Yosua 10: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k →‎Ayat 10: clean up
 
(49 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Yosua 10 |previouslink= Yosua 9 |previousletter= pasal 9 |nextlink= Yosua 11 |nextletter= pasal 11 |book=[[Kitab Yosua]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 6 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-06-joshua.pdf |size=250px | name=Leningrad Codex Joshua|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Yosua]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}}
'''Yosua 10''' (disingkat '''Yos 10''') adalah bagian dari [[Kitab Yosua]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang memuat riwayat [[Yosua]] dalam memimpin [[orang Israel]] menduduki tanah [[Kanaan]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
'''Yosua 10''' (disingkat '''Yos 10''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[kesepuluh]] [[Kitab Yosua]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang memuat riwayat [[Yosua]] dalam memimpin [[orang Israel]] menduduki tanah [[Kanaan]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref> Pasal ini berisi riwayat pertempuran dekat [[Gibeon]] dan penyerangan ke bagian selatan tanah [[Kanaan]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
 
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini terdiridibagi dariatas]] 43 ayat.
* Berisi riwayat pertempuran dekat [[Gibeon]] dan penyerangan ke bagian selatan tanah [[Kanaan]]..
 
== Waktu ==
Baris 10:
 
== Tempat ==
{{Location map+
* Bangsa Israel berkemah di [[Gilgal]], yaitu batas timur kota [[Yerikho]].<ref name="Yos4_19">{{Alkitab|Yosua 4:19}}</ref> dan berperang di Kanaan bagian selatan.
| Israel Yudea
| width=250
| float=right
| label=[[Tanah Israel]] bagian selatan
| caption= Tempat-tempat yang disebut dalam pasal ini
| places= {{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.700348 |long= 34.9356651
|mark=Green_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Azeka]]
|label_size=80
|position=bottom
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.84027 |long= 35.0225
|mark=Green_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Ayalon]]
|label_size=80
|position=left
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.8767 |long= 35.1287
|mark=Green_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Bet-Horon]]
|label_size=80
|position=left
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.700 |long= 34.847
|mark=Green_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Gat]]
|label_size=80
|position=left
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.77889 |long= 34.8499203
|mark=Green_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Ekron]]
|label_size=80
|position=left
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.48916 |long= 34.926106
|mark=Red_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Eglon, Kanaan|Eglon]]
|label_size=80
|position=left
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.565 |long= 34.848889
|mark=Red_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Lakhis]]
|label_size=80
|position=right
}}<!--{{Location map~| Israel Yudea
|lat=29.916667|long= 34.666667
|mark=Black_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Libna]]
|label_size=80
|position=right
}}-->{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.708577 |long= 34.9706867
|mark=Red_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Yarmut#Yarmut, Yehuda|Yarmut]]
|label_size=80
|position=right
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.533333 |long= 35.095
|mark=Red_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Hebron]]
|label_size=80
|position=right
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.783333 |long= 35.216667
|mark=Red_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Yerusalem]]
|label_size=80
|position=right
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.871111|long=35.444167
|mark=Blue_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Yerikho]]
|label_size=80
|position=bottom
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.88|long=35.5
|mark=Blue_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Gilgal]]
|label_size=80
|position=top
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.847451|long=35.183351
|mark=Blue_pog.svg
|marksize=6
|label=[[Gibeon]]
|label_size=80
|position=right
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=31.5 |long= 35.48
|mark=Blue_pog.svg
|marksize=1
|label=''[[Laut Mati|<font color="black">Laut<br>Mati</font>]]''
|label_size=80
|position=top
}}{{Location map~| Israel Yudea
|lat=32|long=34.5
|mark=Red_pog.svg
|marksize=1
|label= ''[[Laut Tengah|<font color="black">Laut<br>Tengah</font>]]''
|label_size=80
|position=right
}}
}}
[[Berkas:MACCOUN(1899) p075 JOSHUA'S CAMAIGNS. THE CONQUEST, WEST OF JORDAN.jpg|jmpl|ka|250px|Peta peperangan Yosua di Kanaan. Garis merah dari kanan setelah "[[Ai (tempat)|Ai]]" menyusuri peperangan di Kanaan bagian selatan.]]
* Bangsa Israel berkemah di [[Gilgal]], yaitu batas timur kota [[Yerikho]].<ref name="Yos4_19">[[Yosua 4:19]]</ref> dan berperang di Kanaan bagian selatan.
 
