan dalam [[bahasa Hokkien]] adalah "tsit/cit", mereka semuasemuanya berasal dari satu kata Tionghoa yang sama dan masih menggunakan satu hurufkarakter yang sama, yaitu: 一. Namun, cara penggunaan huruf-hurufkarakter tersebut tidak sama dalam setiap dialek Tionghoa. Kosa kataKosakata yang digunakan dalam dialek-dialek tersebut juga telah diperluas. Selain itu, meski kosa katakosakata yang digunakan dalam karya sastra masih sering mempunyai persamaan antara dialek-dialek yang berbeda (setidaknya dalam penggunaan hurufnya karena cara bacanya berbeda), kosa katakosakata untuk bahasa sehari-hari seringkalisering kali mempunyai banyak perbedaan.
 
Interaksi yang kompleks antara bahasa Tionghoa tertulis dan lisan bisa digambarkan melalui [[bahasa Kantonis]]. Terdapat dua bentuk standar yang digunakan untuk menulis bahasa Kantonis: Kantonis tertulis formal dan Kantonis tertulis biasa (bahasa sehari-hari). Kantonis tertulis formal sangat mirip dengan bahasa Tionghoa tertulis dan bisa dimengerti oleh seorang penutur bahasa Tionghoa tanpa banyak kesulitan, namuntetapi Kantonis tertulis formal cukup berbeda daripada Kantonis lisan. Kantonis tertulis biasa lebih mirip dengan Kantonis lisan tapitetapi sulit dimengerti oleh penutur bahasa Tionghoa yang belum terbiasa.
 
Bahasa Kantonis mempunyai keistimewaan dibandingkan dengan bahasa-bahasa daerah non-Tionghoa lainnya karena mempunyai bentuk tulisan standar yang digunakan secara luas. Bahasa-bahasa daerah lainnya tidak mempunyai bentuk tulisan standar alternatif seperti Kantonis namun mereka menggunakan huruf-huruf lokal atau menggunakan huruf-huruf yang dianggap kuno di "baihua".
Baris 115 ⟶ 129:
</div>
 
Hingga pertengahan abad ke-20, kebanyakan orang Tiongkok yang tinggal di selatanTenggara Tiongkok (Guangdong , Fujian , Hainan) tidak semua penduduknya dapat berbahasa Mandarin berbeda dengan orang orang yang tinggal di Barat daya Tiongkok (Yunnan, Guizhou, Sichuan) yang mana orang orang Han disana hanya menggunakan Bahasa Mandarin sekalipun dialeknya berbeda dengan yang ada di Beijing. Bagaimanapun juga, walaupun adanya campuran antara pejabat-pejabat dan penduduk biasa yang bertutur dalam berbagai dialek Tionghoa, Mandarin Nanjing menjadi dominan setidaknya pada masa [[dinasti Qing]] yang menggunakan bahasa ManchuMandarin sebagai bahasa resmi. Sejak abad ke-17, pihak Kekaisaran telah membentuk Akademi Orthoepi (正音書院 Zhengyin Shuyuan) dalam usahasebagai untukupaya membuatagar cara pembacaan mengikuti standar Beijing (Beijing adalah ibukotaibu kota Qing), namuntetapi usaha-usahaupaya tersebut kurang berhasil. Mandarin Nanjing akhirnya digantikan penggunaannya di pengadilan kekaisaran dengan Mandarin Beijing dalam 50 tahun terakhir dinasti Qing pada akhir abad ke-19. Bagi para penduduk biasa, meskipun berbagai variasi bahasa Tionghoa telah dituturkan di Tiongkok pada waktu itu, bahasa Tionghoa yang standar masih belum ada. Penutur-penutur non-Mandarin di selatantenggara Tiongkok juga terus berkomunikasi dalam dialek-dialek daerah mereka dalam segala aspek kehidupan.
 
Keadaan berubah dengan adanya (di Tiongkok dan Taiwan) sistem pendidikan sekolah dasar yang mempunyai komitmen dalam mengajarkan bahasa Mandarin. Hasilnya, bahasa Mandarin sekarang dituturkan dengan lancar oleh hampir semua orang-orang di [[Tiongkok Daratan]], [[Taiwan]] dan sebagian [[TaiwanSingapura]]. Di [[Hong Kong]], bahasa pendidikan masih tetap [[bahasa Kantonis]] namun Mandarin semakinjuga tetap digunakan menunjukkansecara kepentingannyaluas.
 
