Aksara Kurdi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
RXerself (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Guherto (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(13 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[FileBerkas:Kurdish Food - Alder Street - geograph.org.uk - 1717250.jpg|thumbjmpl|200px|Restoran Kurdi dengan papan nama beraksara Arab.]]
 
[[Bahasa Kurdi|Bahasa-bahasa Kurdi]] (atau bahasa [[Yazidi]]) dapat ditulis menggunakan dua aksara yaitu 1) [[aksara Latin]]&mdash;diperkenalkan—diperkenalkan oleh [[Celadet Bedir Khan|Jeladet Ali Bedirkhan]] (Celadet Alî Bedirxan) pada tahun 1932 yang disebut '''Alfabet Bedirxan''', atau '''Alfabet Hawar''' (dari nama majalah [[Hawar (majalah)|''Hawar'']])&mdash;dan—dan 2) '''Aksara Soran'''&mdash;dari—dari nama [[Emirat Soran]] dahulu yang menguasai wilayah [[Kurdistan Irak]]&mdash;yang—yang berbasis kepada [[abjad Persia|aksara Persia]]. [[Pemerintah Regional Kurdistan]] menyetujui penggunaan aksara Soran baku untuk keperluan digital yang digunakan di dalam sistem [[Unicode]].<ref>{{Cite web
| url = http://cabinet.gov.krd/a/print.aspx?l=13&smap=010000&a=52717
| title = Pemerintah Regional Kurdistan
| website = cabinet.gov.krd
| access-date = 2016-03-01
| archive-date = 2016-04-14
| archive-url = https://web.archive.org/web/20160414193733/http://cabinet.gov.krd/a/print.aspx?l=13&smap=010000&a=52717
| dead-url = yes
}}</ref>
 
Alfabet Hawar digunakan di [[Turki]], [[Suriah]], dan [[Armenia]] sementara aksara abjad Soran digunakan di [[Irak]] dan [[Iran]]. Dua aksara lainnya pernah digunakan di masa [[Republik Sosialis Soviet Armenia]] yang berasal dari [[aksara Armenia]] dan [[aksara Kiril]].
 
== {{anchor|Alfabet Bedirxan}} Alfabet Hawar ==
Bahasa Kurdi dialek Kurmanji ditulis menggunakan [[alfabet Latin]] yang dimodifikasi. Terdapat 26 huruf dari [[alfabet Latin dasar ISO]] serta 5 huruf ber[[diakritik]] di alfabet Hawar yang ditampilkan sebagai berikut.
<center>
{|class="wikitable" style="border-collapse:collapse;"
Baris 104 ⟶ 107:
Huruf vokal E, I, dan U merupakan huruf vokal pendek sementara huruf vokal panjang adalah A, Ê, Î, O, dan Û.
 
Jeladet Ali Bedirkhan di dalam penjelasannya di dalam majalah ''Hawar'' mengajukan penggunaan &#x27E8;ḧ⟨ḧ ẍ '&#x27E9; untuk bunyi huruf غ, ح, dan ع, yang ia nilai sebagai bunyi "non-Kurdi".<ref group="notes">Lihat pula [http://www.nefel.com/epirtuk/pdf/celadet_ali_bedir_xan_elfabeugramer_02.pdf?NR:122], halaman 12, 13</ref>
 
