Nekropolis Silwan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
 
(19 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Tomb of Pharao's Daughter.JPG|thumbjmpl|rightka|Reruntuhan [[Monolit Silwan]], makam dari periode Bait Suci Pertama.]]
'''Nekropolis Silwan''' ({{lang-en|Silwan necropolis}}) adalah tempat pemakaman kuno paling penting di Israel, dan diyakini digunakan oleh para pejabat tinggi yang pernah tinggal di [[Yerusalem]]. Makam-makam itu digali antara abad ke-9 dan abad ke-7 SM<ref name="Ussishkin70">[http://www.academia.edu/3148025/The_Necropolis_from_the_Time_of_the_Kingdom_of_Judah_at_Silwan_Jerusalem] The Necropolis from the Time of the Kingdom of Judah at Silwan, Jerusalem, David Ussishkin, The Biblical Archaeologist, Vol. 33, No. 2 (May, 1970), pp. 33-46</ref> Terletak di lereng timur berbatu karang pada [[:en:Kidron Valley|Lembah Kidron]], menghadap ke arah [[Kota Daud|bagian tertua Yerusalem]]. Desa orang Arab, [[Silwan]], dibangun di kemudian hari di atas nekropolis tersebut.<ref name=Ussishkin>{{cite web|url=http://archaeology.tau.ac.il/?page_id=2047 |title=Silwan, Jerusalem: The Survey of the Iron Age Necropolis |first=David |last=Ussishkin |<!--authorlink=David Ussishkin--> |publisher= Tel Aviv University }}</ref><ref>Bible Encyclopedia entry: Siloam; International Standard Bible Encyclopedia.</ref>
Meskipun keberadaan makam-makam kuno di desa Silwan telah diketahui sejak abad ke-19, penelitian seksama baru dilakukan pada tahun 1968. [[:en:Charles Warren|Charles Warren]], yang upaya penelitiannya dihalangi di daerah pemukiman penduduk desa, menyalahkan "sikap bermusuhan penduduk desa" yang digambarkannya sebagai "tidak tahu peraturan" (''lawless set'').<ref name=Ussishkin70/><ref>Charles Warren, ''Underground Jerusalem,'' (1876), p. 149.</ref> Semua makam telah lama dikosongkan dan isinya telah diambil.<ref name=Ussishkin/>
Banyak kerusakan terjadi pada makam-makam ini selama berabad-abad akibat pengambilan bahan-bahan bangunan dan perubahan penggunaan sebagai tempat tinggal, oleh para biarawan pada zaman Bizantin, sebagai kamar maupun tempat ibadah, dan kemudian oleh pneduduk Muslim. "Ketika desa Arab dibangun; makam-makam dihancurkan, dijadikan perumahan atau tempat penampungan air dan penimbunan limbah."<ref name=Ussishkin70/>
== Signifikansi ==
Nekropolis Silwan merupakan situs arkeologi bernilai tinggi. Pada abad ke-19, tempat itu terdiri dari sekitar 40 makam dalam batu karang berkaliber tinggi, sebagian besar masih terlestarikan sampai akhir tahun 1960-an.<ref name=Ussishkin/> Inskripsi yang ditemukan dalam tiga makam di antaranya berbahasa Ibrani.<ref name=Ussishkin/>
 
