Jost Gippert: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Daniel Krauße (bicara | kontrib)
clean up
 
(37 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Orphan|date=April 2016}}
[[Berkas:Gippert.jpg|mini|Jost Gippert]]
{{Infobox orang}}
'''Jost Gippert ''' (lahir di [[Winz-Niederwenigern]], sekarang [[Hattingen]], pada tanggal 12 Maret 1956) adalah seorang linguis dari Jerman dan profesor untuk Linguistik Komparatif di Institut Linguistik Empiris di [[Universitas Goethe Frankfurt]]. Ia berfokus kepada bahasa-bahasa dari daerah Kaukasus dan telah menerbitkan berbagai buku tentangnya.
 
'''Jost Gippert ''' ({{IPA-de|ˈjoːst ˈgɪpʰɐt}}, lahir di [[Winz-Niederwenigern]], sekarang [[Hattingen]], pada tanggal [[12 Maret]] [[1956]]) adalah seorang linguisahli bahasa dari Jerman dan profesor untuk Linguistik Komparatif di Institut Linguistik Empiris di [[Universitas Goethe Frankfurt]]. Ia berfokus kepadapada bahasa-bahasa dari daerah Kaukasus dan telah menerbitkan berbagai buku tentangnyailmiah.<ref>[https://qis.server.uni-frankfurt.de/qisserver/rds?moduleCall=webInfo&personal.pid=7042&publishConfFile=webInfoPerson&publishSubDir=personal&state=verpublish&status=init&topitem=members&vmfile=no "Kurrikulum Universitas Frankfurt"] Diakses tanggal 2 March 2016</ref>
 
== Riwayat hidup ==
[[Berkas:იოსტი.jpg|minijmpl|Bernard Outtier, Jost Gippert, Winfried Boeder]]
Pada tahun 1972, Jost Gippert lulus dari SMA [[Leibniz-[[Gimnasium|Gymnasium]] di [[Essen-Altenessen]]-Altenessen. Dari tahun 1972 sampai 1977, ia terdaftar di [[Universitas Marburg]] dan [[Universitas Bebas Berlin]] sebagai mahasiswa [[Linguistik Komparatif]], [[Indologi]], [[Kajian Bahasa Jepang]] dan [[Sinologi)]].<ref>[http://turfan.bbaw.de/bilder/aktuelles/comstworkshop-voraeufigesprogramm.pdf "Jost Gippert's curriculum vitae"] Diakses tanggal 2 March 2016</ref> Setelah menyelesaikan studinya pada tahun 1977, ia diberikanmemperoleh gelar akademik Doktor[[doktor Falsafahfilsafat]] (Ph.D.) dengan karyanya tentang sintaksis bentukan-bentukan [[modus infinitif]] dalam [[Rumpun bahasa Indo-Eropa|bahasa-bahasa Indo-Eropa]]. Dari tahun 1977 sampai 1990, ia bekerja sebagai rekanasisten menelitipeneliti, asisten dosen serta lektor perguruan tinggi di [[Berlin]], [[Wina]] dan [[Salzburg]]. Sebagai asisten penelitian bagi [[Linguistik Komputasi]] Oriental di [[Universitas Bamberg]], ia diberikanmendapat izin mengajarnyauntuk mengajar di perguruan tinggi dengan habilitasinya[[:en:habilitation|habilitasi]]nya tentangbertema [[kata serapan|kata-kata serapan]] Persia dalam bahasa Armenia dan Georgia pada tahun 1991. Sejak tahun 1994, ia mengajarkan Linguistik Komparatif di Universitas Goethe Frankfurt. Sejak tahun 1996, ia menjadi anggota tak bertempat di Akademi Ilmu Pengetahuan [[Gelati]] (Georgia) dan sejak tahun 2007 anggota Pusat Bahasa di [[Akademi Ilmu Pengetahuan Berlin-Brandenburg|Berlin-BrandenburgischenBrandenburgische Akademie der Wissenschaften]].
 
Pada tahun 1997, Jost Gippert ditunjuk sebagai profesor kehormatan oleh [[Universitas Sulkhan Saba Orbeliani]] di [[Tblisi]] ([[Georgia]]), 2009 sebagai doktor kehormatan oleh [[Universitas Ivane Javakhishvili]] di Tblisi dan 2013 sebagai doktor kehormatan oleh [[Universitas Shota Rustaveli]] di [[Batumi]] ([[Georgia]]).
 