== Struktur ==
[[Terjemahan Baru|Terjemahan Baru (TB)]] membagi pasal ini:
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
* {{Alkitab|Yosua 10:1-27}} = Pertempuran dekat [[Gibeon]]
* {{Alkitab|Yosua 10:28-43}} = Yosua merebut bagian selatan [[Kanaan]]
 
== Ayat 3 ==
:''Sebab itu Adoni-Zedek, raja [[Yerusalem]], menyuruh orang
:: ''kepada Hoham, raja [[Hebron]],
:: ''kepada Piream, raja [[Yarmut#Yarmut, Yehuda|Yarmut]],
:: ''kepada Yafia, raja [[Lakhis]], dan
:: ''kepada Debir, raja [[Eglon, Kanaan|Eglon]], mengatakan:'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:3}} - Sabda.org</ref>
 
== Ayat 10 ==
:''Dan TUHAN mengacaukan mereka di depan orang Israel, sehingga Yosua menimbulkan kekalahan yang besar di antara mereka dekat [[Gibeon]], mengejar mereka ke arah pendakian [[Bet-Horon]] dan memukul mereka mundur sampai dekat [[Azeka]] dan [[Makeda, Kanaan|Makeda]].'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:10}} - Sabda.org</ref>
 
* "Pendakian [[Bet-Horon]]" ({{lang-en|the ascent of Bethhoron}}): yaitu Bet-Horon Atas (''Upper Bethhoron'', sekarang: ''Beit Ur, el-Foka''), yang lebih dekat dengan [[Gibeon]], hanya berjarak empat jam jalan kaki ke arah barat laut, pada suatu bukit yang menjulang di antara dua lembah, satu di utara dan satu di selatannya, dan terpisah dengan Bet-Horon Bawah (''Lower Bethhoron''), yang terletak lebih ke barat, oleh suatu tembusan panjang dan curam, di mana pendakian ke Bet-Horon Atas sangat terjal dan berbatu, meskipun batu karang itu sekarang telah dipotong dan suatu jalanan telah dibuat dengan anak-anak tangga (lihat Robinson. ''Palestine''. iii. p.&nbsp;59).<ref name=kad/> Tembusan di antara dua Bet-Horon ini menuju ke bawah dari Gibeon ke arah dataran barat, dan kadang disebut "pendakian", atau "naik ke" Bet-Horon, dan kadang "penurunan", "lereng" atau "turun dari" kota itu ([[#Ayat 11|Yosua 10:11]])<ref name=kad/><ref>Kutipan bahasa Yunani: ἀνάβασις καὶ κατάβασις Βαιθωρῶν (1 Makabe 3:16, 24).</ref>
* "[[Azeka]]": Dibandingkan dengan [[#Ayat 11|Yosua 10:11]], nyatalah bahwa Azeka terletak di sebelah barat [[Bet-Horon]] dan terletak di dataran rendah antara pegunungan dan pantai ({{Alkitab|Yosua 15:35}}), tidak jauh dari [[Sokho]], menurut {{Alkitab|Yosua 15:35}}.<ref name=kad/> Azeka di kemudian hari diperkuat menjadi kota berkubu oleh Rehabeam ({{Alkitab|2 Tawarikh 11:9}}), dikepung dan direbut oleh Nebukadnezar ({{Alkitab|Yeremia 34:7}}), serta masih dihuni setelah [[pembuangan ke Babel]] ({{Alkitab|Nehemia 11:30).<ref name=kad/>