Arsitektur makam dan tatacara pemakaman berbeda "dari apapun yang pernah dikenal dari Palestina kontemporer. Elemen-elemen seperti pintu masuk yang terletak tinggi di atas permukaan, langit-langit [[:en:gable|gable]], langit-langit lurus dengan suatu ''cornice, trough-shaped resting-places'' dengan bantal, makam di atas permukaan tanah, dan inskripsi-inskripsi yang terukir pada facadehanya muncul di sini."<ref name=Ussishkin70/> Bangku-bangku batu di mana jenazah diletakkan dan pintu masuk kecil berbentuk bujur sangkar adalah mirip dengan yang dijumpai di tempat-tempat lain di Yudea. [[:en:David Ussishkin|David Ussishkin]] yakin bahwa kemiripan arsitektur gaya bangunan dengan kota-kota [[Fenisia]] mendukung penggambaran Alkitab mengenai pengaruh Fenisia pada kerajaan Israel.<ref name=Ussishkin70/> Jika kerajaan Israel mengikuti adat kerajaan-kerajaan Semitik lain, raja-raja itu juga dikuburkan di dalam area yang dibatasi tembok kota, di bawah istana.<ref name=Rahmani2>"Ancient Jerusalem's Funerary Customs and Tombs: Part Two, L. Y. Rahmani, The Biblical Archaeologist, Vol. 44, No. 4 (Autumn, 1981), pp. 229-235.</ref> Menurut konsensus para [[sarjana]], istana terletak pada bukit di seberangnya ke arah barat.
'''Nekropolis Silwan''' ({{lang-en|Silwan necropolis}}) adalah tempat pemakaman kuno paling penting di Israel, dan diyakini digunakan oleh para pejabat tinggi yang pernah tinggal di [[Yerusalem]]. Makam-makam itu digali antara abad ke-9 dan abad ke-7 SM<ref name=Ussishkin70>[http://www.academia.edu/3148025/The_Necropolis_from_the_Time_of_the_Kingdom_of_Judah_at_Silwan_Jerusalem] The Necropolis from the Time of the Kingdom of Judah at Silwan, Jerusalem, David Ussishkin, The Biblical Archaeologist, Vol. 33, No. 2 (May, 1970), pp. 33-46</ref> Terletak di lereng timur berbatu karang pada [[Lembah Kidron]], menghadap ke arah [[Kota Daud|bagian tertua Yerusalem]]. Desa orang Arab, [[Silwan]], dibangun di kemudian hari di atas nekropolis tersebut.<ref name=Ussishkin>{{cite web|url=http://archaeology.tau.ac.il/?page_id=2047 |title=Silwan, Jerusalem: The Survey of the Iron Age Necropolis |first=David |last=Ussishkin |authorlink=David Ussishkin |publisher= Tel Aviv University }}</ref><ref>Bible Encyclopedia entry: Siloam; International Standard Bible Encyclopedia.</ref>
 
== Jenis makam pada nekropolis Silwan ==
<!--
Terdapat tiga jenis makam pada [[Nekropolis]] Silwan, masing-masing terkonsentrasi pada area tertentu.
Tujuh makam mempunyai [[atap pelana]] khas dengan pengerjaan bebatuan yang sangat halus. [[:en:David Ussishkin|Ussishkin]] menggambarkannya sebagai "makam-makam paling indah di antara yang dikenal di wilayah Yerusalem bahkan dibandingkan dengan makam-makam pada periode kemudian."<ref name=Ussishkin70/> Berbeda dengan makam-makam keluarga ekstensif pada periode selanjutnya, yang ini adalah untuk penguburan satu atau dua orang saja, di mana hanya satu dari tujuh yang mempunyai ruangan untuk tiga jenazah. Kerusakan pada waktu kemudian telah menghilangkan pintu-pintu masuk aslinya.<ref name=Ussishkin70/>
 
Jenis makam kedua digambarkan oleh Ussishkin mempunyai atap rata dengan 1, 2 atau 3 ruangan yang berbatu bagus bersiku menjadi ruangan-ruangan luas. Salah satunya mempunyai ruangan belakang yang sangat "impresif" dalam ukuran dan kualitas.
Although the existence of ancient tombs in the village of Silwan had been known since the 19th century, the first careful survey was not performed until 1968. [[Charles Warren]], who was thwarted in his efforts to carry out a full survey of the tombs, in some of which villagers were living, attributed this to "the hostile nature of the villagers" whom he described as "a lawless set."<ref name=Ussishkin70/><ref>Charles Warren, ''Underground Jerusalem,'' (1876), p. 149.</ref> All of the tombs were long since emptied and their contents removed.<ref name=Ussishkin/>
 
Ada makam-makam yang mengkombinasi dua ciri di atas.
A great deal of destruction was done to the tombs over the centuries by quarrying and by their conversion for use as housing, both by monks in the Byzantine period, when they were used as monks' cells and some even as churches, and later by Muslim villagers "[w]hen the Arab village was built; tombs were destroyed, incorporated in houses or turned into water cisterns and sewage dumps."<ref name=Ussishkin70/>
 
