Kecap inggris: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kata yang seharusnya 'tahun' tertulis 'paun'
-iklan (QuickEdit)
 
(17 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Lea and Perrins 800.JPG|jmpl|saus Worcestershire]]
'''Kecap inggris''' (''worcestershire{{lang-en|Worcestershire sauce''}} atau ''worcester{{lang|en|Worcester sauce}}'') adalah [[sausbahan penyedap]] berbentuk [[cairan]] encer berwarna gelap dengan rasa sedikit [[asin]] dan aroma yang harum. Kecap inggris dibuat dari [[cuka]], [[molase]], [[gula|gula jagung]], [[air]], [[cabai]], [[kecap asin]], [[lada hitam]], [[asam jawa]], [[anchovyteri]], [[bawang bombay]], [[bawang merah]], [[cengkehcengkih]] dan [[bawang putih]].
 
Kecap inggris merupakan penyedap utama untuk masakan daging [[sapi]] dan berbagai macam makanan yang dimasak maupun tidak dimasak. Kecap inggris merupakan penyedap untuk [[selada caesar]], ''welsh rarebit'' (roti panggang dengan keju) dan minuman [[koktail]] bernama [[Bloody Mary]]. Perusahaan [[Lea & Perrins]] merupakan produsen kecap inggris terbesar di dunia yang mengekspor kecap inggris dalam bentuk konsentrat untuk dibotolkan di negara tujuan.
 
Kecap inggris merupakan peninggalan hubungan Inggris dengan [[India]] pada zaman kolonial yang menjadi populer sekitar tahun 1830-an, walaupun saus hasil fermentasi ikan anchovyteri sudah populer di Eropa sejak abad ke-17. Kecap inggris berbeda dengan hasil fermentasi ikan anchovyteri yang disebut saus [[garum]] yang merupakan penyedap masakan Romawi-Yunani dan komoditas penting [[Kekaisaran Romawi]] di kawasan Mediterania.
 
{{nihongo|'''Saus uster'''|ウスターソース|ustā sōsu}} adalah sebutan untuk kecap inggris di Jepang tetapi dengan rasa yang sudah disesuaikan dengan selera lokal. Saus uster dibuat dari sari [[sayur-sayuran]] dan [[sari buah|sari buah-buahan]], [[garam]], [[gula]], [[cuka]] dan [[rempah-rempah]] yang difermentasi. Uster (''ustā'') merupakan lafal bahasa Jepang untuk {{nihongo|''worcestershire''|ウスターシャー|ustāshā}}.
 
Saus [[tonkatsu]], saus [[okonomiyaki]], saus [[yakisoba]], dan saus [[takoyaki]] semuanya merupakan variasi dari saus uster dengan kekentalan dan rasa yang berbeda-beda. Saus uster diciptakan di Jepang pada era [[Meiji]] dan berkembang menjadi saus tonkatsu di akhir [[Perang Dunia II]]. Saus uster dipakai sebagai penyedap sewaktu menikmati makanan seperti [[tonkatsu]], [[kushikatsu]], [[yakisoba]], [[sobameshi]], [[kroket]], [[kari]], [[sara udon]], [[tempura]] dan [[katsudon]].
 
== Sejarah ==
Asal- usul kecap inggris penuh dengan legenda dan kesimpangsiuran. Menurut [[legenda]], "Lord Marcus Sandys, mantan Gubernur [[Benggala]]" sangat senang dengan sejenis saus sewaktu berada di India pada tahun 1830-an, tetapi tidak sempat membawanya pulang ke Inggris. Seorang [[apoteker]] lokal lalu diminta untuk membuat saus seperti yang ada di India. Menurut sejarah perusahaan Lea & Perrin's yang ditulis mantan pegawainya, "Lord Marcus Sandys tidak pernah menjadi Gubernur Benggala dan tidak pernah pergi ke India menurut catatan tertulis manapun."<ref>{{cite web |url=http://seattletimes.nwsource.com/pacificnw/2001/0128/taste.html |title=Sauce of Legend |accessdate=7 November 2008 |first=Greg |last=Atkinson |publisher=The Seattle Times}}</ref>
 
Bangsawan yang disebut sebagai "Lord Marcus Sandys" sebenarnya adalah [[Baron Sandys|Arthur Moyses William Sandys, Baron Sandys II]] (1792–1860), seorang politisi berpangkat ''Lieutenant-General'' dari Worcestershire dan seorang anggota [[Dewan Rakyat Britania Raya]]. Identitas Arthur Moyses William Sandys, Baron Sandys II sebenarnya tertukar dengan putra pewarisnya yang bernama Arthur ''Marcus'' Cecil Sandys, Baron Sandys III (1798–1863) yang baru mendapat gelar Lord pada tahun 1860. Gelar baron untuk keluarga Sandys dihidupkan kembali tahun 1802 pada masa Mary Sandys Hill yang merupakan ibu dari Baron Sandys II. Jika memang benar kecap inggris diciptakan sekitar tahun 1830-an, maka yang disebut sebagai "Lord" Sandys sebenarnya adalah "Lady" Sandys (Mary Sandys Hill). Pencantuman nama Lady Sandys dalam saus botolan pada masa itu bisa dianggap pelanggaran sopan santun. Resep kecap inggris kemungkinan dijual ke perusahaan Lea and Perrins oleh pewaris dari Lady Sandys.
Baris 25 ⟶ 22:
 
Di negara asalnya di Inggris, promosi yang dilakukan perusahaan [[Lea & Perrins]] mendorong kepopuleran kecap inggris sebagai penyedap untuk makan ''spaghetti bolognese'', [[kentang goreng]], [[sosis]], dan ditambahkan pada saus gravy atau roti panggang keju.
 
 
===Saus uster===
{{nihongo|'''Saus uster'''|ウスターソース|ustā sōsu}} adalah sebutan untuk kecap inggris di Jepang tetapi dengan rasa yang sudah disesuaikan dengan selera lokal. Saus uster dibuat dari sari [[sayur-sayuran]] dan [[sari buah|sari buah-buahan]], [[garam]], [[gula]], [[cuka]] dan [[rempah-rempah]] yang difermentasi. Uster (''ustā'') merupakan lafal bahasa Jepang untuk {{nihongo|''worcestershire''|ウスターシャー|ustāshā}}.
 
Saus [[tonkatsu]], saus [[okonomiyaki]], saus [[yakisoba]], dan saus [[takoyaki]] semuanya merupakan variasi dari saus uster dengan kekentalan dan rasa yang berbeda-beda. Saus uster diciptakan di Jepang pada era [[Meiji]] dan berkembang menjadi saus tonkatsu di akhir [[Perang Dunia II]]. Saus uster dipakai sebagai penyedap sewaktu menikmati makanan seperti [[tonkatsu]], [[kushikatsu]], [[yakisoba]], [[sobameshi]], [[kroket]], [[kari]], [[sara udon]], [[tempura]] dan [[katsudon]].
 
== Referensi ==
Baris 30 ⟶ 33:
 
== Pranala luar ==
* {{en}} [http://www.leaperrins.com/selecta.php Situs resmi Lea & Perrins ]
* {{en}} [http://www.splishmeleaperrins.com/History Sejarah kecap inggris Lea & Perrins]
 
[[Kategori:Saus]]