* "[[Makeda, Kanaan|Makeda]]": terletak di dataran pantai (Alkitab|Yosua 15:41}}).<ref name=kad/><!-- Makkedah is described in the Onom. as being eight Roman miles to the east of Eleutheropolis, and hence Knobel supposes it to have been near Terkumieh, or Morak; but he is wrong in his supposition, as in that case it would have been in the hill-country or upon the mountains, whereas it was one of the towns in the plain (Joshua 15:41). Van de Velde's conjecture (p. 332) is a much more probable one, viz., that it is to be found in Summeil, a considerable village on an eminence in the plain, with a large public well 110 feet deep and 11 feet in diameter, with strongly built walls of hewn stones, where there is also part of an old wall, which to all appearance must formerly have belonged to a large square castle built of uncemented stones, resembling in some respects the oldest foundation wall of Beit Jibrin (Rob. Pal. ii. p. 368). It is two hours and a half to the north-west of Beit Jibrin, and there Van de Velde discovered the large cave (see at Joshua 10:16), which Robinson has not observed (see his Journey through Syria and Palestine).<ref name=kad/>-->
* "Azeka dan Makeda": di antara kedua kota ini terletak "[[Efes-Damim]]" ([[1 Samuel 17:1]]), yang oleh Van de Velde ditemukan dalam bentuk reruntuhan ''Damm'', sekitar sejam perjalanan kaki di sebelah selatan ''Beit Nettif'' (Van de Velde. ''Mem''. p.&nbsp;290), dan akibatnya membayangkan Azeka berada di desa Ahbek, yang berdiri di atas bukit satu setengah mil di sebelah utara ''Damm'', dan sekitar empat atau lima mil timur laut utara dari ''Shuweikeh'', yang dianggapnya sebagai "[[Afek]]".<ref name=kad/> Pernyataan dalam ''Onomasticon''<ref>(s. v. Ἀζηκά), ἀνάμεσον Ἐλευθεροπολεως καὶ Αἰλίας</ref> mendukung pandangan ini.<ref name=kad/>
 
== Ayat 11 ==
:''Sedang mereka melarikan diri di depan orang Israel dan baru di lereng Bet-Horon, maka TUHAN melempari mereka dengan batu-batu besar dari langit, sampai ke [[Azeka]], sehingga mereka mati. Yang mati kena hujan batu itu ada lebih banyak dari yang dibunuh oleh orang Israel dengan pedang.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:11}} - Sabda.org</ref>
 
== Ayat 12 ==
 
:''Lalu Yosua berbicara kepada TUHAN&nbsp; pada hari TUHAN menyerahkan orang Amori itu kepada orang Israel; ia berkata di hadapan orang Israel: "Matahari, berhentilah di atas Gibeon dan engkau, bulan, di atas lembah Ayalon!"'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:12}} - Sabda.org</ref>
 
:[[bahasa Ibrani]]: אז ידבר יהושע ליהוה ביום תת יהוה את־האמרי לפני בני ישראל ויאמר ׀ לעיני ישראל מש בגבעון דום וירח בעמק אילון׃
:transliterasi Ibrani: az ye·da·ber ye·ho·w·syu·a' l'YHWH be·yo·wm tet YHWH et-ha·'e·mo·ri lif·nei be·ni yis·ra·'el wai·yo·mer le·'ei·nei yis·ra·'el she·mesh be·gib·'o·wn do·wm we·ya·re·akh be·'e·meq ai·ya·lo·wn.
 