Jenis ketiga terdiri dari hanya tiga makam monolit yang "luar biasa", sekarang terletak di bagian utara desa. Ketiganya dipahat dari tebing yang menghasilkan bangunan-bangunan berdiri sendiri di atas ruang penguburan bawah tanah. Inskripsi bahasa Ibrani terlestarikan pada ketiga makam ini; merupakan satu-satunya inskripsi kuno yang terlestarikan di Silwan.<ref name=Ussishkin70/>
==Significance==
 
Berikut adalah tiga makam monolit tersebut:
The Silwan necropolis is an archaeological site of major significance. In the 19th century, it contained some forty rock-cut tombs of distinguished caliber, of which most were still preserved by the late 1960s.<ref name=Ussishkin/> The inscriptions found on three of the tombs are in Hebrew.<ref name=Ussishkin/>
 
The architecture of the tombs and the manner of burial is different "from anything known from contemporary Palestine. Elements such as entrances located high above the surface, gabled ceilings, straight ceilings with a cornice, trough-shaped resting-places with pillows, above-ground tombs, and inscriptions engraved on the facade appear only here."<ref name=Ussishkin70/> The stone benches on which bodies were laid out and the small square entrance doors are similar to those found elsewhere in Judah. [[David Ussishkin]] believes that the architectural similarity to building styles of the [[Phoenicia]]n cities validates the Biblical description of Phoenician influence on the Israelite kingdoms.<ref name=Ussishkin70/>
 
If the ancient Israelite kingdoms followed the practice of other west-Semitic kingdoms, the kings themselves would have been buried within the city walls, underneath the royal palace.<ref name=Rahmani2>"Ancient Jerusalem's Funerary Customs and Tombs: Part Two, L. Y. Rahmani, The Biblical Archaeologist, Vol. 44, No. 4 (Autumn, 1981), pp. 229-235.</ref> The scholarly consensus is that the royal palace stood on the opposite hill to the west.
 
==Types of tombs at Silwan necropolis==
 
There are three different types of tombs in the Silwan [[necropolis]], each type concentrated in one specific area.
 
Seven of the tombs feature [[gable]]d ceilings and extremely fine stonework. [[David Ussishkin|Ussishkin]] describes them as "among the most beautifully rock-cut tombs known in the Jerusalem area even when compared with tombs of later periods."<ref name=Ussishkin70/> In contrast with the extensive family tombs of later periods, these are for single or double burials, with only one of the seven having room for three bodies. Later destruction has effaced the original doorways.<ref name=Ussishkin70/>
 
A second tomb type described by Ussishkin has flat ceilings and 1, 2 or 3 chambers of well-dressed stone carefully squared into spacious rooms. One features a rear chamber of especially "impressive" scale and quality.
 
There are tombs combining characteristics of the two described here above.
 
The third type consists of just three "magnificent" monolith tombs, now located in the northern part of the village. These have been carved out of the cliff to create free-standing buildings above the underground burial chambers. Hebrew inscriptions survive on these three tombs; these are the only ancient inscriptions that survive in Silwan.<ref name=Ussishkin70/>
 
-->
 
Berikut adalah tiga makam monolit:
 
=== Makam Putri Firaun ===
 
{{main|Monolit Silwan}}
[[:en:Rock-cut tombs|Makam dalam batu karang]] yang paling terkenal di Silwan adalah [[monolit]] yang dipahat halus, yang dikenal sebagai [[Monolit Silwan|Makam Putri Firaun Tomb of Pharaoh's Daughter]].<ref name=Ussishkin/><!-- ItMakam isini theadalah onlysatu-satunya oneyang ofterlestarikan thedari threetiga free-standingmakam tombsdi inatas whichpermukaan the above-ground chamber survivestanah, althoughmeskipun theatapnya pyramid-shapedyang roofberbentuk ispiramida missingsudah becausehilang itkarena wasdiambil quarriedmenjadi for[[bahan stonebangunan]]. TheLangit-langitnya ceilingberbentuk is[[atap gabledpelana]].<ref name=Ussishkin70/>
 