Penggunaan huruf Q, W, dan X, yang tidak ditemukan di dalam [[alfabet Turki]] sebelum tahun 2013, diiringi dengan perlawanan pada tahun 2000 dan 2003.<ref group="notes">Lihat [https://web.archive.org/web/20090729192111/http://www.ihf-hr.org/viewbinary/viewdocument.php?download=1&doc_id=6391] halaman 8 dan [https://web.archive.org/web/20070310203511/http://www.rsf.org/rsf/uk/html/mo/cplp/cp/000300.html]</ref> Sejak September 2003, banyak warga etnis Kurdi yang mengajukan perubahan namanya agar menggunakan huruf-huruf tersebut ke pengadilan namun tidak berhasil.<ref name=cla3a>{{cite web | url = http://www2.ohchr.org/english/issues/minorities/docs/CLA3a.doc | title = Submission to the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights: Working Group of Minorities; Tenth Session, Agenda Item 3 (a) | first = Saniye | last = Karakaş | coauthors = [[Diyarbakır]] Branch of the Contemporary Lawyers Association | publisher = [[United Nations Commission on Human Rights]] | date = Maret 2004 | accessdate = 7 November 2006 | format = [[Microsoft Word|MS Word]] | quote = ''Kurds have been officially allowed since September 2003 to take Kurdish names, but cannot use the letters x, w, or q, which are common in Kurdish but do not exist in Turkey's version of the Latin alphabet. [...] Those letters, however, are used in Turkey in the names of companies, TV and radio channels, and trademarks. For example [[Turkish Army]] has company under the name of [[AXA]] [[OYAK]] and there is [[Show TV|SHOW TV]] television channel in Turkey.'' | archiveurl = httphttps://web.archive.org/web/20070628171743/http://www.unhchr.ch/minorities/statements10/CLA3a.doc <!--| Botarchivedate retrieved archive= 2007-06->28 |archivedate dead-url = 28no Juni 2007}}</ref>
 
Pemerintah Turki akhirnya melegalkan penggunaan huruf Q, W, dan X sebagai bagian dari alfabet Turki pada tahun 2013.<ref>{{cite web|url=http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2013/10/24/turkey_prime_minister_erdogan_s_democratizaton_package_legalizes_letters.html|title= Turkey Legalizes the Letters Q, W, and X. Yay Alphabet!|author=Mark Liberman|publisher=Slate|date=2013-10-24|accessdate=2013-10-25}}</ref>
 
=== Usulan modifikasi ===
Beberapa cendekiawan mengusulkan untuk memodifikasi sedikit alfabet Hawar agar lebih mudah dimengerti.<ref>{{Cite web|title = Kirmaşanî Alphabet and Pronunciation Guide|url = https://www.academia.edu/12911202/Kirma%25C5%259Fan%25C3%25AE_Alphabet_and_Pronunciation_Guide|website = www.academia.edu|accessdate = 2015-11-03}}</ref> Modifikasi tersebut terkait dengan fonem-fonem yang direpresentasikan di dalam aksara Soran, namun tidak di alfabet Hawar. Mereka menyarankan '''Alfabet Latin Kurdi Universal''', dengan huruf tambahan yaitu '''Ł''', '''Ň''', '''Ř''', dan '''Ü'''. Fonem [[konsonan velar|velar]] '''Ł/ł''' digunakan untuk posisi selain di awal kata. Di dalam bahasa Kurdi, bunyi '''Ł''' tidak pernah muncul di awal. [[Konsonan getar]] dalam bahasa Kurdi di awal kata ditulis dengan huruf '''Ř/ř'''.
Huruf '''Ü/ü''' yang terkadang ditulis '''ۊ''' di dalam aksara Soran digunakan untuk vokal depan bundar tertutup (/y/) yang digunakan di dialek Kurdi Selatan. Konsonan velar dengung (/ŋ/)<ref>{{Cite book|title = Les dialectes kurdes meridionaux. Etude linguistique et dialectologique, ( Acta Iranica 37)|last = Fattah|first = Ismaïl Kamandâr|publisher = E. J. Brill|year = 2000|isbn = 9042909188|location = |pages = }}</ref> yang tidak muncul di awal kata, ditulis menggunakan huruf '''Ň/ň'''. Total huruf di Alfabet Latin Kurdi Universal berjumlah 35 huruf.
Baris 239 ⟶ 242:
|}
 
== Aksara Soran ==
Dialek Kurdi Tengah (''Soran'') umumnya ditulis menggunakan [[abjad Persia|aksara Persia]] yang dimodifikasi yang diperkenalkan oleh Sa'id Kaban Sedqi. Tidak seperti [[abjad Arab]], aksara Soran hampir sepenuhnya merupakan [[alfabet]] dengan huruf vokal wajib digunakan sehingga aksara lebih mudah dibaca. Akan tetapi, aksara Soran kontemporer tidak mencakup seluruh bunyi di dalam bahasa Kurdi, di antarnya ketiadaan bunyi ''i'' pendek serta tidak dibedakannya konsonan ''w'' dengan vokal pendek ''u'' dan konsonan ''y'' dengan vokal panjang ''î'', tetapi memiliki konsonan faringeal dan frikatif velar berbunyi yang ditemukan di dalam bahasa Kurdi. Aksara Soran termodifikasi memiliki huruf untuk bunyi "i" pendek [ں] serta membedakan "w" dan "u" menggunakan [ڥ] untuk "w". "y" dan "î" dibedakan dengan "î" menggunakan huruf [ؽ].
 