== Bilangan dalam bahasa Tionghoa dengan bahasa Melayu/Indonesia ==
Keterangan:
# èr dan liǎng merupakan angka 2. yang membedakan èr untuk dua digit angka (contoh: 30'''2''', 1'''22''' dan 24'''2''') dan liǎng untuk tiga atau lebih digit angka (contoh: '''2'''48, '''22'''39 dan '''2'''9'''2'''52)
# líng
{|class="wikitable"
|-
!Bilangan!!Hanyi||[[Bahasa Tionghoa Baku]]!![[Bahasa Indonesia]]
|-
|0||零||líng||nol
|-
|1||一||yī||satu
|-
|2||二||èr||dua
|-
|3||三||sān||tiga
|-
|4||四||sì||empat
|-
|5||五||wǔ||lima
|-
|6||六||liù||enam
|-
|7||七||qī||tujuh
|-
|8||八||bā||delapan
|-
|9||九||jiǔ||sembilan
|-
|10||十||shí||sepuluh
|-
|11||十一||shí yī||sebelas
|20||èr shí||dua puluh
|-
|3020||sān二十||èr shí||tigadua puluh
|-
|4022||二十二||èr shí èr||empatdua puluh dua
|-
|5030||三十||sān shí||limatiga puluh
|-
|6040||liù四十||sì shí||enamempat puluh
|-
|7050||五十||wǔ shí||tujuhlima puluh
|-
|8060||六十||liù shí||delapanenam puluh
|-
|9070||jiǔ七十||qī shí||sembilantujuh puluh
|-
|2080||èr八十||bā shí||duadelapan puluh
|100||bǎi||seratus
|-
|90||九十||jiǔ shí||sembilan puluh
|1000||qiān||seribu
|-
|100||百||bǎi||seratus
|10000||wàn||sepuluh ribu
|-
|100000101||shí百零一||bǎi líng wàn||seratus ribusatu
|-
|200||两百||liǎng bǎi||dua ratus
|1000000||bǎi wàn||satu juta
|-
|100000000500||jí/qiān五百||wǔ wànbǎi||seratus jutasatu
|-
|736||七百三十六||qī bǎi sān shí liù||tujuh ratus tiga puluh enam
|1000000000000||zhào||satu triliun
|-
|10001.000||千||qiān||seribu
|-
|2.000||两千||liǎng qiān||dua ribu
|-
|1000010.000||万||wàn||sepuluh ribu
|-
|20.000||两万||liǎng wàn||dua ribu
|-
|100.000||十万||shí wàn||seratus ribu
|-
|10000001.000.000||百万||bǎi wàn||satu juta
|-
|10.000.000||千万||qiān wàn||sepuluh juta
|-
|100.000.000|| ||jí||seratus juta
|-
|1.000.000.000|| ||shí jí||satu miliar
|-
|10000000000001.000.000.000.000|| ||zhào||satu triliun
|}
 
== Lihat pula ==
* [[Bahasa Tionghoa KunaKuno]]
* [[Bahasa Tionghoa lisan]]
* [[Bahasa Tionghoa tertulis]]
* [[Bahasa Tionghoa semu]]
* [[Aksara Tionghoa]]
* [[Bahasa Mandarin]]
Baris 186 ⟶ 224:
* [[Bahasa Kantonis]]
* [[Daftar kata serapan dari bahasa Tionghoa dalam bahasa Indonesia]]
* [[Daftar teman palsu Tionghoa–Jepang]]
 
== Referensi ==
 
{{reflist}}
* Hannas, William. C. 1997. Asia's Orthographic Dilemma. University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1892-X (paperback); ISBN 0-8248-1842-3 (hardcover)
* DeFrancis, John. 1990. The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1068-6
Baris 194 ⟶ 235:
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=zh}}
* {{en}} [http://www.hellomandarin.com/ilovechinese/index.html Aku cinta bahasa Tionghoa].
* {{en}} [http://www.learnmandarinonline.org Belajar bahasa Tionghoa].
* {{id}} [http://www.asinah.net/china/indonesian.html Kamus bahasa Tionghoa] (dalam bahasa Indonesia, Hanzi yang Disederhanakan, Hanzi Tradisional)
Baris 201 ⟶ 242:
 
{{DEFAULTSORT:Tionghoa, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa Tionghoa|* ]]
[[Kategori:Bahasa analitis]]
[[Kategori:Bahasa isolatif]]
[[Kategori:Sinologi|Bahasa]]
[[Kategori:Bahasa di Tiongkok]]
[[Kategori:Bahasa di Hong Kong]]
[[Kategori:Bahasa di Makau]]
[[Kategori:Bahasa di Singapura]]
[[Kategori:Bahasa di Taiwan]]
[[Kategori:Bahasa yang mempunyai aksara tersendiri]]
[[Kategori:Basantara]]