=== Makam PengawasPengurus Istana ===
[[Makam dalam batu karang]] yang paling terkenal di Silwan adalah [[monolit]] yang dipahat halus, yang dikenal sebagai [[Monolit Silwan|Makam Putri Firaun Tomb of Pharaoh's Daughter]].<ref name=Ussishkin/><!-- It is the only one of the three free-standing tombs in which the above-ground chamber survives, although the pyramid-shaped roof is missing because it was quarried for stone. The ceiling is gabled.<ref name=Ussishkin70/>
 
[[Berkas:Silwan-inscr.jpg|thumbjmpl|Lintel makam "...yahu yang mengawaimengawasi rumah"]]
-->
Makam terkenal lainnya, disebut "Makam PengawasPengurus Istana" (''Tomb of the Royal Steward''), sekarang terletak di tengah rumah-rumah periode modern di jalan utama desa tersebut. Pada satu ketika dikapur untuk digunakan sebagai suatu tempat penampungan air (''cistern''), pada tahun 1968 dipakai sebagai gudang.<ref name=Ussishkin70/><ref name=Ussishkin/> Diketemukan pada tahun 1874 oleh [[:en:Charles Simon Clermont-Ganneau|Charles Simon Clermont-Ganneau]].<ref name=Ussishkin70/>
 
[[Inskripsi Sebna|Inskripsi kuno itu]] berbunyi "Inilah makam [...]yahu yang mengawasi rumah. Tidak ada perak atau emas di sini, melainkan (tulang-tulangnya) dan tulang-tulang dari ''Amma''-nya. Terkutuklah orang yang membukanya."<ref name=Rahmani2/> Bagian pertama nama Ibrani itu terhapus, tetapi merujuk kepada seorang bendahara [[kerajaan Yehuda]] atau pengurus istana.<ref name=Ussishkin/><ref name=Rahmani2/> Clermont-Ganneau mengirimkan inskripsi makam itu ke [[British Museum]], tetapi hanya berhasil diketahui maknanya pada tahun 1950-an oleh [[:en:Nahman Avigad|Nahman Avigad]].<ref name=Ussishkin/><ref>Nahman Avigad, Israel Exploration Journal, III (1953), 137-52; V (1955), 163-66.</ref> Sejumlah sarjana yakin bahwa ini adalah makam [[Sebna]], tokoh yang dicatat namanya di [[Alkitab]] sebagai kepala istana dan bendahara raja [[Hizkia]] (727-698 SM). Diketahui bahwa pada zaman itu nama yang sama dapat ditulis dengan atau tanpa akhiran ''-yahu'', sehingga ''Sebnayahu'' dapat merupakan variasi dari ''Sebna''. Menurut [[:en:David Ussishkin|David Ussishkin]], makam itu terdiri dari dua ruangan, di mana ruangan luar memuat dua bangku untuk pemilik dan istrinya, dan ruangan dalam dengan satu penguburan untuk anggota keluarga yang dirujuk pada fragmen inskripsi kedua.<ref>"On the Shorter Inscription from the "Tomb of the Royal Steward," David Ussishkin, Bulletin of the American Schools of Oriental Research, No. 196 (Dec., 1969), pp. 16-22,</ref> [[Kitab Yesaya]] ([[Yesaya 22:16|22:16]]) menegur Sebna karena kesombongannya: "Ada apamu dan siapamu di sini, maka engkau menggali kubur bagimu di sini, hai yang menggali kuburnya di tempat tinggi, yang memahat kediaman baginya di bukit batu?"<ref name=Rahmani2/>
=== Makam Pengawas Istana ===
 
