Prasasti Balingawan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Bondhan.rio (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(10 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Prasasti Balingawan.jpg|
▲[[Berkas:Prasasti Balingawan.jpg|thumb|300px|Prasasti Balingawan di [[Museum Nasional Indonesia|Museum Nasional Jakarta]] dengan nomor inventaris D. 54]]
Prasasti yang diduga berasal dari daerah [[Singasari]], [[Malang]], [[Jawa Timur]] dibawa ke [[Jakarta]] oleh J.Th. Bik. [[Prasasti]] ini semula disebut sebagai prasasti batu dari Gang Batutulis karena terletak di sana untuk masa yang cukup lama., kemudian disimpan di [[Museum Nasional Indonesia|Museum Nasional Jakarta]] dengan nomor inventaris D. 54. yang dilanjutkan dibagian belakang arca [[Ganesa]]. Abklats prasasti ini DP no.377 dan 529. Arca Ganesa ini ditemukan oleh Melville dikuburan Cina Malang, sekarang disimpan di Museum Nasional Jakarta dengan nomor inventaris semula A 156c kemudian D.109. Abklatsnya di Dinas Purbakala nomor 460 dan 551. ROD 1901:7; NBG 1901:132f; NBG 1902:35-36 dan CCXIIIJ. L.A. Brandes/N.J. Krom.VBG LX 1913: OJO XIX dan XX: 22-25; L.Ch. Damais BEFEO 46 1952 EEI III:42-3 (813S); BEFEO 47 1955 EEI III:196. Alih aksara [[J.L.A. Brandes]].▼
▲'''[[Prasasti]] Balingawan''' adalah sebuah prasasti yang diduga berasal dari daerah [[Singasari]], [[Malang]], [[Jawa Timur]] dibawa ke [[Jakarta]] oleh J.Th. Bik. [[Prasasti]] ini semula disebut sebagai prasasti batu dari Gang Batutulis karena terletak di sana untuk masa yang cukup lama
== Teks Asli ==
===
==== Bagian Kesatu ====
# // awighnam astu swasti sakawar?âtita
Baris 111 ⟶ 107:
# // Semoga tidak ada halangan [awighnam astu] Selamat tahun Saka yang telah berlalu
# 813 (tahun) hari Selasa Wage paringkelan Wurukung tanggal 1 paro terang bulan Baisakha [tithi pratipada sukla
# wu wa °a?] kediaman di timur [pûrbwasthana] ketika [tatkala]
# pu Hya? Bharati, ?aman Tar?a, ?apu Jala membuat tanah di
# ?awan] tanah tegalan dari Gurubhakti [tgal ri? gurubhakti] Alasannya dijadikan sima karena permohonan dengan rendah hati oleh Kepala desa di
# ntakasi? nikana? rama ri bali?awan] termasuk desa dari Sang Mapatih bertiga [sap(a) suk
# ti? katri?i] karena terikat oleh ketakutan di tanah tegalan [sa?kâ yan hlat katakut( )-ikana? tgal]
# dan menderita kesusahan di sana [mamuhara
# laku ?inata?akan samba?nya i] Rakryan Kanuruhan
# yaitu Pu Huntu
# bertiga [katri?i] datang menghadap kepada [?umata?akan samba?nya °i] Rakryan Mahulunan
# agar supaya tanah tegalan dari Gurubhakti dijadikan sima [simân °ikana? tgal ri? guru bhakti] agar tidak ditolak permohanan dengan rendah hati dari kepala desa oleh [tan winiha?
Baris 124 ⟶ 120:
# sinima] tanah tegalan itu oleh ?apunta Ramyah [°ikana? tgal de ?apunta ramyah] dan ?apu Hyang
====
===== A =====
# Bharati, ?aman Tar?a, ?a …
# Sang Jala karena anugrah dari [sa?ka ri
# graha] Rakryan kepada Sang
#
#
# kanya simân] adapun biaya penetapan sima [°anu? ta
# ya byaya ni? manima]
# sebanyak 4 Suwarna uang emas menjadi tanggungan dari Rakryan [mas tumama °i ra
# kryan su 4] diberi sepasang kain untuk lelaki [
# bi?i yu 1] kepada istri Rakryan [°i rakrya
# n °anakbi] yaitu Rakai Watangan
# Nayaka
# 2 kain bla? 1] kepada [°i] Pu Kutil
# , Nayaka dari Tlatla diberi uang suwarna [su °i]
Baris 157 ⟶ 153:
# Wariga (?a)man Sa??uk
# Penjaga hutan [tuhalas] yaitu ?aman Suddha
=== Sisi Belakang ===
# 2 suwarna uang dan 4 pasang kain untuk lelaki [su 2 w?ihan yu 4] yang ada hubungannya [°anu? mapa
Baris 176 ⟶ 173:
# an) Sang Gali, pejabat Juru Kalang Sang Kumara Asta latta saru
# Patih Manmatuan dan Sang Mahamben
===
# dan ?apu Keki lalu banyaknya [nahan kwe?] hadiah [°ina?se°akan] untuk kesetiaan yang telah lalu [pasatyasatmatita]
# yang menjadi saksi penetapan tegalan di Gurubhakti menjadi sima [pinaka sak?i °an sinima °ikana? tgal °i gurubhakti] tanah di Balingawan [lma? ri bali?awan]
# oleh [de] ?apunta Ramyah dan ?apu Hyang Bharati, ?aman Tar?a, ?apu Jala adapun anugrah [kuna? °a
# nugraha] Rakryan dan Sang Juru semuanya [makabaihan] turun kepada [°umi?sor °i] Sang Mapa
===
# tih Katri?i yang ada hubungannya [ri par?na
# han °ikana?] sima tidak dimasuki oleh segala jenis [tan katamana deni sapra
Baris 205 ⟶ 202:
== Pranala luar ==
[http://cagarbudaya.kemdikbud.go.id/siteregnas/public/objek/newdetail/PO2017090700357/Prasasti-Balingawan-No-Inv-D-54]{{Pranala mati|date=Juni 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Prasasti Balingawan No. Inv. D. 54
[[Kategori:Prasasti di
[[Kategori:
|