Urutan baku baru dari aksara Soran diajukan oleh [[Akademi Kurdi]] di [[Erbil]].<ref>{{ku icon}} [http://www.kurdish-academy.org/files/articles/080212035201.pdf گۆڤاری ئەکادیمیای کوردی، ژمارە (١٦)ی ساڵی ٢٠١٠ (''The 2010 Journal of Kurdish Academy, 16'')]{{Pranala mati|date=Januari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}, 14-16</ref> Huruf di dalam Sorani Unicode Keyboard adalah sebagai berikut.<ref name=":0">{{Cite web
| url = http://unicode.ekrg.org/ku_unicodes.html
| title = Kurdish Keyboard
Baris 325 ⟶ 328:
|}
 
34 huruf digunkanadigunakan di dalam alfabet termasuk <span style="font-size:175%">وو</span>. Etnis Kurdi di [[Irak]] dan [[Iran]] umumnya menggunakan alfabet ini, walaupun aksara Latin Kurdi juga digunakan. Pembakuan yang dilakukan oleh Pemerintah Regional Kurdi mencakup [[wikt:ک|ک]] (Unicode 06A9) yang menggantikan [[wikt:ك|ك]] (Unicode 0643) untuk huruf Kaf (nomor 24 di tabel di atas), sebagaimana tertera pada tabel Unicode di laman depan resmi pemerintah.<ref name=":0" /> Akan tetapi huruf ك masih digunakan oleh banyak orang dan organisasi.
 
=== Vokal ===
Baris 336 ⟶ 339:
{| class="wikitable"
!#
!Huruf
!Letter
!IPA
!Contoh
!Example
|-
|1
Baris 382 ⟶ 385:
Huruf و (w) dan ی (y) dapat menjadi vokal maupun konsonan. Pada kata وان (wan), huruf و merupakan konsonan dan pada kata یاری (bermain), huruf ی (y) juga merupakan konsonan. Aksara Soran mewajibkan di dalam satu suku kata harus memiliki paling tidak satu huruf vokal serta paling banyak dua huruf vokal.
 
== Aksara yang tidak digunakan lagi ==
 
=== Aksara Kiril ===
Aksara lainnya pernah digunakan oleh beberapa etnis Kurdi di masa [[Uni Soviet]], terutama di daerah Armenia, yaitu [[aksara Kiril]] yang dimodifikasi yang memiliki 40 huruf. Aksara ini dirancang pada tahun 1946 oleh [[Heciyê Cindî]] serta ditampilkan sebagai berikut.<ref>{{cite book| author = Һ'. Щнди | chapter = | chapter-url = | format = | url = | title = Әлифба | orig-year = | agency = | edition = {{nowrap|3000 экз}}| location = Ереван| year = 1974 | publisher = Луйс| at = | volume = | issue = | pages = | page = 96 | series = | isbn = | ref = }}</ref>
{| class=standard cellpadding=5 style="font-size: 1.3em; line-height: 2.5em; text-align: center;"
Baris 432 ⟶ 435:
|}
 
=== Alfabet Armenia ===
Sejak tahun 1921 hingga tahun 1929, [[alfabet Armenia]] digunakan untuk menulis bahasa Kurdi di daerah [[Republik Sosialis Soviet Armenia]].<ref>{{ru icon}} [http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008155/1008155a1.htm Курдский язык], Кругосвет.</ref> Selanjutnya, penulisan bahasa Kurdi dilakukan menggunakan alfabet Latin serupa [[Yañalif]] selama masa [[Latinisasi Uni Soviet]].
 