:''Lalu Yosua berbicara kepada TUHAN  pada hari TUHAN menyerahkan orang Amori itu kepada orang Israel; ia berkata di hadapan orang Israel: "Matahari, berhentilah di atas Gibeon dan engkau, bulan, di atas lembah Ayalon!"''<ref>{{Alkitab|Yosua 10:12}}</ref>
Yosua berdoa untuk suatu mukjizat, dan Allah mengabulkan doanya. Orang percaya tidak boleh ragu-ragu berdoa memohon agar Tuhan akan bekerja secara luar biasa untuk menolong mereka. Umat Allah hidup di dalam dunia yang bermusuhan dan jahat dan dihadapkan dengan berbagai tantangan dan kesulitan sehingga mukjizat kadang-kadang diperlukan agar rencana dan tujuan-Nya bagi mereka digenapi.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
Perkataan ditujukan kepada bulan dan matahari mengindikasikan bahwa keduanya terlihat saat Yosua mengucapkannya. Di sebelah bawah dan di hadapannya, ke arah barat, adalah [[lembah Ayalon]]; di belakangnya, ke arah timur, bukit-bukit di sekeliling [[Gibeon]]. Beberapa jam telah berlalu sejak fajar dimulainya peperangan, dan istilah "di tengah langit" ([[#Ayat 13|Yosua 10:13]]) nampaknyatampaknya menunjukkan bahwa telah hampir tengah hari, sedangkan bulan masih tampak samar-samar di barat. Jika waktu itu hampir matahari terbenam, Yosua akan melihat matahari di depannya segera tenggelam ke laut (Laut Tengah), bukan di sisi timur ke arah Gibeon. Lembah Ayalon ("lembah rusa-rusa") sekarang ''Merj Ibn Omeir'', digambarkan oleh Robinson sebagai lembah yang lebar dan indah membentang ke barat dari pegunungan ke tanah dataran barat. Nama kunonya masih terpelihara di Yalo, sebuah desa di perbukitan yang terletak di batas selatan lembah itu.<ref>Albert Barnes. Notes on the Bible. 1834.</ref>
 
== Ayat 13 ==
:''Maka berhentilah matahari dan bulanpun tidak bergerak, sampai bangsa itu membalaskan dendamnya kepada musuhnya. Bukankah hal itu telah tertulis dalam Kitab Orang Jujur? Matahari tidak bergerak di tengah langit dan lambat-lambat terbenam kira-kira sehari penuh.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:13}} - Sabda.org</ref>
* "[[Kitab Orang Jujur]]" dapat dibaca "[[Kitab Yaser]]" (atau "[[Kitab Yasir]]"), di mana kata "yaser" bisa diterjemahkan sebagai "orang jujur". Kitab Yaser ini diduga merupakan kumpulan nyanyian pepeperangan orang Israel yang disebut-sebut dalam [[Bilangan 21|Kitab Bilangan 21:14-18]]<ref>{{Alkitab|Bilangan 21:14-18}}</ref> dan [[2 Samuel 1:18]].<ref>[[2 Samuel 1#Ayat 18|2 Samuel 1:18]]</ref>
 
== Ayat 24 ==
:''Setelah raja-raja itu dikeluarkan dan dibawa kepada Yosua, maka Yosuapun memanggil semua orang Israel berkumpul dan berkata kepada para panglima tentara, yang ikut berperang bersama-sama dengan dia: "Marilah dekat, taruhlah kakimu ke atas tengkuk raja-raja ini." Maka datanglah mereka dekat dan menaruh kakinya ke atas tengkuk raja-raja itu. '' (TB)<ref name="Alkitab|Yosua 10:2724">{{Alkitab|Yosua 10:2724}} - Sabda.org</ref>
Referensi silang: [[Mazmur 110#Ayat 1|Mazmur 110:1]], dirujuk dalam {{Alkitab|Matius 22:44; Markus 12:36; Lukas 20:42; Kisah Para Rasul 2:34}}; {{Alkitab|Ibrani 1:3; 10:13}}, lihat [[#Tradisi Kristen|bagian "Tradisi Kristen" di bawah]].
 
