Hikayat Kalila dan Daminah: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k ←Membatalkan revisi 1349983 oleh 208.110.21.173 (Bicara) |
k Perubahan kosmetik tanda baca |
||
(16 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{gabung|Hikayat Kalilah dan Daminah}}
'''Hikayat Kalila dan Daminah''' adalah sebuah [[hikayat]] dalam [[bahasa Melayu]] yang merupakan sebuah terjemahan dari [[bahasa Arab]]. Tetapi karya sastra ini bukanlah sebuah karangan asli dalam bahasa Arab pula, melainkan sebuah terjemahan dari [[bahasa Persia|bahasa Persia
== Isi Hikayat ==
Hikayat ini merupakan sebuah [[cerita bingkai]] dan kisah-kisah yang diceritakan dalam hikayat ini banyak menampilkan hewan-hewan dan binatang sebagai tokoh cerita.
Baidaba, seorang filsuf India yang hidup pada abad 3 Masehi. Menulis buku Hikayat Kalilah & Dimmah untuk Dabsyalim, Raja India. Karyanya mengandung kisah-kisah alegoris atau kiasan dalam bahasa binatang (fabel) yang dimaksudkan sebagai kritik dan nasihat kepada seorang raja yang lalim. Melalui fabel-fabelnya, Baidaba bermaksud meluruskan berbagai penyimpangan yang dilakukan sang Raja dalam sgenap sepak-terjang politik kekuasaan dan perjalanan hidupnya. Karena kandungan kearifannya sangat berbobot dan dituturkan dalam bahasa yang mudah dipahami, sehingga karyanya mampu bertahan hingga sekarang.
== Pengarang ==
Dalam hikayat ini disebut bahwa pengarangnya bernama Baidapa. Konon nama ini merupakan sebuah bentuk yang sudah rusak dari nama
== Lihat pula ==
Baris 12 ⟶ 15:
* [[Daftar Hikayat]]
* [[Tantri Kamandaka]]
* [[Hikayat Kalilah dan Daminah]]
[[Kategori:Sastra Melayu]]
|