Sejak ia memiliki jabatan profesor bagi Linguistik Komparatif di [[Universitas Goethe Frankfurt]] pada tahun 1994, fokus pekerjaannyapenelitiannya terdiri atas rumpun bahasa Indo-Eropa secara umum dan historis serta tipologi bahasa-bahasa di daerah Kaukasus. Di bawah kepemimpinannya, berbagai proyek kooperasi internasional diamanatkanditujukan kepada bahasa-bahasa Kaukasus di belakangan ini. Sebagai linguis komputasi, ia mengelola proyek TITUS yang ia inisiasikandiinisiasikannya pada tahun 1987. TITUS bertujuan untuk mengumpulkan seluruh materi teks yang terwariskan dalam bahasa-bahasa rumpun Indo-Eropa dan bahasa-bahasa yang berdekatan secara digital dan lengkap. Fokus-fokus penelitian Jost Gippert adalah Linguistik Komparatif secara historis, [[Tipologi (linguistik)|tipologi bahasa]], [[korpus.korpus]] linguistik secara elektronik, dokumentasi bahasa secara multimedia serta analisis tulisan[[naskah]] tangankuno secara elektronik.
 
[[Berkas:Jost gippertGippert.jpg|minijmpl|Jost Gippert, Universitas Batumi, 2013]]
 
== Digital Humanities ==
[[Berkas:Digital Humanities.jpg|minijmpl|Penelitian palimpsest di SemenanjungGunung Sinai]]
=== TITUS, ARMAZI, GNC unddan LOEWE ===
Jost Gippert adalah pendiri, pembina dan direktor Proyek TITUS ([[:de:Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien|Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien]]),<ref>[http://titus.uni-frankfurt.de/indexd.htm "The TITUS Project"] Diakses tanggal 2 March 2016</ref> yang bertujuan untuk mengumpulkan seluruh materi teks yang terwariskanditurunkan ke dalam bahasa-bahasa rumpun Indo-Eropa dan bahasa-bahasa yang berdekatan (sejak 1987) secara digital dan lengkap. Pada tahun 1999, proyek [[ARMAZI]] (KebahasanKebahasaan dan kebuduyaankebudayaan Kaukasus: Dokumentasi secara elektronik) diinisiasikannya dengan tujuan awal untuk mengumpulkan seluruh materi bahasa-bahasa Kaukasus secara digital,<ref>[http://armazi.uni-frankfurt.de/framed.htm namun"The ARMAZI Project"] Diakses tanggal 2 March 2016</ref> yang hingga inikini telah menjadi korpus nasional bahasa Georgia. Sejak 2010, Jost Gippert memimpin fokusseksi "Digital Humanities Hessen: Integrierte Aufbereitung und Auswertung textbasierter Corpora" ("Pengolahan dan penilaian terintegrasi korpus-korpus berdasarkan teks") dalam rangka "Landes-Offensive zur Entwicklung Wissenschaftlich-ökonomischer Exzellenz" dari negara bagian [[Hessen]] sebagai proyek kerjasama [[Universitas Goethe Frankfurt]], [[Universitas Teknologi Darmstadt]] dan [[Freies Deutsches Hochstift]] (Museum Goethe di Frankfurt).
 
=== Analisis tulisannaskah tangankuno secara elektronik ===
Jost Gippert telah sejakSejak tahun 1990an, berurusanJost denganGippert tulisantelah tertarik pada tangannaskah Oriental dalam rangka berbagai proyek yang bertujuan untuk mendigitalkanmendigitalisasikan tulisannaskah tangankuno (misalnya tulisan tangannaskah bahasa Tokharia dipada kumpulan peneliti bernama Turfan di Berlin) atau mengedit [[palimpsest]] (misalnya tulisan tangannaskah palimpsest bahasa [[bahasaAlbania AghwanKaukasia]]). Dalam rangka aktivitas tersebut, ia menjadi tamu dipada kelompok peneliti "Kebudayaan Manuskrip" di [[Universitas Hamburg]] pada tahun 2009. Pada tahun 2013, ia kembali ke Hamburg sebagai Penerima Beasiswa Petra- Kappert-Fellow untuk berpartisipasi dalam pengembangan "Encyclopedia of Manuscript Cultures of Asia and Africa" (Ensiklopedi Kebudayaan ManuskripNaskah Asia dan Afrika) serta pedoman "Comparative Oriental Manuscript Studies" (Studi ManuskripNaskah Oriental Komparatif).
 