== Ayat 26 ==
:''Sesudah itu Yosua membunuh raja-raja itu, dan menggantung mereka pada lima tiang, dan mereka tinggal tergantung pada tiang-tiang itu sampai matahari terbenam.''<ref>{{Alkitab|Yosua 10:26}} - Sabda.org</ref>
Hal yang sama dilakukan terhadap raja kota [[Ai]] ({{Alkitab|Yosua 8:29}}). Lihat [[#Tradisi Kristen|bagian "Tradisi Kristen" di bawah]] untuk kesejajaran dengan kisah [[Penyaliban Yesus]].
 
== Ayat 27 ==
:''Tetapi menjelang matahari terbenam, atas perintah Yosua mayat mereka diturunkan dari tiang-tiang itu, dan dilemparkan ke dalam gua, tempat mereka bersembunyi. Lalu mulut gua itu ditutupi orang dengan batu-batu besar, yang masih ada sampai sekarang.'' (TB)<ref name=">{{Alkitab|Yosua 10:27"}} - Sabda.org</ref>
Hal yang sama dilakukan terhadap raja kota [[Ai]] ({{Alkitab|Yosua 8:29}}). Penurunan mayat dari tiang gantungan menjelang matahari terbenam ini menuruti perintah [[Musa]] dalam [[Ulangan 21#Ayat 22-23|Ulangan 21:22-23]].
 
== Ayat 28 ==
:''Pada hari itu Yosua merebut [[Makeda, Kanaan|Makeda]] dan kota itu dipukulnya dengan mata pedang, juga rajanya; kota itu dan semua makhluk yang ada di dalamnya ditumpasnya, tidak ada seorangpun yang dibiarkannya lolos, dan raja Makeda, diperlakukannya seperti telah diperlakukannya raja Yerikho.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:28}} - Sabda.org</ref>
== Ayat 29 ==
:''Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Makeda ke [[Libna]], lalu memerangi Libna.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:29}} - Sabda.org</ref>
 
== Ayat 33 ==
:''Lalu Horam, raja [[Gezer]], maju untuk membantu Lakhis, tetapi Yosua menewaskan dia dan rakyatnya, sehingga tidak ada seorangpun padanya yang dibiarkannya lolos.''<ref>{{Alkitab|Yosua 10:33}} - Sabda.org</ref>
== Ayat 38 ==
:''Kemudian Yosua dengan seluruh Israel kembali ke [[Debir]], lalu berperang melawannya.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:38}} - Sabda.org</ref>
== Ayat 40 ==
:''Demikianlah Yosua mengalahkan seluruh negeri itu, Pegunungan, Tanah Negeb, Daerah Bukit dan Lereng Gunung, beserta semua raja mereka.''
: ''Tidak seorangpun yang dibiarkannya lolos, tetapi ditumpasnya semua yang bernafas, seperti yang diperintahkan TUHAN, Allah Israel.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 10:40}} - Sabda.org</ref>
 
=== Ayat 40 bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]]
: <big>ויכה יהושע את־כל־הארץ ההר והנגב והשפלה והאשדות ואת כל־מלכיהם</big>
: <big>לא השאיר שריד ואת כל־הנשמה החרים כאשר צוה יהוה אלהי ישראל׃</big>
Transliterasi
: wa-{{Strong|ya-keh|05221}} {{Strong|yə-hō-wō-šu-a‘|03091}} {{Strong|’eṯ|0853}}-{{Strong|kāl|03605}}-hā-{{Strong|’ā-rets|0776}} hā-{{Strong|hār|02022}} wə-ha-{{Strong|ne-ḡeḇ|05045}} wə-ha-{{Strong|shə-p̄ê-lāh|08219}} wə-hā-{{Strong|’ă-shê-ḏō-ṯ|0794}} wə-{{Strong|’êṯ|0853}}-{{Strong|kāl|03605}}-{{Strong|mal-ḵê-hem|04428}},
: {{Strong|lō|03808}} {{Strong|hiš-’îr|07604}} {{Strong|shā-rîḏ|08300}} wə-{{Strong|’êṯ|0853}}{{Strong|kāl|03605}}-hā-{{Strong|nə-shā-māh|05397}} {{Strong|he-ḥĕ-rîm|02763}}, ka-{{Strong|’ă-šer|0834}} {{Strong|tsi-wāh|06680}} {{Strong|Yah-weh|03068}} {{Strong|’ĕ-lō-hê|0430}} {{Strong|yiś-rā-’êl|03478}}.
Terjemahan harfiah
: Dan_dikalahkanlah Yosua seluruh_negeri_itu, gunung, dan_negeb, dan_sefela, dan_asedot dan_semua_raja-raja.
: Tidak ditinggalkannya_tersisa dan_semua_yang_bernafas dibinasakannya sebagaimana diperintahkan Yahweh Allah Israel.
 