=== Penyeragaman ===
Bahasa Kurdi di seluruh [[Uni Soviet]] termasuk Republik Sosialis Soviet Armenia pada tahun 1928, ditulis menggunakan alfabet Latin yang dicampur dengan aksara Kiril sebagai: '''a, b, c, ç, d, e, ә, f, g, г, h, i, ь, j, k, ʀ, l, m, ɴ, o, ө, w, p, n, q, ч, s, ш, ц, t, u, y, v, x, z, ƶ'''. Pada tahun 1929, perubahan dilakukan menjadi alfabet berikut.<ref>{{ru icon}} Культура и письменность Востока. 1928, №2.</ref>
 
{| class="Unicode" style="font-size:1.4em; border-color:black; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
Baris 485 ⟶ 488:
|}
 
== Perbandingan antara aksara-aksara ==
==Yekgirtú==
 
Alfabet ''Yekgirtú'' (Yekgirtí, yekgirig) merupakan aksara baru yang dirancang oleh Akademi Bahasa Kurdi.<ref name="intro">Kurdish Academy of Language, [http://www.kurdishacademy.org/?q=node/2 Alphabet]</ref> Yekgirtú memiliki beberapa kelebihan dibandingkan dengan Kiril maupun aksara Soran. Alfabet Yekgirtú dapat digunakan oleh seluruh dialek dan tidak eksklusif hanya satu dialek saja, sehingga disebut ''Yekgirtú'', yang berarti "tersatukan."
 
[[Akademi Bahasa Kurdi]] mengetahui bahwa aksara-aksara Kurdi yang kini digunakan memiliki banyak kelemahan seperti kemudahan pemakaian, penggunaan lintas dialek, serta kurangnya standar dan keterwakilan internasional berbasis teknologi informasi. Untuk menghindari kendala yang disebabkan dari keragaman aksara bahasa Kurdi, Akademi Bahasa Kurdi memperkenalkan Yekgirtú yang berdasr pada standar [[ISO-8859-1]]. Alfabet tersebut memodifikasi sedikit dari aksara Latin yang selama ini telah digunakan dan menyertakan huruf-huruf baru yang dapat meningkatkan fleksibilitas penulisan bahasa Kurdi. Usaha ini merupakan bagian dari kampanye luas Akademi Bahasa Kurdi untuk mempromosikan penggunaan bahasa Kurdi bagi generasi muda etnis Kurdi. Aksara yang dirancang dinilai cukup dalam penggunaan komunikasi Internat dan media elektronik lainnya.
 
Pengembangan Yekgirtú dilakukan berdasarkan tiga prinsip utama.<ref name="intro" /> Prinsip pertama adalah bahwa setiap hurug diakomodasikan untuk satu bunyi (kecuali digraf seperti [ll] velar, [rr] getar, "jh", dan "sh"). Prinsip kedua yaitu tidak ada huruf dengan diakritik yang membutuhkan program khusus dalam penggunaannya yang akan menyulitkan komunikasi via Internet. Seluruh huruf di dalam alfabet dipilih dari sistem ISO-8859-1 "[[Latin 1]]" untuk bahasa-bahasa Eropa Barat agar hurug bahasa Kurdi hanya mengikuti satu standar global saja. Kata serapan diharuskan untuk disamakan dengan ejaan Kurdi yang umum namun pelafalan lokal dapat menjadi pengecualian. Yekgirtú memiliki 34 hurug termasuk 4 [[digraf]] (jh, ll, rr, dan sh) serta 4 huruf dengan [[diakritik]] (é, í, ú, dan ù). Terdapat 9 vokal (a, e, é, i, í, o, u, ú, ù) dan 25 konsonan yaitu:<ref>Kurdish Academy of Language, [http://www.kurdishacademy.org/?q=node/3 Yekgirtú, the Kurdish Unified Alphabet].</ref>
 