== Aktivitas ==
=== Proyek-proyek internasional (pilihan) ===
 
* 1995–1998: Avesta und Rigveda: Elektronische Auswertung (DFG,"Avesta 1995–1998dan Regweda: Penilaian eletronis"), [[:en:DFG|DFG]]
* 2012: "Georgian National Corpus" (Korpus nasional bahasa Georgia), Yayasan Volkswagen, EUR 390.400
* 1995–1999: The Georgian Verbal System ("Sistem kata kerja dalam bahasa Georgia"), INTAS
* 2011: "Khinalug Documentation Project", Yayasan Volkswagen, EUR 299.600
* 1999–2002: Kaukasische Sprachen und Kulturen: elektronische Dokumentation ("Kebahasaan dan kebudayaan Kaukasus: Dokumentasi elektronis"), Yayasan [[Volkswagen]]
* 2010: Unit penelitian LOEWE "Digital Humanities", negara bagian Hessen, Jerman, EUR 3.792.000
* Sejak 2000: Graduiertenkolleg "Satzarten: Variation und Interpretation" ("Lulusan perguruan tinggi "Jenis kalimat: Variasi dan Interpretasi"), DFG
* 2010: "Corpus Caucasicum", Google Inc., US$ 49.600
* 20032002–2006: "Endangered Caucasian Languages in Georgia" ("Bahasa-bahasa KaukasiaKaukasus yang terancam punahpunuh di Georgia"), Yayasan Volkswagen, EUR 167.800
* 2003–2007: Palimpsesthandschriften kaukasischer Provenienz ("Manuskrip [[palimpsest]] berasal Kaukasus"), Yayasan Stiftung
* 2005–2009: Georgian Gospels ("Injil-injil bahasa Georgia"), INTAS
* 2005–2007: Die sprachliche Situation im gegenwärtigen Georgien ("Situasi kebahasaan di negara Georgia kini"), Yayasan Volkswagen<ref>[http://portal.volkswagenstiftung.de/search/projectPDF.do?projectId=3591 "Die Sprachliche Situation im gegenwärtigen Georgien (Bahasa Jerman)"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160325141018/http://portal.volkswagenstiftung.de/search/projectPDF.do?projectId=3591 |date=2016-03-25 }} Diakses tanggal 2 March 2016</ref>
* 2008-2014: Referenzkorpus Altdeutsch (DFG,"Korpus seitacuan 2009bahasa Jerman kuno"), DFG
* Sejak 2008: Deutsche Sprachressourcen-Infrastruktur ("Infrastruktur sumber-sumber bahasa Jerman"), [[:en:BMBF|BMBF]]
* 2009: "Aché Documentation Project", Yayasan Volkswagen, kira-kira EUR 400.000
* Sejak 2009: Rendering Endangered Languages Lexicons Interoperable Through Standards Harmonization (DFG/NEH,"Mengajukan seitkosakata 2009yang terancam punuh interoperabel mengenai harmonisasi standar"), DFG/[[:en:NEH]]
* 2009: "RELISH", DFG, kira-kira EUR 96.000
* Sejak 2009: Georgische Palimpsesthandschriften ("Manuskrip palimpsest bahasa Georgia"), Yayasan Volkswagen
* 2008: "Old German Reference Corpus" (Korpus acuan bahasa Jerman kuno), DFG, kira-kira EUR 240.000
* 2010: "Corpus Caucasicum", [[Google Inc.]], US$ 49.600
* 2006: "The Sociolinguistic Situation of Present-Day Georgia" (Situasi sosio-linguistik negara Georgia kini), Yayasan Volkswagen, EUR 189.000
* Sejak 2011: Fokus LOEWE "Digital Humanities – Integrierte Aufbereitung und Auswertung textbasierter Corpora" ("Pengolahan dan penilaian terintegrasi korpus-korpus berdasarkan teks"), [[:en:Hessian Ministry for Science and the Arts|HMWK]]
* 2003: "Endangered Caucasian Languages in Georgia" (Bahasa-bahasa Kaukasia yang terancam punah di Georgia), Yayasan Volkswagen, EUR 167.800
* 19992011: "CaucasianKhinalug LanguagesDocumentation and Cultures: Electronic DocumentationProject" (Kebahasaan dan kebudayaan Kaukasus:"Proyek Dokumentasi secara elektronikKhinalug"), Yayasan Volkswagen, EUR 117299.900600
* Sejak 2011: Relativsätze in typologischer Perspektive (DFG,"Kalimat-kalimat seitrelatif 2011dalam perspektif tipologis"), DFG
 
* 2012: "Georgian National Corpus" ("Korpus nasional bahasa Georgia"), Yayasan Volkswagen, EUR 390.400
=== Proyek dari dana pihak ketiga (sejak 1995, pilihan) ===
 