=== Ayat 40 catatan ===
* "Seluruh negeri" (bahasa Ibrani: {{Strong|kāl|03605}}-hā-{{Strong|’ā-rets|0776}}): seluruh wilayah itu telah diteliti dengan cermat yang kemudian diperlakukan dengan detail khusus, dibagi menjadi 4 daerah geografis:<ref name=cambridgebible/>
** (a) "Pegunungan" (bahasa Ibrani: hā-{{Strong|hār|02022}}; bahasa Inggris: ''hills''): daearh pegunungan Yehuda, terentang ke arah selatan dari Yerusalem, terdiri dari [[gamping]] kapur, dan membentuk pemisah air antara [[Laut Tengah]] dan [[Laut Mati]], menjulang setinggi 3000 kaki. Umumnya, terutama bagian selatan, tanahnya tidak rata dan berbatu-batu.<ref name=cambridgebible/>
** (b) "Tanah Selatan" (harfiah: "[[Negev|Negeb]]"; bahasa Ibrani: hā-{{Strong|ne-ḡeḇ|05045}}; bahasa Inggris: ''The South''): tanah kering, gersang, di mana "batang air kering" pada musim panas ([[Alkitab|Mazmur 126:4]]). Daerah berbatu kapur, wilayah di antara padang gurun dan tanah pertanian, seperti steppes di [[Rusia]] selatan. Karena terletak di bagian selatan Palestina, "Negeb" menjadi berarti "selatan" secara umum (bandingkan {{Alkitab|Bilangan 35:5; Keluaran 40:24; Yosua 17:9-10}}). Namun, tentunya pernah merupakan tanah subur, karena Palmer dan Drake menemukan gundukan anggur di sekeliling batas barat. "Hampir tiba-tiba ada transisi ke padang gurun di dataran tinggi, 'Negeb' atau tanah selatan — serangkaian perbukitan bergulung, tertutup rerumputan jarang-jarang di sana sini, terutama pada permukaan utaranya; dan terus meningkat, sampai barometer turun tiga setengah inci, menunjukkan pada kami bahwa kami telah mendaki sampai 3.200 kaki di atas perkemahan kami pagi tadi."<ref>Tristram’s Land of Israel, pp. 365, 366.</ref>
** (c) "Daerah Bukit" (bahasa Ibrani: hā-{{Strong|shə-p̄ê-lāh|08219}}; bahasa Inggris: ''The Vale''), yaitu dataran rendah atau [[Sefela|''Shephêlah'' (Sefela)]], suatu jalur tanah di bagian selatan Palestina yang terentang dari [[Jaffa|Joppa]] ke [[Gaza]], "dataran [[Filistin]]" ("''the plain of the Philistines''"). "Dilihat dari laut, daerah maritim atau pantai ini tampak sebagai daerah pantai rendah yang panjang atau pasir berwarna krem, dengan sedikit bergelombang, kadang-kadang naik menjadi gundukan-gundukan atau bukit-bukit, di mana pada satu atau dua tempat hampir menjadi semacam [[tanjung]]."<ref name=cambridgebible/>
** (d) "Lereng Gunung" (bahasa Ibrani: hā-{{Strong|’ă-shê-ḏō-ṯ|0794}}; bahasa Inggris: ''The Springs'', "mata air", lebih tepatnya ''Slopes'' atau ''Declivities''): kata kerja yang membentuk kata asalnya bermakna "menuang", "mengucur", sehingga kata ini dapat bermakna (i) suatu curahan; (ii) suatu tempat, di mana sesuatu mengucur. Bandingkan {{Alkitab|Ulangan 3:17}}, "mulai dari [[Kineret]] sampai ke Laut [[Araba]] ("laut pada dataran"), yakni [[Laut Mati|Laut Asin (Laut Garam)]] di kaki lereng gunung Pisga ("di bawah ''Ashdoth-pisgah''"; = mata air atau lereng Pisgah) ke arah timur", di mana [[LXX]] dan Versi bahasa Inggris menangani kata itu sebagai suatu nama. Kata ini di sini menunjukkan suatu daerah dengan tanah bergelombang di antara [[Sefela]] atau "dataran rendah," yang disebut di atas, dan daerah pegunungan di tengah-tengah.<ref name=cambridgebible/>
 