: A, B, C, D, E, É, F, G, H, I, Í, J, Jh, K, L, ll, M, N, O, P, Q, R, rr, S, Sh, T, U, Ú, Ù, V, W, X, Y, Z
 
==Perbandingan antara aksara-aksara==
{| class="wikitable"
|-
! rowspan=2 | Alfabet Kurdi Universal
! rowspan=2 | Yekgirtú
! rowspan=2 | Kiril Kurmancî
! colspan=4 | Soran
Baris 509 ⟶ 501:
! (awal)
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">A,a </span>
| <span style="font-size:125%;">A,a </span>
| <span style="font-size:125%;">А,а </span>
Baris 517 ⟶ 508:
| {{IPAblink|ä|aː}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">B,b </span>
| <span style="font-size:125%;">B,b </span>
| <span style="font-size:125%;">Б,б </span>
Baris 527 ⟶ 517:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">C,c </span>
| <span style="font-size:125%;">J,j </span>
| <span style="font-size:125%;">Щ,щ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ج}}</span>
Baris 536 ⟶ 525:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ç,ç </span>
| <span style="font-size:125%;">C,c </span>
| <span style="font-size:125%;">Ч,ч </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|چ}}</span>
Baris 544 ⟶ 532:
| {{IPAblink|t͡ʃ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">D,d </span>
| <span style="font-size:125%;">D,d </span>
| <span style="font-size:125%;">Д,д </span>
Baris 552 ⟶ 539:
| {{IPAblink|d}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">E,e </span>
| <span style="font-size:125%;">E,e </span>
| <span style="font-size:125%;">Ә,ә </span>
Baris 561 ⟶ 547:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ê,ê </span>
| <span style="font-size:125%;">É,é </span>
| <span style="font-size:125%;">Е,е (Э э) </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ێ}}</span>
Baris 569 ⟶ 554:
| {{IPAblink|e}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">F,f </span>
| <span style="font-size:125%;">F,f </span>
| <span style="font-size:125%;">Ф,ф </span>
Baris 578 ⟶ 562:
| {{IPAblink|f}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">G,g </span>
| <span style="font-size:125%;">G,g </span>
| <span style="font-size:125%;">Г,г </span>
Baris 587 ⟶ 570:
| {{IPAblink|ɡ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">H,h </span>
| <span style="font-size:125%;">H,h </span>
| <span style="font-size:125%;">Һ,һ </span>
Baris 596 ⟶ 578:
| {{IPAblink|h}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">I,i </span>
| <span style="font-size:125%;">I,i </span>
| <span style="font-size:125%;">Ь,ь </span>
Baris 609 ⟶ 590:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Î,î </span>
| <span style="font-size:125%;">Í,í </span>
| <span style="font-size:125%;">И,и </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ی}}</span>
Baris 618 ⟶ 598:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">J,j </span>
| <span style="font-size:125%;">Jh,jh </span>
| <span style="font-size:125%;">Ж,ж </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ژ}}</span>
Baris 625 ⟶ 604:
| {{IPAblink|ʒ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">K,k </span>
| <span style="font-size:125%;">K,k </span>
| <span style="font-size:125%;">К,к </span>
Baris 634 ⟶ 612:
| {{IPAblink|k}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">L,l </span>
| <span style="font-size:125%;">L,l </span>
| <span style="font-size:125%;">Л,л </span>
Baris 644 ⟶ 621:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ł,ł </span>
| <span style="font-size:125%;">ll </span>
| <span style="font-size:125%;">Л’,л’ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ڵ}}</span>
Baris 652 ⟶ 628:
| {{IPAblink|ɫ|ɫ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">M,m </span>
| <span style="font-size:125%;">M,m </span>
| <span style="font-size:125%;">М,м </span>
Baris 661 ⟶ 636:
|{{IPAblink|m}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">N,n </span>
| <span style="font-size:125%;">N,n </span>
| <span style="font-size:125%;">Н,н </span>
Baris 671 ⟶ 645:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ň,ň </span>
| <span style="font-size:125%;">ng </span>
| <span style="font-size:125%;">нг </span>
| colspan="4" | —
|{{IPAblink|ŋ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">O,o </span>
| <span style="font-size:125%;">O,o </span>
| <span style="font-size:125%;">O,o </span>
Baris 684 ⟶ 656:
| {{IPAblink|o}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">P,p </span>
| <span style="font-size:125%;">P,p </span>
| <span style="font-size:125%;">П,п </span>
Baris 693 ⟶ 664:
| {{IPAblink|p}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Q,q </span>
| <span style="font-size:125%;">Q,q </span>
| <span style="font-size:125%;">Ԛ,ԛ </span>
Baris 702 ⟶ 672:
| {{IPAblink|q}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">R,r </span>
| <span style="font-size:125%;">R,r </span>
| <span style="font-size:125%;">Р,р </span>
Baris 711 ⟶ 680:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ř,ř </span>
| <span style="font-size:125%;">rr </span>
| <span style="font-size:125%;">Р’,р’ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ڕ}}</span>
Baris 718 ⟶ 686:
| {{IPAblink|r}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">S,s </span>
| <span style="font-size:125%;">S,s </span>
| <span style="font-size:125%;">С,с </span>
Baris 728 ⟶ 695:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ş,ş </span>
| <span style="font-size:125%;">Sh,sh </span>
| <span style="font-size:125%;">Ш,ш </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ش}}</span>
Baris 736 ⟶ 702:
| {{IPAblink|ʃ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">T,t </span>
| <span style="font-size:125%;">T,t </span>
| <span style="font-size:125%;">Т,т </span>
Baris 745 ⟶ 710:
| {{IPAblink|t}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">U,u </span>
| <span style="font-size:125%;">U,u </span>
| <span style="font-size:125%;">Ӧ,ӧ </span>
Baris 754 ⟶ 718:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Û,û </span>
| <span style="font-size:125%;">Ú,ú </span>
| <span style="font-size:125%;">У,у </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|وو}}</span>
Baris 762 ⟶ 725:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ü,ü </span>
| <span style="font-size:125%;">Ù,ù </span>
| <span style="font-size:125%;">— </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ۊ}}</span>
Baris 769 ⟶ 731:
| {{IPAblink|y}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">V,v </span>
| <span style="font-size:125%;">V,v </span>
| <span style="font-size:125%;">В,в </span>
Baris 778 ⟶ 739:
| {{IPAblink|v}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">W,w </span>
| <span style="font-size:125%;">W,w </span>
| <span style="font-size:125%;">Ԝ,ԝ </span>
Baris 786 ⟶ 746:
| {{IPAblink|w}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">X,x </span>
| <span style="font-size:125%;">X,x </span>
| <span style="font-size:125%;">Х,х </span>
Baris 795 ⟶ 754:
| {{IPAblink|x}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Y,y </span>
| <span style="font-size:125%;">Y,y </span>
| <span style="font-size:125%;">Й,й </span>
Baris 804 ⟶ 762:
| {{IPAblink|j}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Z,z </span>
| <span style="font-size:125%;">Z,z </span>
| <span style="font-size:125%;">З,з </span>
Baris 815 ⟶ 772:
 
