Sutra Hati: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Cun Cun (bicara | kontrib)
edit sedikit
 
(14 revisi perantara oleh 10 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Falongsibeiye.png|thumbjmpl|rightka|Teks berbahasa Sanskerta ''Sūtra Hati'' ({{lang-en|Heart Sūtra}}, dalam [[naskah Siddhaṃ]]. Replika dari manuskrip daun palem tertanggal 609 M.]]
[[Berkas:Prajnyaapaaramitaa Hridaya by Ouyang Xun.jpg|thumbjmpl|rightka|Teks berbahasa Tionghoa ''Sūtra Hati'', oleh pelajar dan kaligrafer [[Ouyang Xun]], tahun 635 M.]]
[[Berkas:Prajnyaapaaramitaa Hridaya by Zhao Meng Fu Main Part.jpg|thumbjmpl|rightka|Teks berbahasa Tionghoa ''Sūtra Hati'', oleh seniman dan kaligrafer [[Dinasti Yuan]] [[Zhao Mengfu]] (1254–1322 EU).]]
{{Zen}}
{{Buddhisme Mahayana}}
'''Sutra Hati''' ([[Sanskrit]]: प्रज्ञापारमिताहृदयसूत्र ''{{IAST|Prajñāpāramitā Hṛdayasūtra}}''; [[Aksara Jawa|Jawa]]: ꦥꦿꦘꦴꦥꦫꦴꦩꦶꦠꦴꦲꦽꦢꦪꦱꦹꦠꦿ; {{zh|s=般若波罗蜜多心经|t=般若波羅蜜多心經|p=Bō Rě Bō Luó Mì Duō Xīn Jīng}}) adalah sebuah sutra yang terkenal dalam [[Buddhisme Mahayana]], yang merupakan inti sari dari Sutra Kesempurnaan Kebijaksanaan (Maha Prajna Sutra). Meskipun hanya ditulis dalam 260 aksara [[Mandarin]], Sutra Hati mengandung kebijaksanaan paling mendalam dalam [[Buddhisme Mahayana]]. Ajaran Buddha Dharma tentang Prajna (Kebijaksanaan Sempurna) sedalam samudera dan seluas alam semesta. Maha Prajna Sutra yang lengkap dibabarkan oleh [[Siddhartha Gautama|Guru Agung Shakyamuni Buddha]] selama 22 tahun (dari 49 tahun pengajaran-Nya), tersusun dalam 600 jilid.<ref name="prajna">{{Citation
| last1 = YM Bhiksu | first1 = Tadisa Paramita Sthavira
| title = Penjelasan Singkat Prajna Paramita Hrdaya Sutra
Baris 10:
| date = Edisi No.16/01/I/HAR/10, Januari 2010
| url =
| access-date =}}</ref> Sutra Hati yang diterjemahkan dari bahasa [[Sanskerta]] ke dalam bahasa Mandarin memiliki 14 versi, namun makna dan inti ajarannya semua sama. Terjemahan dari Maha Bhiksu [[Xuanzang]] dinilai efektif, sehingga terpilih, diambil, dan dipergunakan oleh seluruh kalangan Buddhis Mahayana.<ref name="prajna"/> Versi Sutra Hati yang paling awal di [[Tiongkok]] dalam bahasa Mandarin adalah berasal dari terjemahan [[Kumarajiva]], yang sampai sekarang sudah memiliki sejarah lebih dari 1500 tahun.<ref><{{cite book
|last = 李
|first =居明
Baris 19:
|pages = 1
|month =
|isbn = }}</ref> Menurut terjemahan Mahaguru Kumarajiva, sutra ini dibawakan sendiri oleh Sang Buddha. SemuaSutra bagianHati ini disarikan dari sutra[[Maha iniPrajna terdiriParamita]] daridan kata-kata sederhana di dalamnya dipilih secara saksama 3agar bagianmudah :dipahami.
# Latar belakang
# Metode yang digunakan untuk memahaminya
# Sejarah dari sutra ini
 
Sutra Hati ini dikenal di semua aliran [[Mahayana]] yang ada di dunia, mencakup [[Zen]], [[Vajrayana]], [[Tantrayana]], dan aliran-aliran Buddha di [[Jepang]] dan [[Republik Rakyat Tiongkok]].
 
Sutra Hati ini disarikan dari [[Maha Prajna Paramita]] dan kata-kata sederhana di dalamnya dipilih secara saksama agar mudah dipahami.
 
== Prajñāpāramitā Hṛdayasūtra (dalam bahasa Indonesia) ==
Baris 66 ⟶ 61:
| accessdate = 10 Desember 2015 }}</ref>
 
== Bhagavati PrajnaparamitaPrajñāpāramitā HrdayaHṛdaya SutraSūtra (versi bahasa Sanskerta) ==
 
Aryavalokitesvara Bodhisattva gambhirayam prajnaparamitayam caryam caramano
Baris 98 ⟶ 93:
na caksur-dhatu yavan na mano vijnana-dhatu
 
na vidya navidya, na vidya-ksayo navidya-ksayo
 
yavan na jara-maranam na jara-marana ksayo
Baris 104 ⟶ 99:
na dukkha, samudaya, nirodha, marga
 
na jnanam, na praptir apraptitvenana Bodhisattvasya prajnaparamitaabhisamaya
 
Tasmac na apraptir tva Bodhisattvasya prajnaparamita
 
asritya viharaty acittavaranah cittavarana nastitvad atrasto
Baris 129 ⟶ 126:
 
== Mantra Sutra Hati ==
Beberapa variasi [[mantra]] Sutra Hati dalam berbagai bahasa di antaranya :
* [[Dewanagari|Devanāgarī]] : गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा, [[International Phonetic Alphabet|IPA]]: {{IPA|ɡəteː ɡəteː paːɾəɡəteː paːɾəsəŋɡəte boːdʱɪ sʋaːɦaː}}
* Sanskrit : [[International Alphabet of Sanskrit Transliteration|IAST]]: ''{{IAST|gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā}}'',
* {{CJKV|s=揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃|t=揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶|p=Jiēdì, jiēdì, bōluó jiēdì, bōluósēng jiēdì, pútí suōpóhē|v=Yết đế, yết đế, Ba la yết đế, Ba la tăng yết đế, Bồ đề tát bà ha|j=羯諦羯諦、波羅羯諦、波羅僧羯諦、菩提薩婆訶|r=Gyatei gyatei haragyatei harasōgyatei boji sowaka|k=아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하|rr=Aje aje bara-aje baraseung-aje moji sabaha}}
* {{bo|t= ག༌ཏེ༌ག༌ཏེ༌པཱ༌ར༌ག༌ཏེ༌པཱ༌ར༌སཾ༌ག༌ཏེ༌བོ༌དྷི༌སྭཱ༌ཧཱ།|w=Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi swāhā}}
* Terjemahan dalam Bahasa Indonesia : "Telah pergi, telah pergi; telah pergi lama; Benar benar telah pergi; Pujian akan pencerahan"
 
== Referensi ==