Jost Gippert: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
clean up |
||
(26 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Orphan|date=April 2016}}
{{Infobox orang}}
'''Jost Gippert ''' (lahir di [[Winz-Niederwenigern]], sekarang [[Hattingen]], pada tanggal 12 Maret 1956) adalah seorang linguis dari Jerman dan profesor untuk Linguistik Komparatif di Institut Linguistik Empiris di [[Universitas Goethe Frankfurt]]. Ia fokus pada bahasa-bahasa dari daerah Kaukasus dan telah menerbitkan berbagai buku tentang bahasa-bahasa Kaukasus.▼
▲'''Jost Gippert ''' ({{IPA-de|ˈjoːst ˈgɪpʰɐt}}, lahir di [[Winz-Niederwenigern]], sekarang [[Hattingen]], pada tanggal [[12 Maret]] [[1956]]) adalah seorang
== Riwayat hidup ==
[[Berkas:იოსტი.jpg|
Pada tahun 1972, Jost Gippert lulus dari SMA
Pada tahun 1997, Jost Gippert ditunjuk sebagai profesor kehormatan oleh [[Universitas Sulkhan Saba Orbeliani]] di [[Tblisi]] ([[Georgia]]), 2009 sebagai doktor kehormatan oleh [[Universitas Ivane Javakhishvili]] di Tblisi dan 2013 sebagai doktor kehormatan oleh [[Universitas Shota Rustaveli]] di [[Batumi]] ([[Georgia]]).
Sejak ia memiliki jabatan profesor Linguistik Komparatif di [[Universitas Goethe Frankfurt]] pada tahun 1994, fokus penelitiannya terdiri atas rumpun bahasa Indo-Eropa secara umum dan historis serta tipologi bahasa-bahasa di daerah Kaukasus. Di bawah kepemimpinannya, berbagai proyek kooperasi internasional
[[Berkas:Jost
== Digital Humanities ==
[[Berkas:Digital Humanities.jpg|
=== TITUS, ARMAZI dan LOEWE ===
Jost Gippert adalah pendiri, pembina dan direktor Proyek TITUS ([[:de:Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien|Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien]]),<ref>[http://titus.uni-frankfurt.de/indexd.htm "The TITUS Project"] Diakses tanggal 2 March 2016</ref> yang bertujuan untuk mengumpulkan seluruh materi teks yang
=== Analisis
Sejak tahun 1990an, Jost Gippert telah
== Aktivitas ==
=== Proyek-proyek
* 1995–1998: Avesta und Rigveda: Elektronische Auswertung ("Avesta dan Regweda: Penilaian eletronis"), [[:en:DFG
* 2012: "Georgian National Corpus" ("Korpus nasional bahasa Georgia"), Yayasan Volkswagen, EUR 390.400▼
* 1995–1999: The Georgian Verbal System ("Sistem kata kerja dalam bahasa Georgia"), INTAS
* 1999–2002: Kaukasische Sprachen und Kulturen: elektronische Dokumentation ("Kebahasaan dan kebudayaan Kaukasus: Dokumentasi elektronis"), Yayasan [[Volkswagen
* Sejak 2000: Graduiertenkolleg "Satzarten: Variation und Interpretation" ("Lulusan perguruan tinggi "Jenis kalimat: Variasi dan Interpretasi")
* 2010: "Corpus Caucasicum", Google Inc., US$ 49.600▼
* 2002–2006: Endangered Caucasian Languages in Georgia ("Bahasa-bahasa Kaukasus yang terancam punuh di Georgia"), Yayasan Volkswagen
* 2003–2007: Palimpsesthandschriften kaukasischer Provenienz ("
* 2005–2007: Die sprachliche Situation im gegenwärtigen Georgien ("Situasi kebahasaan di negara Georgia kini"), Yayasan Volkswagen<ref>[http://portal.volkswagenstiftung.de/search/projectPDF.do?projectId=3591 "Die Sprachliche Situation im gegenwärtigen Georgien (Bahasa Jerman)"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160325141018/http://portal.volkswagenstiftung.de/search/projectPDF.do?projectId=3591 |date=2016-03-25 }} Diakses tanggal 2 March 2016</ref>
* Sejak 2008: Deutsche Sprachressourcen-Infrastruktur ("Infrastruktur sumber-sumber bahasa Jerman"), [[:en:BMBF
* 2009: "Aché Documentation Project", Yayasan Volkswagen, kira-kira EUR 400.000
* Sejak 2009: Rendering Endangered Lexicons Interoperable Through Standards Harmonization ("Mengajukan
* Sejak 2009: Georgische Palimpsesthandschriften ("
▲* 2010: "Corpus Caucasicum", [[Google Inc.]], US$ 49.600
