Sela: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ringo2ha (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
 
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 3:
 
== Etimologi ==
Asal dan makna kata ini secara tepatnya tidak diketahui. Kata ini muncul 71 kali dalam 39 [[mazmur]] dalam [[Kitab Mazmur]], dan 3 kali dalam [[Kitab Habakuk]] [[Habakuk 3|pasal 3]]. Dijumpai di akhir [[Mazmur 3]][[Mazmur 24|, 24,]][[Mazmur 46|dan 46]], sebagian besar di akhir ayat, kecuali pada [[Mazmur 55|Mazmur 55:19]][[Mazmur 57|, 57:3]], dan [[Habakuk 3|Habakuk 3:3, 9, 13]].<ref>{{Alkitab|Habakuk 3:3, 9, 13}}</ref>
 
[[Kitab Mazmur]] dinyanyikan dengan iringan alat musik dan ada rujukan tentang hal ini dalam sejumlah pasal. Tiga puluh satu dari 39 mazmur dengan judul yang mengandung kata-kata "kepada pemimpin biduan" menyertakan kata "Sela". ''Sela'' menandai pembagian dalam lagu dan mirip dengan pemakaian kata [[Amin]] yang menekankan pentingnya bacaan sebelumnya.
Baris 13:
| publisher=The Mountain Retreat
| accessdate=2008-09-13
| archive-date=2008-09-15
}}</ref> Hal ini dapat dimengerti karena dalam sejarah Alkitab, uang, makanan dan barang berharga lain "ditimbang" dengan menggantung dengan sejenis neraca (seperti neraca gantung zaman sekarang) untuk menentukan nilainya.<ref name="Warren" /> Dengan demikian dapat mengandung makna sebagai petunjuk untuk menghitung dengan cermat dan merenungkan pernyataan sebelumnya.
| archive-url=https://web.archive.org/web/20080915221505/http://www.mountainretreatorg.net/faq/selah.html
| dead-url=yes
}}</ref> Hal ini dapat dimengerti karena dalam sejarah Alkitab, uang, makanan dan barang berharga lain "ditimbang" dengan menggantung dengan sejenis neraca (seperti neraca gantung zaman sekarang) untuk menentukan nilainya.<ref name="Warren" /> Dengan demikian dapat mengandung makna sebagai petunjuk untuk menghitung dengan cermat dan merenungkan pernyataan sebelumnya.
 
"Sela" juga merupakan nama kota pada zaman raja [[Daud]] dan [[Salomo]].<ref>{{cite web
Baris 23 ⟶ 26:
}}</ref>
 
Istilah ini rupanya tidak dianggap penting oleh Komentator Alkitab kuno. Hal ini terlihat dari variasi pemakaiannya. [[Septuaginta]], [[Simmakhus orang Ebionit]], dan [[Theodotion]] menerjemahkan sebagai διάψαλμα (diapsalma, or "terpisah dari mazmur (=''psalma'')") &mdash; kata yang merupakan teka teki dalam bahasa Yunani seperti "Sela" dalam bahasa Ibrani. [[Hexapla]] hanya menggunakan transliterasi σελ (''sel''). [[Akwila dan Priskila|Akwila dari Sinope]], [[Hieronimus]], dan [[Targum]] menerjemahkan sebagai "selalu". Menurut [[Hippolitus dari Roma]] (De Lagarde, "Novæ Psalterii Græci Editionis Specimen" 10), istilah Yunani διάψαλμα menandai perubahan ritme atau melodi pada tempat-tempat itu, atau perubahan pemikiran dan tema. Berlawanan dengan penjelasan ini, Baethgen ("Psalmen," p.&nbsp;15, edisi ke-1. Göttingen, 1892) menulis bahwa ''Sela'' juga terdapat di ''penutup'' sejumlah mazmur.
[[Berkas:Stralsund, Germany, Nikolaikirche, Tür zur Semlower Straße, Detail (2006-09-29).JPG|thumbjmpl|"Sela" on a Tympanon of the ''Nikolaikirche'' in [[Stralsund]]]]
 
== Referensi ==