=== ... pemakamanmakam Z ... ===
[[Berkas:Silwan-inscr.jpg|thumb|Lintel makam "...yahu yang mengawai rumah"]]
Monolit kuno lain pertama kalinya dipublikasikan pada tahun 1968 oleh Ussishkin. Pada waktu itu terletak di bawah halaman sebuah rumah modern yang berfungsi sebagai penampungan air.<ref name=Ussishkin70/> Mempunyai "hiasan batu yang paling halus dan bagus pada nekropolis Silwan."<ref name=Ussishkin70/><!-- TheLantai upperatas storytelah wasdihancurkan destroyedkarena fordiambili usesebagai asbahan quarriedbangunan stonepada inzaman the RomanRomawi/Byzantine periodBizantin. OnlyHanya asebagian smallkecil sectiondari ofinskripsi theyang inscriptionterlestarikan surviveddapat todicatat be recorded byoleh Ussishkin. The firstBaris linepertama isadalah "[ThisIni is theadalah] burial ofmakam Z ...". TheBaris second linekedua "(the oneorang) whoyang opmembu[enska] (thismakam tombini) . .." The thirdBaris lineketiga wastidak illegibleterbaca.<ref name=Ussishkin70/>
 
== Lihat pula ==
Makam terkenal lainnya, disebut "Makam Pengawas Istana" (''Tomb of the Royal Steward''), sekarang terletak di tengah rumah-rumah periode modern di jalan utama desa tersebut. Pada satu ketika dikapur untuk digunakan sebagai suatu tempat penampungan air (''cistern''), pada tahun 1968 dipakai sebagai gudang.<ref name=Ussishkin70/><ref name=Ussishkin/> Diketemukan pada tahun 1874 oleh [[Charles Simon Clermont-Ganneau]].<ref name=Ussishkin70/>
 
<!--
 
The ancient inscription reads "This is the tomb of [...]yahu who is over the house. No silver or gold is here but (his bones) and the bones of his Amma. Cursed be the man who opens this."<ref name=Rahmani2/> The first part of the Hebrew name is effaced, but it refers to a Judean royal steward or chamberlain.<ref name=Rahmani2/><ref name=Ussishkin/> Clermont-Ganneau shipped the tomb inscription to the [[British Museum]], but it was only deciphered in the 1950s by [[Nahman Avigad]].<ref name=Ussishkin/><ref>Nahman Avigad, Israel Exploration Journal, III (1953), 137-52; V (1955), 163-66.</ref> Some scholars believe that this is the tomb of the biblical [[Shebna]], the steward and treasurer of King [[Hezekiah]] (727-698 BC). It is thought that at the relevant time the same name could be written with or without the ending -yahu, thus allowing Shebanyahu as a variation of Shebna. According to [[David Ussishkin]], the tomb contained two chambers, the outer chamber with a probable double bench for the occupant and his wife, and an inner chamber with a single burial bench for a relative who may be referred to in the second inscription fragment.<ref>"On the Shorter Inscription from the "Tomb of the Royal Steward," David Ussishkin, Bulletin of the American Schools of Oriental Research, No. 196 (Dec., 1969), pp. 16-22,</ref> The Book of Isaiah (22:16) reproaches Shebna for his presumption: "What hast thou here and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an inhabitation for himself in the rock?"<ref name=Rahmani2/>
 
-->
 
=== ... pemakaman Z ... ===
 
Monolit kuno lain pertama kalinya dipublikasikan pada tahun 1968 oleh Ussishkin. Pada waktu itu terletak di bawah halaman sebuah rumah modern yang berfungsi sebagai penampungan air.<ref name=Ussishkin70/> Mempunyai "hiasan batu yang paling halus dan bagus pada nekropolis Silwan."<ref name=Ussishkin70/><!-- The upper story was destroyed for use as quarried stone in the Roman/Byzantine period. Only a small section of the inscription survived to be recorded by Ussishkin. The first line is "[This is the] burial of Z ...". The second line "(the one) who op[ens] (this tomb) . .." The third line was illegible.<ref name=Ussishkin70/>
 
-->
 
== Lihat pula ==
* [[Makam dalam batu karang di Israel]]
 
== Referensi ==
 
{{Reflist}}
 
{{Makam di Yerusalem}}
 
Baris 73 ⟶ 47:
[[Kategori:Situs arkeologi di Yerusalem]]
[[Kategori:Tempat ziarah Yahudi]]
[[Kategori:Makam di Yerusalem]]