Sungai Mesir: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Penggantian teks otomatis (-Nampak, +Tampak; -nampak, +tampak; -Nampaknya, +Tampaknya; -nampaknya, +tampaknya); perubahan kosmetika |
k Perbaikan untuk PW:CW (Fokus: Minor/komestika; 1, 48, 64) + genfixes |
||
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan) | |||
Baris 3:
| width=250
| float=right
| label=
| caption= Lokasi "Sungai Mesir": dapat bermuara di pantai antara bekas kota kuno Pelusium dan kota modern Arish. Jarak Pelusian ke Arish sekitar 120 km.
| places= {{Location map~| Egypt Sinai
Baris 89:
''Ye'or'' dalam {{Alkitab|Kejadian 41:1-18; Keluaran 1:22, 2:3-5, 4:9, 7:15-25, 8:3-11, 17:5; Yehezkiel 29:3-9; Daniel 12:5-7; Yesaya 19:7-8; Yeremia 46:7-8}} dan {{Alkitab|Zakharia 10:11}} semua diterjemahkan sebagai ''potomos'' ("sungai"). {{Alkitab|Yesaya 23:3-10}} tidak diterjemahkan secara harfiah dalam Septuaginta yang tidak mengandung terjemahan langsung ats kata ''Ye'or'' dalam ayat-ayat ini. Demikian pula tidak ada terjemahan langsung untuk kata ''Nachal'' dalam {{Alkitab|Yehezkiel 47:19}}.
Dalam [[Kitab Yosua]] ({{Alkitab|Yosua 13:3}}), sungai ''Sikhor'' dalam [[Septuaginta]] diterjemahkan ''asikēton'' ("[sungai] berlumpur"; ''muddy
Kata ''Sikhor'' di bagian lain tidak diterjemahkan langsung, misalnya {{Alkitab|1 Tawarikh 13:5}} menyebutkan ''orion Aigyptou'' ("batas Mesir") yang sebenarnya menguatkan bahwa ''Sikhor'' dipahami sama dengan ''Nachal Mitzrayim'' dan ''Nahar Miztrayim'' yang secara eksplisit disebut sebagai batas Mesir. Demikian pula pada {{Alkitab|Yesaya 23:3}} ditulis sebagai ''metabolē'' ("tempat penyeberangan
== Identifikasi ==
|