{| class="wikitable"
|+Konsonan Non-Kurdilainnya
! rowspan=2 | Alfabet Kurdi Universal
! rowspan=2 | Yekgirtú
! rowspan=2 | Kiril Kurmancî
! colspan=4 | Soran
Baris 828 ⟶ 784:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">H</span>ʿ<span style="font-size:125%;">, h</span>ʿ
| <span style="font-size:125%;">H',h' </span>
| <span style="font-size:125%;">Һ’,һ’ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ح}}</span>
Baris 837 ⟶ 792:
|- align="center"
| ʿ
| <span style="font-size:125%;">'</span>
| <span style="font-size:125%;"> — </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ع}}</span>
Baris 846 ⟶ 800:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Gh, gh</span>
| <span style="font-size:125%;">X',x'</span>
| <span style="font-size:125%;">Ѓ,ѓ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|غ}}</span>
Baris 855 ⟶ 808:
|}
 
== Lihat pula ==
* [[Tipografi Kurdi]]
 
== Catatan kaki ==
<references group="notes"/>
{{notelist}}
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
* [http://kurdishacademy.org/?q=node/145 Tabel alfabet Kurdi dari Akademi Bahasa Kurdi]
* [http://www.omniglot.com/writing/kurdish.htm Omniglot]
* [https://web.archive.org/web/20060207195256/http://kurditgroup.org/downloads.php?cid=2 Kurdish Unicode Fonts]
 
{{Ragam abjad Arab}}
 
{{Bahasa Kurdi}}
{{DEFAULTSORT:Kurdi Aksara}}
[[CategoryKategori:Alfabet Latin]]
[[CategoryKategori:Abjad Arab]]
[[CategoryKategori:Abjad Persia]]
[[CategoryKategori:Bahasa Kurdi]]