== Identifikasi [[Adoni-Zedek]] dengan "''Abdi-Heba''" ==
Baris 60 ⟶ 227:
* Yosua memerintahkan menjelang matahari terbenam agar mayat orang yang tergantung itu diturunkan dan dilemparkan ke dalam sebuah gua, lalu mulut gua itu ditutupi dengan batu-batu besar.
** Mayat [[Yesus]] [[Kristus]] diturunkan menjelang matahari terbenam dan kemudian dimasukkan ke dalam sebuah gua ("kubur yang digali dari dalam batu") dan mulut kubur itu ditutupi dengan sebuah batu yang besar, dengan demikian menggenapi tuntas nasib seorang "penanggung dosa".<ref>Lihat [[Penguburan Yesus]] mengenai peristiwa ini secara mendetil.</ref> Setelah semua itu telah digenapi dan hutang dosa umat manusia sudah lunas dibayar, maka [[Yesus]] [[Kristus]] dibangkitkan oleh Allah untuk menjadi "manusia" pertama yang menerima kehidupan kekal, yang akan dianugerahkan kepada semua orang yang percaya kepada [[Yesus]] sebagai [[Juruselamat]].<ref>Lihat [[Kebangkitan Yesus]] mengenai peristiwa ini secara mendetil, termasuk makna agung peristiwanya.</ref>
 
== Referensi ==
{{reflist|2}}
 
== Lihat pula ==
Baris 70 ⟶ 234:
* [[Gibeon]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Bilangan 21]], [[Ulangan 21]], [[Yosua 8]], [[Yosua 9]], [[Yosua 15]], [[1 Samuel 17]], [[2 Samuel 1]], [[2 Tawarikh 11]], [[Nehemia 11]], [[Mazmur 110]], [[Yeremia 34]], [[Matius 8]], [[Markus 4]], [[Lukas 8]], [[Matius 27]], [[Markus 15]], [[Lukas 23]], [[Yohanes 19]]
 
== Referensi ==
 
{{reflist|2|refs=
<ref name=cambridgebible>[[Cambridge Bible for Schools and Colleges]]. [http://biblehub.com/commentaries/cambridge/joshua/10.htm Joshua 10]. Diakses 28 April 2018.</ref>
<ref name=kad>Carl Friedrich Keil; Franz Delitzsch. [http://biblehub.com/commentaries/kad/joshua/10.htm ’’Commentary on the Old Testament’’ (1857-1878). Joshua 10]. Diakses 24 Juni 2018.</ref>
}}
 
== Pranala luar ==