* Avesta und Rigveda: Elektronische Auswertung (DFG, 1995–1998)
* The Georgian Verbal System (INTAS, 1995–1999)
* Kaukasische Sprachen und Kulturen: elektronische Dokumentation (Volkswagen-Stiftung; 1999–2002)
* Graduiertenkolleg „Satzarten: Variation und Interpretation“ (DFG, seit 2000)
* Endangered Caucasian Languages in Georgia (Volkswagen-Stiftung; 2002–2006)
* Palimpsesthandschriften kaukasischer Provenienz (Volkswagen-Stiftung, 2003–2007)
* Georgian Gospels (INTAS, 2005–2009)
* Die sprachliche Situation im gegenwärtigen Georgien (Volkswagen-Stiftung, 2005–2009)
* Deutsche Sprachressourcen-Infrastruktur (BMBF, seit 2008)
* Referenzkorpus Altdeutsch (DFG, seit 2009)
* Georgische Palimpsesthandschriften (Volkswagen-Stiftung, seit 2009)
* Rendering Endangered Languages Lexicons Interoperable Through Standards Harmonization (DFG/NEH, seit 2009)
* LOEWE-Schwerpunkt “Digital Humanities – Integrierte Aufbereitung und Auswertung textbasierter Corpora” (HMWK, seit 2011)
* Relativsätze in typologischer Perspektive (DFG, seit 2011)
* Khinalug Documentation Project (Volkswagen-Stiftung, seit 2011)
* Georgian National Corpus (Volkswagen-Stiftung, seit 2012)
 
== Publikasi (pilihan) ==
 
* 1977: Zur Syntax der infinitivischen Bildungen in den indogermanischen Sprachen. ("Tentang sintaksis bentukan-bentukan modus infinitif dalam bahasa-bahasa Indo-Eropa") (Europäische Hochschulschriften, 21/3) , 360 pp.Seiten; Frankfurt a/M, Bern, Las Vegas: Lang 1978. Doktor-DissertationDisertasi.
* 1990: Iranica Armeno-Iberica. Studien zu den iranischen Lehnwörtern im Armenischen und Georgischen. (Mayrhofer,"Kajian Manfredkata-kata [Hrsg.serapan /Persia ed.]),dalam (Veröffentlichungenbahasa derArmenia Kommissiondan fürGeorgia") Iranistik(Mayrhofer, 26Manfred / Sitzungsberichte der phil.-hist. Klasse der ÖAdW, 606[penyusun]) , XXIII, 451 + 389 pp.Seiten; WienWina: Österreichische Akademie der Wissenschaften 1993. HabilitationsschriftHabilitasi.
* 2007: Gippert, Jost / Sarjveladze, Zurab / Kajaia, Lamara: The Old Georgian Palimpsest Codex Vindobonensis georgicus 2. EditedDisusun byoleh Jost Gippert indalam co-operationkerjasama withdengan Zurab Sarjveladze anddan Lamara Kajaia. (Monumenta Palaeographica Medii Aevi, Series Ibero-Caucasica, 1) , 368 pp.halaman; Turnhout: Brepols 2007.
* 2008: Gippert, Jost / Schulze, Wolfgang / Aleksidze, Zaza / Mahé, Jean-Pierre: The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai "Palimpsest-palimpsest bahasa Aghwan dari Semenanjung Sinai" (Monumenta Palaeographica Medii Aevi / Series Ibero-Caucasica, 2) , 2 vols.jilid, XXIV + 530 pp.halaman; Turnhout: Brepols 2009.
* 2010: Gippert, Jost / Schulze, Wolfgang / Aleksidze, Zaza / Mahé, Jean-Pierre: The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai. Vol.""Palimpsest-palimpsest IIIbahasa Aghwan dari Semenanjung Sinai"", Jilid ke-3: The Armenian Layer, editeddisusun byoleh Jost Gippert. (Monumenta Palaeographica Medii Aevi / Series Ibero-Caucasica, 2-3) , 220 pp.halaman; Turnhout: Brepols 2010.
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Link web ==
{{commonscat}}
* [http://titus.uni-frankfurt.de/personal/gippertj.htm WebsiteSitus web Jost Gippert]
 
{{Authority control}}
{{Normdaten|TYP=p|GND=109337409|VIAF=93961366|LCCN=n/79/101049}}
 
{{DEFAULTSORT:Gippert, Jost}}
[[Kategori:Jerman]]
[[Kategori:Linguis Jerman]]
[[Kategori:Dosen]]
[[Kategori:Linguis]]
[[Kategori:Kelahiran 1956]]