* Sejak 2011: Fokus LOEWE "Digital Humanities – Integrierte Aufbereitung und Auswertung textbasierter Corpora" ("Pengolahan dan penilaian terintegrasi korpus-korpus berdasarkan teks"),
*
* Sejak 2011: Relativsätze in typologischer Perspektive ("Kalimat-kalimat relatif dalam perspektif tipologis"), DFG
▲* 2012: "Georgian National Corpus" ("Korpus nasional bahasa Georgia"), Yayasan Volkswagen, EUR 390.400
▲* Avesta und Rigveda: Elektronische Auswertung ("Avesta dan Regweda: Penilaian eletronis"), DFG, 1995–1998
▲* The Georgian Verbal System ("Sistem kata kerja dalam bahasa Georgia"), INTAS, 1995–1999
▲* Kaukasische Sprachen und Kulturen: elektronische Dokumentation ("Kebahasaan dan kebudayaan Kaukasus: Dokumentasi elektronis"), Yayasan Volkswagen, 1999–2002
▲* Graduiertenkolleg "Satzarten: Variation und Interpretation" ("Lulusan perguruan tinggi "Jenis kalimat: Variasi dan Interpretasi") , DFG, sejak 2000
▲* Endangered Caucasian Languages in Georgia ("Bahasa-bahasa Kaukasus yang terancam punuh di Georgia"), Yayasan Volkswagen, 2002–2006
▲* Palimpsesthandschriften kaukasischer Provenienz ("Tulisan tangan palimpsest berasal Kaukasus"), Yayasan Stiftung, 2003–2007
▲* Georgian Gospels ("Injil-injil bahasa Georgia"), INTAS, 2005–2009
▲* Deutsche Sprachressourcen-Infrastruktur ("Infrastruktur sumber-sumber bahasa Jerman"), BMBF, sejak 2008
▲* Referenzkorpus Altdeutsch ("Korpus acuan bahasa Jerman kuno"), DFG, sejak 2009
▲* Georgische Palimpsesthandschriften ("Tulisan tangan palimpsest"), Yayasan Volkswagen, sejak 2009
▲* Rendering Endangered Lexicons Interoperable Through Standards Harmonization ("Mengajukan kosa kata yang terancam punuh interoperabel mengenai harmonisasi standar"), DFG/NEH, sejek 2009
▲* Fokus LOEWE "Digital Humanities – Integrierte Aufbereitung und Auswertung textbasierter Corpora" ("Pengolahan dan penilaian terintegrasi korpus-korpus berdasarkan teks"), HMWK, sejak 2011
▲* Relativsätze in typologischer Perspektive ("Kalimat-kalimat relatif dalam perspektif tipologis"), DFG, sejak 2011
== Publikasi (pilihan) ==
* 1977: Zur Syntax der infinitivischen Bildungen in den indogermanischen Sprachen. ("Tentang sintaksis bentukan-bentukan modus infinitif dalam bahasa-bahasa Indo-Eropa") (Europäische Hochschulschriften, 21/3), 360 Seiten; Frankfurt a/M, Bern, Las Vegas: Lang 1978. Disertasi.
* 1990: Iranica Armeno-Iberica. Studien zu den iranischen Lehnwörtern im Armenischen und Georgischen. ("Kajian kata-kata serapan Persia dalam bahasa Armenia dan Georgia") (Mayrhofer, Manfred [penyusun]), XXIII, 451 + 389 Seiten; Wina: Österreichische Akademie der Wissenschaften 1993. Habilitasi.
* 2007: Gippert, Jost / Sarjveladze, Zurab / Kajaia, Lamara: The Old Georgian Palimpsest Codex Vindobonensis georgicus 2. Disusun oleh Jost Gippert dalam kerjasama dengan Zurab Sarjveladze dan Lamara Kajaia. (Monumenta Palaeographica Medii Aevi, Series Ibero-Caucasica, 1), 368 halaman; Turnhout: Brepols 2007.
* 2008: Gippert, Jost / Schulze, Wolfgang / Aleksidze, Zaza / Mahé, Jean-Pierre: The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai "Palimpsest-palimpsest bahasa Aghwan dari Semenanjung Sinai" (Monumenta Palaeographica Medii Aevi / Series Ibero-Caucasica, 2)
* 2010: Gippert, Jost / Schulze, Wolfgang / Aleksidze, Zaza / Mahé, Jean-Pierre: The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai ""Palimpsest-palimpsest bahasa Aghwan dari Semenanjung Sinai"", Jilid ke-3: The Armenian Layer, disusun oleh Jost Gippert. (Monumenta Palaeographica Medii Aevi / Series Ibero-Caucasica, 2-3), 220 halaman; Turnhout: Brepols 2010.
== Referensi ==
{{reflist}}
== Link web ==
Baris 65 ⟶ 59:
* [http://titus.uni-frankfurt.de/personal/gippertj.htm Situs web Jost Gippert]
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Gippert, Jost}}
[[Kategori:Jerman]]
[[Kategori:Linguis Jerman]]
[[Kategori:Dosen
[[Kategori:
[[Kategori:
|